Holding Don Giovanni accountable

My allusion to La ci darem la mano (in Sentimentality in music) reminded me belatedly to catch up on the extensive body of material on the problematic nature of Mozart’s Don Giovanni, from which I cite a mere selection.

DG

As I performed the opera in the pit since the 1970s—effectively “one of the servants”—it hardly seemed my place to reflect on its messages. One likes to think that audiences are more aware since #MeToo, but in my memory of earlier performances, I suspect that many people enjoyed the dramatic frisson and some jolly good tunes without agonising too much over the issues involved—Harmless Fun for All the Family? Among the well-heeled Covent Garden audiences demurely sipping their interval champagne are doubtless victims and perpetrators of sexual violence, yet such a venue may not seem a promising constituency for feminist views.

While the views of Mozart and his librettist Da Ponte are among those considered in the articles I cite below, they (like me) are more concerned with the opera’s later reception history.

Music has the power to conceal as well as to illuminate dramatic agendas; as Roger Kamien noted, “Mozart’s music has made a sinner seem very attractive”—this article, reflecting the mood since #MeToo, incorporates some musical analysis. In this post I relished the aria Protegga il guisto cielo while hardly delving into its message and context.

Writing in 2022, Hannah Szabó notes that E.T.A. Hoffmann’s 1813 story praises the opera, treating the protagonist as a venerable force:

the baritone playing Don Giovanni boasts a “powerful, majestic figure” with a “masculinely beautiful” face that stands out in the provincial town where the performance takes place. […]
Women, once they have met his gaze, can no longer part with him, and, spellbound by his uncanny power, must ineluctably achieve their own ruin. […]
A tyrannical king, he towers above the “puny specimens of humanity whose feeble dreams and plans”—Zerlina’s marriage, Donna Anna’s chastity, Donna Elvira’s infatuation—“he hijacks solely for the sake of his own pleasure”. In comparison, the harem of women he surrounds himself with are reduced to “factory-produced mannequins”, soulless clones who can only be animated by his ever-shifting presence. Among this “vulgar rabble,” Don Giovanni ascends to near-divinity.

This was an enduring view. Joseph Kerman portrayed Don Giovanni as “a romantic hero, a scorner of vulgar morality, and a supreme individualist”. In her fine 2017 article “Holding Don Giovanni accountable”, Kristi Brown-Montesano expresses shock at William Mann’s 1977 misogynistic portrayal of Donna Anna; she finds his position widely echoed in the critical reception of Don Giovanni at the time, heavily skewed in favour of the libertine aristocrat (she makes an apt comparison with James Bond).

Commentators and directors have idealised Mozart’s wilful, seductive, and violent protagonist, crediting him with virtues (unflagging bravery, triumphant self-determination, revolutionary resistance to oppressive societal power, and sensual idealism) that are, at best, only equivocally suggested in the original libretto. […]
The female characters are judged largely in terms of charm and receptiveness to the Don’s don’t-say-no sexual advances. […]
Fast forward 170 years later and you find conductor James Conlon rhapsodising that all three female characters have experienced a sexual metamorphosis, compliments of Don Giovanni: “their erotic impulses awakened, magnified, and irrevocably changed by their encounter with this mythical seducer”.

But meanings change. Liane Curtis published two articles in 2000: “Don Giovanni: let’s call a rapist a rapist” and “The sexual politics of teaching Mozart’s “Don Giovanni”. Szabó notes Catherine Clément’s 1979 book Opera, or the undoing of women, “reframing Don Giovanni as an exploration of the ways that gendered power oppresses men and women alike”. As well as the violated noblewomen, Zerlina’s aria Batti, batti,

the most famous invitation to domestic violence in the genre of opera, * reveals a woman of the lowest social class employing the only tool available to her, that of her “feminine” sexuality—”feminine” in the traditional sense of completely submissive. “Beat me, beat me, dear Masetto, beat your poor Zerlina. I will stand here like an innocent lamb and take your blows,” she sings, a frightening stance to take on the first day of her marriage.

As with La ci darem, it was long possible to delight in the apparent romanticism of the aria:

Brown-Montesano again:

Yes, Don Giovanni comes from a different time. But this is a poor excuse for partitioning opera/art from contemporary ethical values, forever justifying behaviour that—in any age—is predatory and exploitative. Does the work benefit from this protection? Do we?

She ends thus:

If we really care about opera’s continued relevance, then everyone who loves the art form—directors, conductors, singers, critics, educators, audiences—must acknowledge the connection between what we applaud on stage and what we permit in the workplace, school, home. Because Donna Elvira could tell you, the “Catalogue Aria” is not so funny when your name, or the name of someone you love, is on the list.

