The complicity of heritage

XJP manas

Much of my education on the fate of Uyghur expressive culture under the Chinese regime derives from Rachel Harris (in my series, see e.g. Uyghur culture in crisis, and Soundscapes of Uyghur Islam). Her recent report with Aziz Isa Elkun for the Uyghur Human Rights Project,

updates and expands the remit of her 2018 article “Extracting cultural resources: the exploitation and criminalization of Uyghur Cultural Heritage”.

The authors note the “heavy securitization, mass incarcerations, and attacks on local languages and other aspects of cultural identity” since 2014, with detainees in the camp system “subjected to systematic torture and rape, cultural and political indoctrination, and forced labor. Outside the detention facilities Uyghurs and other Turkic peoples are subject to a pervasive system of mass surveillance, controls on movement, forced sterilization, and family separation”. […] Regional authorities have destroyed large swathes of built heritage, including mosques, shrines and graveyards; destroyed Uyghur language books and restricted the use of Uyghur and other indigenous Turkic languages; and imprisoned hundreds, possibly thousands, of Uyghur, Kazakh and Kyrgyz intellectuals and cultural leaders”.

As acknowledged in the 2021 International Criminal Court framework on cultural heritage, acts of dispossession and destruction of cultural heritage are often inseparable from—or the precursor to—acts of genocide.

Yet despite international condemnation,

UNESCO continues to acknowledge China as a protector of Uyghur, Kazakh and Kyrgyz heritage in the Uyghur region through the inclusion of several items on its lists.

With “heritage” widely exploited as a tool of governance, the Chinese regime regards the Intangible Cultural Heritage (ICH) system as

a resource to develop the tourism industry, and a propaganda tool used to present heavily stage-managed images of normality in the region. […]
In the same way that mosques and shrines are closed to local communities but open for tourist business, community gatherings are transformed into glamorous stage shows purveying messages of interethnic harmony within the framework of Chinese nationhood, while local communities are terrorized and torn apart.

The report criticises UNESCO’s continuing recognition of several genres.

The Uyghur muqam
The Chinese authorities supported muqam from the 1950s, and by the late 1990s there were several institutions in Ürümchi dedicated to its study, performance, and promotion. But

since 2017, several well-known professional muqam performers employed in government-supported troupes have been arbitrarily detained, along with unknown numbers of Sufi followers who performed muqam in religious contexts. The regional authorities have closed institutions previously tasked with researching the tradition, and introduced radical changes to the teaching and performance of the muqam in order to align with Xi Jinping’s policy of promoting a “pluralistic-unified” Chinese nation.

One informant stated that around 30–40% of the employees of the Xinjiang Arts Centre were sent to the camps, including celebrated performers such as Shireli Eltekin, Abduqadir Yarel, Aytulla Ela, and Sanubar Tursun. By 2022 the Xinjiang Muqam Research Office was among 160 organizations devoted to researching traditional Uyghur culture that were closed, with those remaining being used as a propaganda tool for government policy. UNESCO-inscribed heritage was now “deliberately manipulated and staged as part of a wide-ranging disinformation campaign to deny crimes against humanity in the Uyghur region”.

Dawut
Rahile Dawut.

The performance of muqam played a role in the religious context of Sufi gatherings, which had previously survived but were now attacked, as was informal secular music-making. Whereas performers have often been released on condition that they sing songs in public praising Xi Jinping, scholars have been sentenced to longer imprisonment or “disappeared”—notably Rahile Dawut, a fine ethnographer whose work had previously gained official support.

UNESCO has supported rival programmes in both China and Kyrgystan for the Kyrgyz vocal epic manas. But in Xinjiang, again, performers and researchers have been coerced and detained, and the genre has been exploited by the Chinese regime.

The meshrep
A most incisive section of the report concerns the meshrep, “an umbrella term for Uyghur community gatherings that typically include food, music, joking, and storytelling, and an informal community court”. *

Meshrep: left, singing the Dolan muqam; right, village dancing.
Images courtesy of Rahile Dawut. Source.

Both before and after the nomination, grassroots community meshrep gatherings have been designated by the Chinese authorities as criminal activities, meshrep leaders and participants have been arbitrarily detained, and Uyghur communities which formerly nurtured meshrep have been uprooted. In their place, staged meshrep shows have been used as tourist entertainment and for cultural diplomacy.

As one interviewee explained,

We don’t regard meshrep as just for playing music, singing and dancing, community entertainment. It is an unofficial form of self-government, a core social structure for the Uyghur community. Meshrep helps the community to take care of its social issues. It’s an essential social gathering to preserve Uyghurs’ cultural and social existence and development.

The authors comment,

These are core values in UNESCO’s heritage framework and they are also the direct reason why the Chinese authorities have consistently and sometimes violently suppressed the grassroots practice of meshrep over the past thirty years.

They remind us of the suppression of a grassroots meshrep movement in the northern city of Gulja in the 1990s, part of the backdrop to a massacre in 1997. Still, in 2010 UNESCO ratified China’s nomination of meshrep for the ICH—which led to draconian restrictions, denying local communities the right to organise their own gatherings. And in 2014 meshrep was co-opted for “anti-religious extremism” campaigns in Aqsu prefecture (see Rachel Harris, “A weekly mäshräp to tackle religious extremism: music-making in Uyghur communities and Intangible Cultural Heritage in China”). Meshrep participants are among innumerable performers and scholars who have been detained since 2017 .

The “natural heritage” is also exploited and implicated in human rights violations. The Chinese nomination of the Tianshan (Tengritagh) mountain range as “an area of outstanding natural beauty and ecological diversity” was ratified by UNESCO in 2014. Forced relocations and suppression of protests had already begun by 2005, leading to “forcible displacement of indigenous Kazakh communities and the sale of their ancestral lands to Chinese tourist companies for commercial development”. The Uyghur karez irrigation system met a similar fate, formerly “an integral part of an ecosystem, providing water for domestic use, farm irrigation, native plants and wildlife habitats”—yet another aspect of Uyghur culture that has fallen foul of Chinese development projects. At the same time, history was being rewritten, just as with the intangible heritage.

