More French letters

Antin

I first read Mots d’heures, gousses, rames ages ago, but the opening of the first poem, with its erudite footnotes, still makes me giggle:

Un petit d’un petit [1]
S’etonne aux Halles. [2]

[1] The inevitable result of a child marriage.
[2] The subject of this epigrammatic poem is obviously from the provinces, since a native Parisian would take this famous old market for granted.

Cf. A French letter, and the “French pieces” of the Tang (faqu and faqu 2)…

5 thoughts on “More French letters

  1. Pingback: Some Portuguese epigrams | Stephen Jones: a blog

  2. Pingback: A Bach mondegreen | Stephen Jones: a blog

  3. Pingback: A Tang mélange | Stephen Jones: a blog

  4. Pingback: A Tang mélange | Stephen Jones: a blog

  5. Pingback: Bhutan: a tongue-twister, archery festivals, and teasing cheerleaders | Stephen Jones: a blog

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s