Don Giovanni finally meets his downfall not at the hands of wronged women but through divine vengeance. Necessarily, modern productions invariably reflect changing perceptions regarding gender violence, all the more since #MeToo—providing reviewers much food for thought. Here are some thoughts from the director of the 2023 Glyndebourne production.

Susan McClary was a pioneer in unpacking the sexism of Western Art Music. For Michael Nyman’s scintillating instrumental take on the Catalogue aria, click here. On a purely linguistic note, do read Nicolas Robertson’s brilliant anagram tale on Don Giovanni (Noon? Gad—vini!).


* Cf. this interesting discussion on the song Delilah at sporting events, covering a range of issues.

Sentimentality in music

Assessing sentimentality in music seems to be rather subjective (more on wiki here and here). I offer these random jottings largely as a reflection of my personal tastes.

It’s hard to police taste. In our times the term “sentimental” has come to have pejorative connotations—as wiki suggests, “a reliance on shallow, uncomplicated emotions at the expense of reason”; meretricious (and a Happy New Year), trite, even false. Other items on the word-cloud of sentimentality include maudlin, mawkish, tear-jerking, schmaltzy, manipulative, heart-on-sleeve, and self-indulgent—restraint being a virtue fraudulently claimed by the elite. Apparently emotions, and the declaration of sentiment, have to be earned (Oscar Wilde: “A sentimentalist is one who desires to have the luxury of an emotion without paying for it”).

Gender is a major element in the discussion, with the often-unpacked trope of rational/repressed men and emotional/communicative women. The “sentimental novel” (indeed, empathy itself) is often associated with the rise of female authors, although Dickens is a notable suspect, as well as some poetry of Wordsworth. In daily life, while objects of “sentimental value” seem exempt from censure, much-noted contexts include family, cute pets (the main content of social media, grr), teddy bears for Princess Diana, nature (the sentimental/pathetic fallacy; think sunsets), and Christmas cards. For a brilliant antidote, do listen to Bill Bailey’s Love song!

I note that my own playlist of songs is heavily weighted in favour of women singers, who seem most capable of emotional expression. By contrast with bubblegum/wallpaper music, at last the songs I’m considering are intense. Apart from the lyrics (even assuming we know or care what they mean!), much depends on the framing, the dramatic context. Irrespective of genre, one would suppose it difficult to “earn” the declaration of sentiment within the limits of a song lasting only a few minutes; but it’s perfectly legitimate to plunge right into a mood, as do many WAM songs. Performance is also crucial, the establishment of rapport: the vocal quality of the singer, the arrangement, harmonies, instrumentation (smoochy strings being a giveaway), and tempo. Some may find “the same song” sentimental (or not) according to such variables.

I’m not entirely fascinated by philosophical discussions, such as this from Charles Nussbaum (I’m somewhat thrown by his idea that “passion excludes sentimentality”—really?). He distinguishes sentimental music from the musical portrayal of sentimentality, which is OK, apparently. While critics defend such music by detecting layers of irony, detachment, and distance, isn’t it just those qualities that expose a song as false, a device for feigning passion? Surely we want sincerity; there’s nothing intrinsically superior about ironic detachment. It seems that a song can be both denigrated and excused for being fake.

I’m wary of Posh People claiming the cerebral high ground of lofty moral sentiments, trying to belittle the experience of the Plebs, moving the goalposts; as if their own emotions were noble, but those of the lower classes unworthy of expression. Corduroyed Oxbridge professors (and perhaps even the “tofu-eating wokerati”) pretend to more legitimacy in channelling feelings than a hairdresser from Scunthorpe, but if there was ever a time when this mattered, then fortunately it has receded. Responses to music can’t be policed (cf. What is serious music?!).

So the term is often used as a simple dismissal of a nuanced spectrum. WAM is a broad church, within which pundits make distinctions. Some more austere ideologues, still hooked on “autonomous music” (debunked by Small et al.), might claim to relegate emotion entirely, but WAM is full of it. Puccini is a classic case who appears to need defending (see e.g. here, and here), such as O mio babbino caro:

Predating anxieties over sentimentality, while I refrain from considering the courtly love of medieval ballads, we might now find sentimental some elements in the music of Bach (“O Jesulein süß, o Jesulein mild!”)—set within a religious frame. In WAM (as in Sufism) the portrayal of divine love can be controversial; some critics shrink from the sumptuous string harmonies that are part of Messiaen‘s unique musical lexicon. Baroque arias such as Handel‘s Lascia ch’io pianga, or Purcell’s When I am laid in earth, are never rebuked for sentimentality. Mozart arias too are presumably “rescued” by dramatic irony—such as La ci darem la mano (cf. Holding Don Giovanni accountable), the Terzetto from Così, or the Countess’s aria:

But many audiences, even “high-brow”, are presumably moved by such arias irrespective of the dramatic context.