The report’s Conclusion is devastating:

Heritage management is not an innocent celebration of culture, but a selective process that leads to hierarchies and exclusion. […]
When the management of heritage is used in tandem with the hard modes of governance currently in play in the Uyghur region—ones that states and international bodies have designated a form of genocide—then the heritage system is complicit in those acts of genocide. […]
China’s approach to heritage in the Uyghur region takes the heritage out of the hands of its rightful owners, by expelling communities from their ancestral lands and polluting the environment, by destroying built heritage and de-sacralizing religious traditions, and by criminalizing grassroots cultural practices, while using their staged representations to promote new political narratives. Culture bearers are dispossessed and imprisoned while their history is rewritten, and the economic benefits of heritage accrue in the hands of the ethnic majority and flow back to eastern China.

The authors list points requiring urgent intervention by the international community—including a request for the removal of muqam, meshrep, and manas from the UNESCO lists, “given the serious and substantiated evidence set out in this report that the elements no longer satisfy the criteria for inscription on those lists”.

Despite numerous instances of co-option and suppression since 1949, it’s disturbing to think that Uyghur culture somehow coexisted with Party rule for many decades before the clampdown escalated. And while Xinjiang makes a particularly shocking instance, I have always felt uncomfortable with the ICH system as applied to Han Chinese communities, promoting reified, staged performances rather than providing genuine support for cultural activity among local communities.


Mukaddas Mijit’s The Thirty Boys (Ottuz Oghul, 2022) is a fine film on Uyghur meshrep gatherings in Kazakhstan, “occupying an uneasy space, one eye towards the growing ethnic nationalism of their host country, one eye towards China’s ongoing policies of securitisation, incarceration and cultural erasure in their homeland”:

More from the Kazakhstan Uyghurs on the YouTube channel of the Uyghur meshrep project.

We can also find footage from the Xinjiang homeland (before 2014, naturally)—here’s a brief excerpt from a 2010 meshrep in Yarkand:

And though heavily staged, this reconstruction contains the core elements of the traditional meshrep:

This 2010 introduction (under the bizarre Chinese transliteration maxirap) shows how UNESCO was under the thrall of the official promotional style then current in Xinjiang (again, note Rachel Harris, “A weekly mäshräp to tackle religious extremism. pp.36–43):

Holding Don Giovanni accountable

My allusion to La ci darem la mano (in Sentimentality in music) reminded me belatedly to catch up on the extensive body of material on the problematic nature of Mozart’s Don Giovanni, from which I cite a mere selection.

DG

As I performed the opera in the pit since the 1970s—effectively “one of the servants”—it hardly seemed my place to reflect on its messages. One likes to think that audiences are more aware since #MeToo, but in my memory of earlier performances, I suspect that many people enjoyed the dramatic frisson and some jolly good tunes without agonising too much over the issues involved—Harmless Fun for All the Family? Among the well-heeled Covent Garden audiences demurely sipping their interval champagne are doubtless victims and perpetrators of sexual violence, yet such a venue may not seem a promising constituency for feminist views.

While the views of Mozart and his librettist Da Ponte are among those considered in the articles I cite below, they (like me) are more concerned with the opera’s later reception history.

Music has the power to conceal as well as to illuminate dramatic agendas; as Roger Kamien noted, “Mozart’s music has made a sinner seem very attractive”—this article, reflecting the mood since #MeToo, incorporates some musical analysis. In this post I relished the aria Protegga il guisto cielo while hardly delving into its message and context.

Writing in 2022, Hannah Szabó notes that E.T.A. Hoffmann’s 1813 story praises the opera, treating the protagonist as a venerable force:

the baritone playing Don Giovanni boasts a “powerful, majestic figure” with a “masculinely beautiful” face that stands out in the provincial town where the performance takes place. […]
Women, once they have met his gaze, can no longer part with him, and, spellbound by his uncanny power, must ineluctably achieve their own ruin. […]
A tyrannical king, he towers above the “puny specimens of humanity whose feeble dreams and plans”—Zerlina’s marriage, Donna Anna’s chastity, Donna Elvira’s infatuation—“he hijacks solely for the sake of his own pleasure”. In comparison, the harem of women he surrounds himself with are reduced to “factory-produced mannequins”, soulless clones who can only be animated by his ever-shifting presence. Among this “vulgar rabble,” Don Giovanni ascends to near-divinity.

This was an enduring view. Joseph Kerman portrayed Don Giovanni as “a romantic hero, a scorner of vulgar morality, and a supreme individualist”. In her fine 2017 article “Holding Don Giovanni accountable”, Kristi Brown-Montesano expresses shock at William Mann’s 1977 misogynistic portrayal of Donna Anna; she finds his position widely echoed in the critical reception of Don Giovanni at the time, heavily skewed in favour of the libertine aristocrat (she makes an apt comparison with James Bond).

Commentators and directors have idealised Mozart’s wilful, seductive, and violent protagonist, crediting him with virtues (unflagging bravery, triumphant self-determination, revolutionary resistance to oppressive societal power, and sensual idealism) that are, at best, only equivocally suggested in the original libretto. […]
The female characters are judged largely in terms of charm and receptiveness to the Don’s don’t-say-no sexual advances. […]
Fast forward 170 years later and you find conductor James Conlon rhapsodising that all three female characters have experienced a sexual metamorphosis, compliments of Don Giovanni: “their erotic impulses awakened, magnified, and irrevocably changed by their encounter with this mythical seducer”.