Mahler 5 tune

Moving on to the Romantic era (generally considered OK, you gather), the OTT pathos of the finale of Tchaikovsky’s 6th symphony is clearly “earned”. For Mahler, the kitsch of popular folk music made an essential and utterly moving counterpoint to his more metaphysical strivings. But he weaves layers of “sentiment”, such as the slow melody that contrasts with the monumental opening of the 5th symphony (above). The Adagietto, of course, is easily co-opted to what we might consider sentimental ends—a not uncommon fate, like Rachmaninoff in Brief encounter. Again, a lot rests on interpretation: conductors are often praised for toning down the sentimentality in Mahler’s music—WAM pundits are dead keen on restraint (cf. Susan McClary on the denial of the body). Returning to gender, this article by Carolyn Sampson on performing Schumann songs may also be relevant.

Modern times
Modern times (1936).

Just as in opera, music manipulates us strongly in film (e.g. “weepies”), such as The way we were or Cinema paradiso. Again, our dour WAM pundits tend to disdain the art of film composers such as Korngold.

Turning to popular musics, I revisit my (not to be missed!) playlist of songs. Again, in such pieces a certain dramatic distance seems to help. Charlie Chaplin’s Smile is a parody of the domestic bliss of which most people are deprived. The nuanced ballads of the Beatles seem sacrosanct—besides Yesterday and Michelle, She’s leaving home is a masterpiece of empathy. I’ve sung the praises of Dream a little dream (again, “elevated” by Mama Cass’s delivery, by contrast with that of Kate Smith). Am I “allowed” to relish Michel Legrand’s You must believe in spring? “Am I bothered?” Country music is more anguished than saccharine (indeed, the lyrics of the Countess’s aria could be from a Country song!)—I like the tone of this post. In jazz, the ballad was blown away by bebop, but survived despite recastings in a more edgy manner, like Coltrane‘s My favorite things. But while the modern reaction to sentimentality has been quite widespread, I can’t help wondering that it’s a handy slur used by the elite to denigrate popular culture.

While such concepts change over time, they clearly vary by region too. If WAM and popular musics share a considerable affinity in conceptual and musical language, the context broadens out widely with folk musicking around the world, where sentimentality doesn’t seem to be A Thing, confounding our narrow Western concepts. In the Noh drama of Japan, a transcendental message and austere sound-world pervade the common recognition scenes at the scenic site of an ancient tragedy. Conversely, the cante jondo of flamenco, its “brazen, overwrought, tortured, histrionic” style expressing “self-pity, posturing machismo, and hypersensitive adolescent egos”, doesn’t quite fit within the norms of sentimentality; nor does the heartache widely expressed in the anguished nostalgia of saudade and sevda. As in WAM or the sentimental pop song, the performance is exorcistic, cathartic.

So for some reason I seem to be requesting permission to be moved by certain songs—Pah! By contrast with some WAM-lite singers like Katherine Jenkins, Billie Holiday had a unique gift for singing sentimental lyrics without ever sounding remotely sentimental—such as Lover man, or You’re my thrill (“Here’s my heart on a silver platter”):

What knots we tie ourselves up in! In both WAM and popular genres, it’s worth positing all kinds of fine distinctions, and interrogating them; but pace the self-styled arbiters of taste, there’s little consensus on what is “legitimately” moving, and I’m reluctant to exclude any music along the spectrum of mood. Hmm, “I don’t know much about art, but I know what I like”…

A sultry flute duet

Mozart flutes

Aha—with that title I will perhaps manage to offend both flute and clarinet aficionados at once! I’ll try and redeem myself.

The Mozart clarinet quintet appears in my post on Hugh Maguire, and the clarinet concerto is just as sublime. To complement Andrew Marriner’s exquisite solo in the slow movement of Rachmaninoff’s 2nd symphony with Rozhdestvensky, here he is with the Adagio of the Mozart concerto:

The Rondo finale (below) is full of wonderful chiaroscuro contrasts—solemnity (3.17), and pathos (4.40) with slapstick interludes. But my inspiration for this post is a tiny passage in between (just seven bars, from 4.01, beginning breezily enough at 3.45) that has always entranced me: languid, sultry flutes sustaining hushed low chords, joined by bassoons; upper strings chugging, even chirping; while the clarinet does a little “bad cop­–good cop” routine in low and high registers:

More to relish there: the violins leading into the passage with staccato quavers, taking over from the clarinet’s legato sign-off; and the way the bassoons fill out the flute chords by joining in a bar later:

(clarinet part “in A”, you gather, sounding a minor 3rd lower than written)Mozart

BTW, without going on about original instruments, it’s good to hear the bass notes that Mozart conceived restored on basset clarinet (played here by Tony Pay).

* * *

Under my Mozart medley, you can find many instance of his wonderful writing for winds—not least in the operas and piano concertos. For another telling orchestral detail, try the famous low tuba entry in Mahler 1!
As to numinous flute solos, besides Debussy’s Prélude à l’aprés-midi d’un Faune, I think of La flûte enchantée in Ravel’s Shéhérazade, and the finale of Mahler 10 … Looking further afield, Chinese mouth-organs and Irish flutes has a link to a fine Irish flute and fiddle duet. And OK then, the classic Beijing temple style of shengguan ritual ensemble features what I have blithely called flute “arabesques” (audio gallery §14, in sidebar, with commentary here).

Sombre and incandescent

C minor and E major

Bach Sarabande

In his masterly companion to the Bach cello suites, Steven Isserlis mentions composers’ attraction to the sombre key of C minor.

Mozart

Besides the final movements of Bach’s own Passions, he cites Mozart’s Mass and piano concerto K491, and I think also of the slow movements of the E flat concertos K 271 and K482, as well as the Wind Serenade and the Andante of the Sinfonia concertante (above); and Schubert’s Quartettsatz. Steven goes on to list Brahms 1, and Rachmaninoff’s second piano concerto.

* * *

Hesi pai score

By contrast, composers have been inspired by the incandescent splendour of E major (the basic key of the north Chinese ritual shengguan ensemble!—e.g. here, §2), as in

and (a rare appearance for Wagner on this blog) the Siegfried idyll, conducted here by Celibidache:

as well as

See also Mahler and Messiaen!!!.

Messiaen goes even further in his devotion to the sensuality of F sharp major, such as in Turangalîlathe intimate sixth movement and the cosmic finale—and the Vingt regards sur l’enfant-Jésus. But perhaps that’s another story.

DO click on the links to listen in awe to all of them!

Bowed zithers, 2: Alpine

As defined in ethnomusicology, zithers are diverse. In my recent post I outlined the various zither types under the Sachs-Hornbostel system: bar, tube, raft, board, trough, frame. Worldwide, plucked zithers are common (note the “Zither” entry in The New Grove dictionary of musical instruments), but bowed zithers seem quite rare. Half-tube board zithers, both plucked and bowed, are distinctive to East Asia.

Box zithers include hammered dulcimers like the santur and qanun. In medieval Europe the psaltery was plucked; players only took a bow to it in the 20th century.

langspil

Anna Þórhallsdóttir playing the langspil.  From wiki.

The Inuit tautirut is a zither whose bow is a strip of whalebone resined with spruce gum; the Icelandic fiðla and langspil have enjoyed a revival (see here).

* * *

Turning to a less exotic area of “world music”—and perhaps posing us a certain challenge in “delighting in all manifestations of the Terpsichorean muse“—the “Alpine” box zither became common around south Germany, Austria, and Switzerland in the 19th century.

Its precursor was the scheitholt, dating back to the 14th century—which might lead us down the path of early north European zithers like the hummel and épinette de Vosges, as well as the Appalachian dulcimer (see this article on the excellent Essential Vermeer site, which I introduce here); and moving further east, the cimbalom family (including the tsymbaly of Hutsuls in Ukraine), as well as a wealth of Baltic psalteries!

Grove Zither Alpine

From The New Grove dictionary of musical instruments, “Zither” entry.

The Alpine zither is sometimes bowed as well as plucked. Here’s an example:

I’m drawn to the Alpine bowed zither by a personal connection. Rudi Rieber (1934–2004), father of My Brilliant Friend Augusta, taught himself to play the Konzertzither in his youth. He was brought up in Winterlingen in the Swabian Alps south of Tübingen. There, as his daughter explains:

My watchmaker grandfather Wilhelm had a clock-and-silverware shop. One day around 1940 a gypsy woman purchased something there, for which in return she offered to barter her zither. My father Rudi, then 5 or 6 years old, watched her demonstrating how it was to be played, both plucked and with the bow. Later he also taught himself to play the violin, guitar, and mouth-organ.

Left, Rudi Rieber, 1994;
right, Rudi’s grandson Selim, 2000, at the age of 7,
shortly before he followed the path of jazz/rock/pop drumming

In 1994 Rudi recorded a series of songs for his 60th birthday, inviting his former classmates. His spoken introduction reflects a sense of responsibility towards a tradition under threat. Recalling his childhood after the NSDAP took control of the municipality in 1933, he commented:

We were fortunate to still be taught many of these beautiful songs, and we can be happy that this treasure has been given to us. We are grateful to our teacher H.C. Seeger, who understood how to enrich our entire life—in times when folk-song was under the threat of being misused and replaced. With this recording I am attempting to weave a thread of our tradition from half a century ago down to today.

All this was in tune with the Wandervogel youth movement from 1896. In protest against industrialisation, its ascetic devotees immersed themselves in the countryside, communing with nature; and Volkslied was at the heart of the movement. The Wandervogel groups were outlawed by the Nazis in 1933; so while it’s not immediately audible, we might almost regard the maintenance of this repertoire as a kind of underground preservation.