But meanings change. Liane Curtis published two articles in 2000: “Don Giovanni: let’s call a rapist a rapist” and “The sexual politics of teaching Mozart’s “Don Giovanni”. Szabó notes Catherine Clément’s 1979 book Opera, or the undoing of women, “reframing Don Giovanni as an exploration of the ways that gendered power oppresses men and women alike”. As well as the violated noblewomen, Zerlina’s aria Batti, batti,

the most famous invitation to domestic violence in the genre of opera, * reveals a woman of the lowest social class employing the only tool available to her, that of her “feminine” sexuality—”feminine” in the traditional sense of completely submissive. “Beat me, beat me, dear Masetto, beat your poor Zerlina. I will stand here like an innocent lamb and take your blows,” she sings, a frightening stance to take on the first day of her marriage.

As with La ci darem, it was long possible to delight in the apparent romanticism of the aria:

Brown-Montesano again:

Yes, Don Giovanni comes from a different time. But this is a poor excuse for partitioning opera/art from contemporary ethical values, forever justifying behaviour that—in any age—is predatory and exploitative. Does the work benefit from this protection? Do we?

She ends thus:

If we really care about opera’s continued relevance, then everyone who loves the art form—directors, conductors, singers, critics, educators, audiences—must acknowledge the connection between what we applaud on stage and what we permit in the workplace, school, home. Because Donna Elvira could tell you, the “Catalogue Aria” is not so funny when your name, or the name of someone you love, is on the list.

Don Giovanni finally meets his downfall not at the hands of wronged women but through divine vengeance. Necessarily, modern productions invariably reflect changing perceptions regarding gender violence, all the more since #MeToo—providing reviewers much food for thought. 

Susan McClary was a pioneer in unpacking the sexism of Western Art Music. For Michael Nyman’s scintillating instrumental take on the Catalogue aria, click here. On a purely linguistic note, do read Nicolas Robertson’s brilliant anagram tale on Don Giovanni (Noon? Gad—vini!).


* Cf. this interesting discussion on the song Delilah at sporting events, covering a range of issues.

The art of sarangi

Magriel cover

This week at SOAS, Nicolas Magriel introduced his recent magnum opus Sarangi style in Hindustani music, a splendid large-format paperback of 614 richly-illustrated pages, based on his PhD thesis.

I praised his remarkable website on the sarangi in my post on the changing musical life of north India—part of my extensive series on north Indian raga. With his fifty years of experience as a student, performer, and teacher of the sarangi, his work is a model of participant observation, and a labour of love—only he’s never starry-eyed about the social conditions of the instrument’s increasingly marginalised exponents.

Left, with Ghulam Sabir Qadri
Right, Magriel’s Ganda Bandan ceremony to become Abdul Latif Khan’s shagird disciple, 1995.

As he documents the sarangi’s history, he introduces the home life, cloistered musicianship, and training of its hereditary exponents—based in accompanying vocalists, including the popular songs of tawayaf courtesans (see e.g. the opening videos on this page).

Magriel devotes chapters to the art of two among around a hundred players whom he visited through the 1990s, Ghulam Sabir Qadri (1922–c2000) and Abdul Latif Khan (1934–2002). His detailed transcriptions and analyses supplement the rich audio-video archive on his website, elucidating melodic patterns, ornamentation, and technique. On the website even his brief musical descriptions of videos are instructive, such as the page on Chanda Khan accompanying Lakshmi Bai (e.g. notes on variant tunings, and a solo improvisation “vaguely in rāg Yaman with some impressive tans, and a bit of Maru Bihag”).

Along with performances on the concert platform that dominate our image (a context to which sarangi players gained admission belatedly), what I find just as remarkable as the musical detail is the panorama of domestic musicking that Magriel unfurls naturally, without labouring ethnographic points—ritual and commemorative gatherings, practising and teaching, dance parties…

The Appendices give technical details of the instrument’s construction and maintenance, with images and discussion of 321 sarangis. Also fascinating are minutiae of gut strings, bows, rosin, and tuning pegs, as well as the craft of repairing skins, fingerboards, and so on. He notes the instrument’s curious decorative fish motif.

fishies

The book is so fascinating that I take scant comfort in the thought that it’s no more likely than my work on north Chinese ritual to soar up the best-seller charts

Note also Magriel’s films in the Growing into music series. Zooming out, see my modest survey of Indian and world fiddles, and my introduction to the “fiddles” tag.

The politics of ethno-trad

Ruslana
Ruslana, 2004.

A recent Guardian article on the politics of Eurovision (based on this study) reported that

countries with high levels of support for populist, radical right parties voted more for songs from other countries that featured what the authors call “ethno-traditional” cues.

At first this may confuse the “Guardian-reading tofu-eating wokerati”, many of whom are doubtless devotees of “world music” in some form. But while traditional cultures, the world music scene, and Eurovision may not always be clearly distinguishable, they are not congruent; moreover, the agendas of ethnomusicologists may differ from those of performers and audiences in the societies concerned—among whom there’s a wide spectrum of tastes, amidst widely differing political contexts.

Bartok 1907Béla Bartók recording Slovak folk singers, 1907.

The music of “the folk” has long been regarded as a counterpart to elite culture. As Bruno Nettl observes (The study of ethnomusicology: thirty-three discussions, p.406, under “Diversity and difference”), academic research tends to champion diversity, speaking out for neglected minorities. But one finds an overlap between nationalism and liberation from empires on one hand, and regional pride or Kumbaya-esque world music fusion on the other, with the lines often blurred. Nettl (p.435, under “Trying to make peace”) also observes the role of music in national and ethnic conflicts for contexts such as sporting events, political rallies, and wars.

Michael Church’s Musics lost and found makes a convenient survey. In the early days of collection, folklore was often conscripted to nationalist goals, as in east Europe (see e.g Fiddles and racism). In Franco’s Spain (Musics lost and found, pp.124–5), the culture of sub-groups (Galician, Catalonian, Basque) was downplayed; while flamenco seems to have been largely exempt, in Portugal fado was linked to fascism.

MacColl
Source.

While the political allegiances of local communities may be hard to discern, in the USA and Britain the folk scene has long been associated with the left. In England, the “Christian socialist” Cecil Sharp was followed by a succession of left-leaning collectors and performers. But quite apart from the socialist heritage of British folk music, the Last Night of the Proms has become a focus of Brexit nostalgia. In the States, the Lomaxes were joined by singers like Woody Guthrie and Peggy Seeger; folk was the soundtrack for post-war protests. (In rock music, also commonly assumed to be anti-establishment, there’s a similar unease when ageing rock stars turn out reactionary—see e.g. here).

Modern nation-states have adopted a prescriptive, and proscriptive, stance towards their indigenous peoples. A classic case is the Chinese regime’s portrayals of its ethnic minorities, notably the Uyghurs (e.g. here) and Tibetans (e.g. Sister drum, and How *not* to describe 1950s’ Tibet). Within the socialist bloc around east Europe, whose heirs are perhaps the main breeding-ground for the ethno-trad movement, there was considerable resistance to state fakelore (tellingly evoked by Milan Kundera in The joke).

So besides the winning Eurovision entries of Ukraine, we can’t celebrate the Buranovo Babushki so innocently:

On one hand, the Eurovision voting blocs may regard each other as allies; on the other, beyond the media bubble, Brexiteers are not renowned for their enthusiasm for Balkan turbo-funk; and Greek-Turkish fusion is unlikely to feature on playlists of the far-right denizens of those countries. The Guardian article comments:

The populist radical right tends to be associated with very national narratives, a kind of inward-looking, nativist defence of domestic cultural traditions against the modernising, homogenising influence of globalisation.

This seems a worthy agenda—but Nettl’s comment that “ethnomusicology values a cultural mosaic, rather than forcing everyone into a melting pot” needs unpacking too. While regional diversity indeed tends to undermine narrow nationalist agendas, whatever one feels about the world-music fusion scene, it can lead to another kind of homogenizing grey-out (cf. the “Rough Guides phenomenon”, and Songlines).

However inconclusive, the Eurovision analysis makes a reminder that different performers and audiences will attribute different meanings to music (see e.g. Terylene).

Taraf

For more on Eurovision, click here and here. See also Critiques of artistic competition.

Aleppo: music and trauma

Just as Aleppo was receding from the news, it suffers yet again, the devastation of civil war now compounded by the earthquake. How will the city’s renowned musical life be further transformed amidst the ruined buildings and traumatised residents?

A handy introduction to the city’s history is

  • Aleppo coverPhilip Mansel, Aleppo: the rise and fall of Syria’s great merchant city (2018),

with a succinct main text at 73 pages (forming the framework of my outline below), the second half consisting of early travellers’ accounts.

Aleppo was yet another of those “global bazaars” (an image that masks tensions), populated by Arab, Turkish, Kurdish, Armenian, Venetian, and French peoples. Muslims, Christians, and Jews coexisted rather than living in harmony; while the town had no major religious shrines to exacerbate conflict, rival Christian groups (Armenian, Maronite, Orthodox, Syriac) had a long history of enmity. While the diversity and tolerance of the Ottoman empire is an article of faith, conflicts became increasingly acute after the Ottoman empire crumbled.

The late-17th-century traveller Evliyâ Çelebi made several visits to Aleppo, listing 61 mosques, 217 Koran schools, 5,700 shops in the central market, 7,000 gardens, 105 coffee shops (a regular venue for musicking), and 176 dervish convents.

By the 18th century, the town’s Janissaries were mainly shopkeepers and artisans, in conflict with the ashraf gentry. Tensions between rival power groups grew through the 19th century. Long linked with Constantinople and other regional cities, from 1890 railway lines connected Aleppo to Beirut and Damascus.

Aleppo was a major hub in the deportation of Armenians from Anatolia in the Long March of 1915. Despite obstruction from the Ottoman authorities, the Armenian community there made great efforts to provide relief for the refugees (see e.g. here). 

Even in 1922, T.E. Lawrence still found “more friendship between Christian and Mohammedan, Armenian, Arab, Turk, Kurd, and Jew than in perhaps any other great city of the Ottoman empire”. While the city remained multi-denominational, under the French mandate from 1920, Aleppo became subordinate to Damascus. Syria gained full independence in 1944. Many Jews left from 1947, not only to the new state of Israel but around the world, such as Beirut, New York, São Paulo, and Buenos Aires.

Though the city thrived in the 1950s, people continued to emigrate. Tensions, based on religion, increased after the Ba’ath party came to power in 1963 (cf. Everyday life in a Syrian village). In 1986 the Old City was listed as a UNESCO World heritage site. Aleppo was already being described as a “city of memories”. Even the 2011 book My Aleppo portrayed the city as a living culture—but under Bashir Assad, Aleppo, like Syria, was in crisis.

Since the outbreak of civil war
In the early days after the outbreak of the war in 2011, Aleppo seemed immune from the conflict. But by July 2012 it became a centre of the uprising, and the population was soon at the mercy of both the brutal government and rebel militias. The latter established themselves in the sprawling industrial zones in east Aleppo, home to poor migrants with little or no investment in the cosmopolitan culture of the hitherto prosperous west of the city.

Channel 4 reports through the period are impressive (archive here). Meanwhile Waad al-Kateab was making the moving documentary For Sama. Note also the reports of Charles Glass, such as this from 2017 (cf. wiki).

Government forces finally regained control of east Aleppo in December 2016. While the situation remains tense, with predatory militias still operating, the painful process of rebuilding could begin among transformed demographics (detailed report here, and for the collection of cultural memory, see e.g. here).

Aleppo 2015
Aleppo after the war. Source.

Musicking
Aleppo has long been renowned for its musical life.