Augusta’s intrepid explorations of her father’s repertoire reveal how early and regional folk traditions became interlaced with the world of Mozart and Mahler.

The early-19th-century collection Des Knaben Wunderhorn had a pervasive influence on German identity, and on both folk and art cultures. Songs that Rudi played from this repertoire include Jetzt gang I ans Brünnele, a Swabian folk-song documented by the composer Friedrich Silcher (1789–1860):

and Im schönsten Wiesengrunde will ich begraben sein:

as well as Bald gras ich am Neckar, whose text Mahler set in the Rheinlegendchen song of his own Des Knaben Wunderhorn.

Es, es, es, und es, es ist ein harter Schluss is a satirical apprentice’s song from the Wanderjahre repertoire (cf. Mahler’s Lieder eines fahrenden Gesellen settings). The wiki entry on Es, es, es… details its reception history since the 19th century—this was one song that the Nazis did readily adopt,apparently apolitical, describing the grievances of the previous century”, its catchy melody suitable for marching.

Among other pieces that Rudi recorded, Wenn alle Brünnlein fließen is a 16th-century antecedent—again apparently Swabian—of Ein Mädchen oder Weibchen from Die Zauberflöte; Mozart also set Komm lieber Mai und mache.

With the rich overtones, and the use of the bow, the material takes on a shimmering, ethereal patina. Here, after a plucked prelude, like an Alpine alap, Rudi adds the bow for a Schuhplattler dance:

This is the kind of domestic musicking quaintly evoked here:

* * *

Intriguingly, the piano is classified as a zither (Not a Lot of People Know That…)! Further to John Cage’s innovative use of the instrument, Stephen Scott (1944–2021) was a pioneer of the bowed piano. Here’s his Entrada:

Ha! There’s one angle that the ever-inventive Augusta, a fine pianist trained in Paris, still has to explore…

I’ve focused here on bowed zithers—but all right then, I guess we have to play out with the theme from The third man (1949), iconic soundtrack to an iconic film, plucked by Anton Karas:

The opening melody makes another worthy addition to my list of Unpromising chromaticisms (“write a staggeringly popular tune using only the five semitones within the range of a major third, with two chords”):

Third Man

See also Zithers of Iran and Turkey.

Posted from Kuzguncuk, Istanbul—
with many thanks to Augusta!

Anagram tales: a roundup, with wacky index

Here are links to our initial selection from the magnificent anagram tales by Nicolas Robertson. They group neatly in three trilogies—first, Mozart operas:

followed by

and

The visions emerging here make up a kind of Esperanto fiction—it’s most rewarding to follow the gnomic texts with the aid of the explanatory stories. Here’s a general introduction by Nick himself:

The anagram stories Stephen Jones has been resolutely issuing arose from a specific combination of circumstances. First, amongst professional classical music singers, the 80s and 90s were a high point for tours, residencies, and CD recordings, all of which furnished extended periods of having to sit patiently around—time used in various ways, crosswords, knitting, books and magazines; there were not yet smartphones or iPads, had they already existed it’s unlikely that these texts would ever have developed.

But in 1984 I had been introduced to the work of Georges Perec and the Oulipo, which added to my early enthusiasm for Mots d’heures: gousses, rames and an appreciation of word games of various sorts (though I never enjoyed or was much good at Scrabble, oddly: I think it was the element of competition which spoiled it). Such games had a much more serious aspect for me (as indeed, to a hugely greater extent, they did for Perec), through their function of creating “potential literature”—Oulipo is “Ouvroir de Litterature Potentielle”, freeing up through constraints. Having always been keen on writing, I nevertheless had found myself unable, every time I tried, to write imaginative fictional narrative; what began as a collaborative pastime (many anagrams, and certainly the best ones, were deduced by colleagues, once I’d proposed a source text or name) gradually morphed into a generator of unlikely yet rigorously underpinned stories.

As to the process, during recording sessions etc. I collected from volunteers and compiled my own anagrams, which I then joined up in whatever form of narrative appeared possible, permitting myself any old punctuation but always (the few exceptions are noted in the text) sticking rigorously to the sequence of repeated anagram matrices, with the same letters repeated each time, never overlapping nor transposing—no cheating for effect (however tempting). At first that was as far as I thought of going, but it soon appeared that there was another level of interpretation waiting to be exploited, the “potential literature”, and I spent some months, or even years (in the case of Lili Boulanger and Johann Sebastian Bach) extrapolating the story I felt the anagrams were perhaps telling.

In addition to the nine Steve has published, there are six more which survive—several were wholly or partly lost during the course of time and specifically in a fire in our house in Portugal which destroyed most of my papers (and books) in 2009: the survivals are in great part due to Steve himself, and Charles Pott, a notable contributor, who had kept copies, backed up by a handful I’d managed to consign to the internet (most of the stories also predate the days of web-based email).