Among the accounts of early European travellers that make up the second half of Mansel’s book, some bear on music. He cites Alexander Russell’s A natural history of Aleppo (1756), including this passage:

The coffee-houses are only frequented by the vulgar. The masters of these houses have often, for the entertainment of their customers, a concert of music, a story-teller, and in time of Ramadan particularly, an obscene, low kind of puppet-show, and sometimes tumblers and jugglers; and these, properly speaking, are all their public diversions. […]

The music of the country is of two sorts, one for the field, the other for the chamber. The first makes part of the retinue of the bashaws, and other great military officers, and is used also in their garrisons [cf. The Janissary band]. It consists of a sort of hautboy, shorter, but shriller than ours; trumpets, cymbals, large drums, the upper head of which is beat upon with a heavy drumstick, the lower with a small switch. A vizier-bashaw has nine of these large drums, while a bashaw of two tails has but eight, the distinction by which the music of one may be known from that of the other. Besides these, they have small drums, beat after the manner of our kettle-drums. This music at a distance has a tolerable good effect.

Their chamber-music consists of a dulcimer, guitar, dervises flute, blown in a very particular manner; Arab fiddle, a couple of small drums, and the diff, which serves mainly to beat time to the voice, the worst of all their music; for they bellow so hideously that it spoils what without it would be to some degree harmonious. This diff is a hoop (sometimes with pieces of brass fixed to it to make a jingling), over which a piece of parchment is distended. It is beat with the fingers, and is the true tympanum of the ancients… […]

Besides the above mentioned instruments, they have likewise a sort of bagpipe, which numbers of idle fellows play upon round the skirts of the town, making a pretence to ask a present of such as pass. […]

Russell Aleppo music 1794
From A natural history of Aleppo, 2nd edition, 1794.

The print annexed represents a Turkish concert, drawn from the life; in which care has been taken also to show, through a window, the inner court-yard of a house, with the little garden, fountain, &c. and through another is seen part of a mosque, with the minaret, from whence the imams call the people to prayers. The dress of the performers also shows the different kinds wore by the ordinary people, according to their sect, &c. The first, who bears the diff, represents that of an ordinary Turk; the next a slovenly ordinary Christian; the middle figure is a Dervise; the fourth is a Christian of a middle rank, playing upon the Arab fiddle. What is peculiar in his dress is, that the sash of the turbant is strip’d with blue, and his slippers red. The last is an ordinary fellow, beating the small drum with his fingers, as they often do, instead of drumsticks. His head-dress is such as is worn by many Janizaries and commonly by the Arabgarlees, a race of Armenians, who attend upon the Europeans.

Moving on to modern times, I can’t really judge this, but whereas the Ottoman musical heritage of Istanbul has long become a niche market, the Sufi-tinged chamber music of Aleppo seems to play a greater role in the imagined soundscape of outsiders. Long before the civil war, the city had already become regarded as a kind of musical museum—a reified, nostalgic image at odds with the diverse changing genres that are universal in modern cities amidst the growing challenges of daily life.

So perhaps we should begin not with such art-house groups whose patrons were already dwindling, but with a singer from Aleppo whose concerts were hugely popular in Syria and the diaspora. Over his long career, Sabah Fakhri (1933–2021; YouTube topic)—yet another singer who learned his art by serving as a muezzin—popularised the forms muwashahah and qudud:

The liturgy of Aleppo, largely a cappella, was renowned. On CD an introduction to the style is

  • Syrie: muezzins d’Alep, chants religieux de l’Islam (Ocora, 1980/1992, recorded in 1975),
    with notes by Christian Poché.

After a solo adhan call to prayer sung by Sabri Moudallal (1918–2006; for a playlist devoted to him, largely featuring concert groups, click here), the CD continues with devotional songs led by the qāriʾ  Reader of the Qur’an. Following a solo free-tempo qaṣīda is a choral muwashshah hymn, accompanied by frame-drums. The disc also includes instances of salawāt prayer and du’a’ invocation. Here it is:

And here’s a track from Nawa: ancient Sufi invocations and forgotten songs from Aleppo, recorded just before the war (reviews here and here):

Like the liturgy of mosques and lodges, the polished, commodified versions of chamber music traditions that have attracted attention in the niche world-music scene are imbued with Sufism, but they differ in both context and sound. Formerly heard at intimate gatherings in hawsh private houses and public cafés, [1] these groups showcased long wasla suites (including qaṣīda and muwasshah vocal sections) accompanied by takht instrumental ensemble. The Ensemble Al-Kindi became prominent exponents of this style on the concert stage. Here’s their first album, then comprising an instrumental trio (1988):

One of their early albums was with Sheikh Hamza Shakkûr, Qadiri Sufi singer from Damascus:

Even if to my taste their shows are flawed by the Curse of the Whirling Dervishes, the ensemble went on to work with distinguished singers from Aleppo. Here’s their 2-CD album with Sheikh Habboush:

Sheikh Habboush also features in this 2005 programme for BBC World Routes.

This playlist includes tracks from The Crusades and The Aleppian Music Room, featuring singers Sabri Mudallai and Omar Sarmini:

Here’s the album Orchestre Arabe classique d’Alep (Musiques du Monde, 2006):

I surmise that the social context of lodges and mosques was more enduring than that of the “secular” gatherings, so such recordings were largely an attempt at “salvage” (among many such instances around the world, cf. the suites of late-imperial Beijing); of course, they can never replace detailed studies of changing cultural life. This brief report describes the revival of qudud singing in Aleppo since the end of the war—and hints at its maintenance even under the bombings.

Aleppo listener

Joseph Eid’s viral image of Abu Omar listening to gramophone, 2017. Source

The musical life of Syria will now be substantially in the hands of refugees and the diaspora. As music helps people come to terms with pain and loss, this 2015 documentary shows music-making in Zaatari camp, Jordan:

And we should spread the musical net beyond the “classical” genres imbued with Sufism—this article introduces the Aleppo metal scene.

See also Reviving culture: the Yazidis, and other posts under West/central Asia: a roundup; the expressive culture of the regions at the epicentre of the earthquake such as Diyarbakir feature under Some Kurdish bards.
Cf. Uyghur culture in crisis; Trauma: music, art, objects, and China: memory, music, society.