These other pieces are:

  • Israel in Egypt (anagrams only, stitched together but without parallel text, 1989)

  • Die Entfuhrung (sic—no umlaut, nor the missing ‘e’ it would represent) / Aus dem Serail (introduction + anagrams only, 1991)
  • Salzburg (introduction + anagrams of Beethoven’s Leonore/Beethoven’s Fidelio + story, 1996—probably the most substantial piece of the whole run)

  • Alceste (raw anagram list + anagrams + story, 1999)

  • Merano (intro + raw anagram list + anagrams + story + epilogue, 2000)

  • Oslo (raw anagram list + anagrams + sort of story + epilogue/more story, 2000).

These last two were envisaged as being integral parts of my reactions to the celebrations at the time of the 250th anniversary of Bach’s death, and the many concerts in which I took part during that year. The last anagram piece I wrote of this sort (there’s since been an acrostic anagram sonnet for Fernando Pessoa) was indeed Johann Sebastian Bach, compiled between 2000 and 2021. There’s a hope that the complete set may eventually interest a publisher…

I still can’t write (and don’t believe I have written) fiction. I was just following where the letters led me.

Nicolas Robertson, August 2021.

* * *

[SJ:] With my penchant for zany indexing (see here, and here), I can’t resist compiling a selective general index of some of the more striking people, places, and themes that adorn the plots so far (just the anagrams, not the extrapolations!), and allowing characters to mingle freely after being trapped within the bonds of the individual stories that generated them. In the absence of page references, you can have fun working out which tales the entries belong to.

196.

index 1

 

197.
index 2 

198.

index 3

199.

index 4

Mozart in Barcelona

Palau

Concert halls are only one among many types of venue for musicking around the world, and I find many purpose-built modern halls uninspiring and impersonal. But among the many delights of Barcelona, the Palau de la Música Catalana (1905) is one of the most magical buildings (see this fine introduction). Concerts there are always special.

In 1991, among the countless performances commemorating the 200th anniversary of Mozart’s death, we performed the Requiem and the C minor Mass with John Eliot Gardiner and the amazing Monteverdi Choir (singing from memory!):

In the latter, note Anne Sofie von Otter in Laudamus te (from 10.41); and the Et incarnatus est (from 36.57) is gorgeous, culminating in Barbara Bonney’s cadenza with the wind soloists from 42.55.

Palau 2

For a different kind of magical musicking from Barcelona, note The magic of the voice and sequel. And for a linguistic fantasy, see here.

See also A Mozart medley; and for the EBS fixer’s message inviting me to take part, click here.

Carlos Kleiber

Kleiber

The conducting of Carlos Kleiber (1930–2004) was, and is, revered. The film of his astounding Brahms 2 (1991) is tucked away in my post Conducting from memory, where I have hardly managed to expand the global audience it so deserves.  The YouTube link comes and goes, but you can find it

*here!*

Be spellbound by the coda of the 1st movement (from 12.52), with the horn solo introducing the violins playing high on the G string… and then the slow movement!!!

* * *

In Norman Lebrecht’s The maestro myth, Carlos Kleiber and his father Erich appear in the chapter “The mavericks”, along with Horenstein, Celibidache, and Tennstedt. See also e.g. Declan Kennedy on “the Kleiber myth”, referring to Carolyn Watson’s thesis, and Tom Service’s tribute.

Reclusive and mercurial, Kleiber shunned the press, and was averse to recording. Even in the rather few concerts that he took on, he often seemed to be more presiding than conducting—trusting in the musicians.

Kleiber parts

Kleiber’s use of free bowing for his 1991 Brahms 2 was unusual; generally he carefully prepared the orchestral parts in advance. From film I am lost to the world (see below), from 34.42.

However, whereas Rozhdestvensky was minimalist both in both gesture and rehearsal, I was bemused to learn that Kleiber’s apparent spontaneity on the platform was the result of fastidious preparation (see viola part above) and an inordinate amount of rehearsal. Even with continental orchestras already used to far more rehearsals than their British counterparts, he demanded up to five times more than other maestros—and for a repertoire that the musicians already knew well, to boot; [1] you’d think the band would be able to perform from memory too (cf. my note on Celibidache). Anyway, this rather explains Kleiber’s economy of gesture on stage; his micro-management in rehearsal gave him freedom in performance. As he declared,

With a good technique, you can forget technique.

Indeed, Kleiber claimed to dislike conducting. “I only conduct when I am hungry”; “I want to grow in a garden, sit in the sun, eat, drink, sleep, make love, and that’s it.” Still, he could play the prima donna.

We’re fortunate to have several films of his performances; all the petty detail of rehearsal is forgiven when we see him in concert.