[1] The booklet to The Aleppian music room CDs mentions a “blind men’s café” still functioning until after World War Two, where blind instrumentalists accompanied parties of women (cf. Blind musicians in China and elsewhere).

Satirising Chinese war movies through divine intervention

If the heroic war movie is no longer so ubiquitous on British TV, in mainland China the War of Resistance against Japan and the early strivings of the Communist Party remain perennial, unavoidable themes of big-budget TV series.

The “Anti-Japanese oratorio” (kangri shenju 看日神剧, subject of an interesting article on Chinese Free Wikishenju literally meaning “holy drama”) is a satirical internet term for wartime dramas that incorporate tropes from imperial culture such as martial arts, romance, and miracle tales. Instances from the wiki entry include using a rifle to shoot down a plane, tearing the enemy in half with one’s bare hands, and kicking away incoming grenades. Such tropes recall the supposed invulnerability of the righteous—as in the 1900 Boxer uprising, another popular topic in Chinese film. An early instance of the genre was the 1989 movie Rennai mochao 人奶魔巢 (watch here). CCP ideologues have criticised such dramas as vulgar.

Recently on Twitter Yang Han relayed a short scene from WeChat, showing the divine intervention of Thunder Lord and Lightning Mother (leigong dianmu 雷公电母) from the clouds on behalf of the heroic Communist troops—a deus ex machina device, we might say. But Yang’s comment “I don’t know how this anti-Japanese drama passed the political censors? Communist Party members are clearly atheists” was premature. It transpires to be an ingenious spoof, * part of a mini-genre, with clips such as this.

And in this one it’s none other than the Buddha who intervenes—rebuking the Japanese for their barbarity as they sought to create a Buddhist empire. Indeed, villagers prayed to their temple gods for protection from the Japanese, as in north Shanxi; there too, household Daoist Li Qing recalled:

Our ritual business didn’t suffer during the occupation—the troops, themselves devout, even made donations when they came across us doing Thanking the Earth rituals! 

Similarly, in Gaoluo south of Beijing,

Japanese troops entered the village on 3rd moon 15th just as the ritual association was leading the annual ritual for the goddess Houtu in the ritual tent. But the invaders merely entered the tent respectfully and kowtowed before the ritual paintings (my Plucking the Winds, p.92).

What Party ideologues oppose in those spoof clips is not the vulgarisation of religion but the offence to wartime Communist heroes. Still, the regime’s relation with religion has never been simple. When pressure from central ideology has allowed, grassroots cadres have long showed a certain laissez-faire. Despite periodic campaigns, ritual life persisted through the 1950s (see e.g. my work on Gaoluo, the Li family Daoists, and under Local ritual).

Left, Houtu painting, N. Qiaotou, Hebei; right, detail of pantheon, Wutai county, Shanxi.

And stories of divine intervention during times of war are common in the local folk cultures where the PLA recruited its cannon-fodder. In Hebei we heard accounts of how the female deity Houtu rescued a Chinese brigade during the Korean War; and in a Shanxi village, spirit mediums showed us a handsome ritual pantheon featuring a deified PLA soldier. Indeed, if those online clips came from real movies, they might speak to audiences who have heard such tales from their grandparents. Temples often have images venerating Mao and other national leaders (e.g. in Gansu).

But more often, religious groups mobilised to resist the social disruption of CCP campaigns. Throughout the high tide of Maoism in the 1950s and 60s, local sects rose up “under the cloak of religion” (as Party propaganda has it) in protest against coercive collectivisation, seeking divine protection just as they had done during the Japanese occupation. In Tibet too, as the Cultural Revolution caused extreme social and psychological breakdown, a divinely-inspired revolt against the Party broke out in Nyemo, with warrior-heroes again rashly claiming immunity from bullets. In Tibet since the 1980s’ reforms, the monasteries have been a focus for resistance to Chinese policies (see e.g. Eat the Buddha). And scholars have noted the irony of the atheist CCP claiming authority over the reincarnation of high Lamas.

Whether or not it’s reflected in Chinese media, the religious fabric is an enduring theme of social life (see e.g. C.K. Yang, Adam Yuet Chau, and Ian Johnson).


* After all, no-one would believe you if you told them Boris Johnson was a real politician.

Walk on by

Bacharach
Source: obituary.

Burt Bacharach, who has just died at the age of 94, commanded the broad territory between soothing and rebellious musics, hardly deserving the epithet “easy listening”, as Alex Petridis comments in one of many tributes to his artistry.

Having admired I say a little prayer (under Detroit 67) and the soundtrack to Butch Cassidy and the Sundance kid, I’ve been listening again to Walk on by (1963). “a woman’s perspective on a failed relationship”, written with Bacharach’s lyricist Hal David in the early days of their collaboration with Dionne Warwick, and recorded in the same session as Anyone who had a heart. Here’s 1964 footage of her singing it in Belgium—not just live but really live, apparently:

Again, the cool syncopated trumpet interjections (cf. Comment te dire adieu) don’t quite remind me of Messiaen…

Here’s a 1996 BBC documentary on Bacharach’s life and music (opening with Marlene Dietrich, narrated by Dusty Springfield, with cameos from many of his collaborators):

Always worth reminding you of What is serious music?!

Arabesk: Dilber Ay

Dilberay
Left, Dilber Ay; right, Büşra Pekin in the title role of the 2022 movie.