Tristan at Bayreuth, c1974–76:

While Kleiber’s main projects were in the opera house (La Traviata, Rosenkavalier, Wozzeckand so on), his orchestral concerts were also sensational.

Temporarily absent from YouTube is his 1991 performance of Mozart’s Linz symphony with the Vienna Phil (this is definitely no time for me to go all Early Music on you; and for the orchestra’s resistance to gender equality, see note here).

Beethoven 7 [2] with the Concertgebouw (1983):

Just as gorgeous as Kleiber’s Brahms 2 is his Brahms 4, which he recorded several times. Here’s a live performance with the Bayerische Staatsorchester in 1996—a rare occasion when he had a score in front of him, but don’t worry, it’s merely ornamental. Currently it appears on YouTube in instalments—here’s the opening:

(3.33 milking mice again!)—a crafty link: Die Fledermaus overture (a piece not to be sniffed at) from 1970, in rehearsal and (from 36.15) performance:

And here, split-screen shows how Kleiber conducted performances of the overture in 1986 and 1989—his different gestures deriving largely from the greater familiarity of the Vienna orchestra (on the right) with the piece:

From Johann to Richard Strauss—an audio recording of a live 1993 performance of Ein Heldenleben with the Vienna Phil: [3]

Finally, two impressive documentaries: Traces to nowhere (Erich Schulz, 2010; watch here), and I am lost to the world (Georg Wübbolt, 2011—the title referring to Mahler’s song).

See also The art of conducting: a roundup.

 


[1] I guess someone must have researched the history of rehearsal in WAM; certainly Bach’s musicians were used to performing unfamiliar music every week with a minimum of preparation, but it’d be interesting to learn the timeline for expanding rehearsal times, and budgets, over the 20th century (and how British orchestras rarely afforded them).

[2] Wagner’s description of the symphony as “the apotheosis of the dance” is irritatingly famous, his authority presumably resting on years as a regular on the Bayreuth clubbing scene; for a different kind of transcendence, try Moroccan ahouach, or Northern soul (cf. What is serious music?!).

[3] Strauss completed Ein Heldenleben in 1898—between Mahler’s 3rd and 4th symphonies. Dedicated to Willem Mengelberg (whose own 1928 recording is here; we can even hear Strauss himself conducting it in 1944), it continues to divide opinion. Perhaps Strauss rather shot himself in the foot by providing such an explicit programme: had he merely presented the work as an abstract symphonic poem with the usual contrasts of yin and yang (actually not value-free, as Susan McClary stresses!), it might have been free of the taint of master-race ideology—if not of this kind of criticism (another of the scurrilous reviews assembled by Nicolas Slonimsky):

The composer indulges in self-glorification of the most barefaced kind… The Hero’s antagonists are described by him with the utmost scorn as a lot of pygmies and snarling, yelping, bowwowing nincompoops… The climax of everything that is ugly, cacophonous, blatant, and erratic, the most perverse music I ever heard in all my life, is reached in the chapter “The Hero’s Battlefield”. The man who wrote this outrageously hideous music, no longer deserving of the word music, is either a lunatic, or he is rapidly approaching idiocy. (Otto Floersheim, Musical Courier 1899).

Later pundits—if not musicians and audiences—have generally concurred: Norman Lebrecht considers Heldenleben “tacky in every way, a blob of sensationalist Nietschean philosophy bound together with orchestral virtuosity and no nutritional substance”. No pleasing some people… Don’t let all this quibbling deafen you to the transcendent final movement! See also under Melody: the major 7th leap.
For more on Richard Strauss, see Metamorphosen.

A Mozart medley

Mozart

Source here.

Whereas my Mahler series is rather detailed, the appearances of Mozart on this blog are often en passant. But exquisite. Here’s a little roundup.

Opera—notably our wonderful tours in the 1990s:

and three remarkable anagram tales by Nicolas Robertson:

The piano concertos:

See also

And the Sinfonia concertante may have been the inspiration for

Lastly, can the woman on the far left here really be

Constanze

Guest post: Tag, licht—fumée

Mozart opera anagrams 3: The magic flute

Nicolas Robertson

For a general introduction to the series, see here.

Hot on the heels of Don Giovanni and Così fan tutte came

THE MAGIC FLUTE
Opera/Singspiel by Mozart and Schikaneder; soloists, English Baroque Soloists and Monteverdi Choir, directed by John Eliot Gardiner. Rehearsals and staged performances in Parma, and then several other European cities, 1995. (Archiv recording.)