Flying on Turkish Airlines, to follow the safety video (Trailer for a thriller) and a dodgy dervish movie (note here), I’m also grateful to them for introducing me to arabesk [1] singer Dilber Ay (1956–2019), subject of a recent biopic (Ketche, 2022) that captivated me, even without subtitles. Here’s a trailer with German subtitles:

Dilber Ay was brought up in a Yörük-Kurdish tribe of Kahramanmaraş province, south Turkey. Her family migrated north to Ankara and then Düzce, where she was discovered by TRT scouts at the age of 13. Constantly abused at the hands of men, her story chimes in with what seems to be a dominant genre in Turkish cinema. This interview doubtless reads better in Turkish, but you get the gist…

Like much of the most moving music around the world (see e.g. under flamenco, or the Matthew Passion), Dilber Ay’s music expresses anguish—often stressing the theme of imprisonment, as in her Flash TV series Kadere Mahkûmları (Prisoners of fate, 2011–15). It’s always the plaintive slow laments that captivate me, often with exquisite free-tempo taksim preludes on violin. Two songs featured in the film:

  • Antepten Ötedir:

  • Meyrik (1981)

Among her other songs,

  • Kader:

  • Barak havasi, with further contributions on zurna:

  • Deli gönül yastadır:

For more anguish, try Songs of Asia Minor, and Some Kurdish bards, under West/central Asia: a roundup.


[1] I featured İbrahim Tatlıses under The call to prayer. On the changing arabesk scene, Izzy Finkel’s instructive BBC radio programme “Istanbul’s factory of tears” (2019) includes contributions from various singers and producers, as well as Martin Stokes, author of The arabesk debate (1992).

Sentimentality in music

Assessing sentimentality in music seems to be rather subjective (more on wiki here and here). I offer these random jottings largely as a reflection of my personal tastes.

It’s hard to police taste. In our times the term “sentimental” has come to have pejorative connotations—as wiki suggests, “a reliance on shallow, uncomplicated emotions at the expense of reason”; meretricious (and a Happy New Year), trite, even false. Other items on the word-cloud of sentimentality include maudlin, mawkish, tear-jerking, schmaltzy, manipulative, heart-on-sleeve, and self-indulgent—restraint being a virtue fraudulently claimed by the elite. Apparently emotions, and the declaration of sentiment, have to be earned (Oscar Wilde: “A sentimentalist is one who desires to have the luxury of an emotion without paying for it”).

Gender is a major element in the discussion, with the often-unpacked trope of rational/repressed men and emotional/communicative women. The “sentimental novel” (indeed, empathy itself) is often associated with the rise of female authors, although Dickens is a notable suspect, as well as some poetry of Wordsworth. In daily life, while objects of “sentimental value” seem exempt from censure, much-noted contexts include family, cute pets (the main content of social media, grr), teddy bears for Princess Diana, nature (the sentimental/pathetic fallacy; think sunsets), and Christmas cards. For a brilliant antidote, do listen to Bill Bailey’s Love song!

I note that my own playlist of songs is heavily weighted in favour of women singers, who seem most capable of emotional expression. By contrast with bubblegum/wallpaper music, at last the songs I’m considering are intense. Apart from the lyrics (even assuming we know or care what they mean!), much depends on the framing, the dramatic context. Irrespective of genre, one would suppose it difficult to “earn” the declaration of sentiment within the limits of a song lasting only a few minutes; but it’s perfectly legitimate to plunge right into a mood, as do many WAM songs. Performance is also crucial, the establishment of rapport: the vocal quality of the singer, the arrangement, harmonies, instrumentation (smoochy strings being a giveaway), and tempo. Some may find “the same song” sentimental (or not) according to such variables.

I’m not entirely fascinated by philosophical discussions, such as this from Charles Nussbaum (I’m somewhat thrown by his idea that “passion excludes sentimentality”—really?). He distinguishes sentimental music from the musical portrayal of sentimentality, which is OK, apparently. While critics defend such music by detecting layers of irony, detachment, and distance, isn’t it just those qualities that expose a song as false, a device for feigning passion? Surely we want sincerity; there’s nothing intrinsically superior about ironic detachment. It seems that a song can be both denigrated and excused for being fake.

I’m wary of Posh People claiming the cerebral high ground of lofty moral sentiments, trying to belittle the experience of the Plebs, moving the goalposts; as if their own emotions were noble, but those of the lower classes unworthy of expression. Corduroyed Oxbridge professors (and perhaps even the “tofu-eating wokerati”) pretend to more legitimacy in channelling feelings than a hairdresser from Scunthorpe, but if there was ever a time when this mattered, then fortunately it has receded. Responses to music can’t be policed (cf. What is serious music?!).

So the term is often used as a simple dismissal of a nuanced spectrum. WAM is a broad church, within which pundits make distinctions. Some more austere ideologues, still hooked on “autonomous music” (debunked by Small et al.), might claim to relegate emotion entirely, but WAM is full of it. Puccini is a classic case who appears to need defending (see e.g. here, and here), such as O mio babbino caro:

Predating anxieties over sentimentality, while I refrain from considering the courtly love of medieval ballads, we might now find sentimental some elements in the music of Bach (“O Jesulein süß, o Jesulein mild!”)—set within a religious frame. In WAM (as in Sufism) the portrayal of divine love can be controversial; some critics shrink from the sumptuous string harmonies that are part of Messiaen‘s unique musical lexicon. Baroque arias such as Handel‘s Lascia ch’io pianga, or Purcell’s When I am laid in earth, are never rebuked for sentimentality. Mozart arias too are presumably “rescued” by dramatic irony—such as La ci darem la mano (cf. Holding Don Giovanni accountable), the Terzetto from Così, or the Countess’s aria:

But many audiences, even “high-brow”, are presumably moved by such arias irrespective of the dramatic context.

Mahler 5 tune

Moving on to the Romantic era (generally considered OK, you gather), the OTT pathos of the finale of Tchaikovsky’s 6th symphony is clearly “earned”. For Mahler, the kitsch of popular folk music made an essential and utterly moving counterpoint to his more metaphysical strivings. But he weaves layers of “sentiment”, such as the slow melody that contrasts with the monumental opening of the 5th symphony (above). The Adagietto, of course, is easily co-opted to what we might consider sentimental ends—a not uncommon fate, like Rachmaninoff in Brief encounter. Again, a lot rests on interpretation: conductors are often praised for toning down the sentimentality in Mahler’s music—WAM pundits are dead keen on restraint (cf. Susan McClary on the denial of the body). Returning to gender, this article by Carolyn Sampson on performing Schumann songs may also be relevant.

Modern times
Modern times (1936).

Just as in opera, music manipulates us strongly in film (e.g. “weepies”), such as The way we were or Cinema paradiso. Again, our dour WAM pundits tend to disdain the art of film composers such as Korngold.

Turning to popular musics, I revisit my (not to be missed!) playlist of songs. Again, in such pieces a certain dramatic distance seems to help. Charlie Chaplin’s Smile is a parody of the domestic bliss of which most people are deprived. The nuanced ballads of the Beatles seem sacrosanct—besides Yesterday and Michelle, She’s leaving home is a masterpiece of empathy. I’ve sung the praises of Dream a little dream (again, “elevated” by Mama Cass’s delivery, by contrast with that of Kate Smith). Am I “allowed” to relish Michel Legrand’s You must believe in spring? “Am I bothered?” Country music is more anguished than saccharine (indeed, the lyrics of the Countess’s aria could be from a Country song!)—I like the tone of this post. In jazz, the ballad was blown away by bebop, but survived despite recastings in a more edgy manner, like Coltrane‘s My favorite things. But while the modern reaction to sentimentality has been quite widespread, I can’t help wondering that it’s a handy slur used by the elite to denigrate popular culture.

While such concepts change over time, they clearly vary by region too. If WAM and popular musics share a considerable affinity in conceptual and musical language, the context broadens out widely with folk musicking around the world, where sentimentality doesn’t seem to be A Thing, confounding our narrow Western concepts. In the Noh drama of Japan, a transcendental message and austere sound-world pervade the common recognition scenes at the scenic site of an ancient tragedy. Conversely, the cante jondo of flamenco, its “brazen, overwrought, tortured, histrionic” style expressing “self-pity, posturing machismo, and hypersensitive adolescent egos”, doesn’t quite fit within the norms of sentimentality; nor does the heartache widely expressed in the anguished nostalgia of saudade and sevda. As in WAM or the sentimental pop song, the performance is exorcistic, cathartic.

So for some reason I seem to be requesting permission to be moved by certain songs—Pah! By contrast with some WAM-lite singers like Katherine Jenkins, Billie Holiday had a unique gift for singing sentimental lyrics without ever sounding remotely sentimental—such as Lover man, or You’re my thrill (“Here’s my heart on a silver platter”):

What knots we tie ourselves up in! In both WAM and popular genres, it’s worth positing all kinds of fine distinctions, and interrogating them; but pace the self-styled arbiters of taste, there’s little consensus on what is “legitimately” moving, and I’m reluctant to exclude any music along the spectrum of mood. Hmm, “I don’t know much about art, but I know what I like”…

New Orleans brass bands

Eureke 1955
The Eureka band, 1955. Source

Having long rejoiced in the bands heard on the 2 glorious CDs Frozen brass ( Nepal, India, Indonesia, Philippines, Ghana, Surinam, Bolivia, Peru!), it’s high time for me to get a basic education on the brass bands of New Orleans. [1]

The early years
After the Civil War and Emancipation, black civilian bands began to emerge, their style inspired by both European-style military bands and the ring shout of African slaves at the Sunday gatherings in Congo square. Organised by labor unions, social aid and pleasure clubs (the Perseverance Benevolent and Mutual Aid Association was founded as early as 1783), they would perform on parades for feast days like Mardi Gras, and play hymns and dirges on funeral processions.

By the early 20th century, new instruments, sounds, and styles were transforming the musical landscape. Early groups included the Excelsior (1879–1931) and Camelia bands. Perhaps most celebrated is

  • the Eureka brass band (wiki; YouTube topic) (1920–75); here’s a brief clip from 1951:

Excerpts from 1952 to 1963:

Some more footage:

and Westlawn dirge, 1961:

Since the 1960s
By the early 1960s, despite concerns that the tradition was in decline, New Orleans brass bands enjoyed a renaissance, gaining wider celebrity through tourism, heritagification, and touring. As new generations were trained, the stylistic spectrum broadened. Among the more traditional groups:

and

  • the Original Liberty jazz band, founded by Michael White in 1981—here they are in a 2015 recording for Smithsonian Folkways:

  • The Olympia band, led by Harold Dejan and Milton Batiste, was a major training ground.  Here they are in 1982:

Soul Rebels
The Soul rebels. Source.

and by the early 80s, groups were incorporating hip-hop and funk into their repertoire, like the Rebirth band,

Moreover,

For more brass bands, besides Frozen brass, do explore the Balkan scene (under Musical cultures of east Europe), Brassed off, and even the bands accompanying saeta ritual songs in Andalucia; for China, e.g. the Shaanbei big band sound. See also, Trumpets, wind and brass bands, and A jazz medley.


[1] Besides studies like

  • William J. Schafer, Brass bands and New Orleans jazz (1977)
  • Richard Knowles, Fallen heroes: a history of New Orleans brass bands (1996), and
  • Mick Burns, Keeping the beat on the street: the New Orleans brass band renaissance (2006),

note e.g. the Hogan Archive, a CD series from Smithsonian Folkways (e.g. this), as well as articles here and here. This article leads to four videos (starting here) that make a succinct introduction, along with an outline of the style’s rhythmic foundations (NB this virtual exhibition, with great photos and audio reminiscences). 

Wiki articles include
https://en.wikipedia.org/wiki/Jazz_funeral
https://en.wikipedia.org/wiki/Ring_shout
https://en.wikipedia.org/wiki/Brass_band#New_Orleans
https://en.wikipedia.org/wiki/Second_line_(parades)
https://en.wikipedia.org/wiki/Mardi_Gras_in_New_Orleans.
See also
https://beyondthedash.com/blog/cultural-spotlight/jazz-funerals-a-new-orleans-goodbye/7363.