 
TMF cover

157 thirteen-letter anagrams, at the latest count—I made it 158 in 1995, perhaps I included the title (The Magic Flute is of course an anagram of The Magic Flute—I would have said an isogram, or an autogram, or even a tautogram, but these words are all taken for something slightly different—so I’ll go for a pleonogram ), interlarded with 16 of Wolfgang Amadeus Mozart—twenty-one letters, grouped as 1-2-3-4-3-2-1, and picked out in red; preceded by their parallel ‘story’ giving as close an account (sticking slavishly to the anagram text) as I could manage of what might be supposed to be going on, as follows:

It had been, lucky me, a wonderful meal: Prosciutto di Parma, with fresh green figs, rucola salad. Just at the finish, though, something seemed to go wrong: I asked for a coffee, and was met by a stony-faced silence, the ass—great, I thought. You do something so well, and then you wreck it by a small idiocy at the end. It was the same with the digestif I tried to order—thinking to please by asking for that Duchess of a liquor they make on the coast across from Capri—which received a frankly rude “What?” in reply. That was enough: I told the chap to clear off. I was still smoking inside, of course, and as happens, another diner observed my mood and tried to cheer me up with gastronomic small-talk. I thought him rather like a household ferret, but he asked a curious question “D’you think he ever worked for Cahiers du Cinéma?”—which set me thinking. Imagine this film scenario:

DAYLIGHT SMOKE
In a certain country, gastropods are brought as offerings (let’s say, Trojan snails): it appears there’s a war on, and the anti-haemorrhagic qualities of figs are in demand. The inhabitants subsist, amid gastric suffering, on the odd mollusc, superannuated Oriental fruit, even deep slices from their own calves. They feel their own facial bones poking through (it’s easy to show this, and it’ll have an impressive effect), and to pass the time race the only thing left which (presumably) is not edible, a local flightless bird. (This is also very picturesque, as a sort of parasite on this bird’s fruit-eating parts is the salamander, or baby newt Gila monster, a lizard without vocal chords which features in runic mysteries. I’m wondering if there’s something about this in The White Goddess, and if so, was Robert Graves making it up?) There’s a backdrop of the Three Kings by a star of the Venetian C15 school, that’s fine, if somewhat immediate in its brutal realism… A contrasting scene is set in the leafy self-catering avenues of southwest London, where a Jewish patriarch is walking his dog: a clubbable, diplomatic man and a talented animal. The link between these two extremes is a scurrilous publication of the sort you wouldn’t be seen extracting from your own letterbox, which deals in (again extreme) totemic obsessions involving girls, guilt, glamour, gore and galactic glory—

I’m just fantasising, without great success, about how the breaking of the sound barrier can take its place in this yarn, when my interlocutor disturbs me again, now changing his tack:
   “I’m thinking it’s the cook who should be cut in pieces… You do receive some money, you know, for Euro-movies.”
I reply that I’m glad to hear it, appropriately in German (which is also intended to deter him from further conversation, but in vain: …)
   “What about capturing the start of the Open Championships? You could have a side from the opera, they love golf, then there’s people smoking, plenty of incidents – ” I interrupt this nonsense by inquiring if he’d like nutmeg, but he refuses violently and reckons rather that lilies are best to banish the odour of seafood. Almost too late, I realise that under cover of this table-talk he is surreptitiously removing my artificial limb…

* * *

It’s international conductor time, and someone has the gall to stop Riccardo Muti, to correct a (simple, diatonic enough) motif. A Japanese executive objects on the grounds of Muti’s grandeur, at which a German ripostes by asking with evident scorn whether you would entrust the peak of intellectual art to a twilit dreamer: to which the conclusive reply is that Muti turns canonic imitation into a thing of liquid beauty. The metronome meanwhile marches on. Sudden strife in the brass section: Jeffrey Tate, whose turn it is, is unhappy, but a suggestion that the players felt even more estranged from Zubin Mehta only brings a sharp rebuke, and instructions that if they don’t like the Méhul passage which seems weirdly prescient of Beethoven’s Fifth, they don’t play it.

Do you think that’s right? While I’m contemplating it, the image of a little salamander snout pops beaming into my mind as I turn on the tap—a tap of which I remember now I swore I’d replace the washer… Why do I always feel so bad about such small failures? Why not come out and say, no, I’ve had enough of pan-Europeanism, I like my souvenir of Scotland. Furthermore, it’s official now that you can’t believe anything they say: there’s a song about Tarzan, that apart from being a bit short in the brain department he was actually a carnivorous predator—or, a mythological snake-haired fiend, or – a shenior shivil shervant of the shixtiesh * (a.k.a. a former editor of ‘The Times’)!

Phew. Quite enough of that. But then a whole pile of people turned up, whose names are self-explanatory (he says going on to explain them, as in ‘I hardly need say…’): a prairie millionaire, an Israeli ditto who’s made his killing in fish oil and is intent on founding a dynasty; the late Timothy Leach; a representative of an English recording company (the only one who’s not permitted to arrive by taxi, with resulting pedal angst, he’ll always remember this day), a Euro-censor, and not quite an honest one at that; two women of whom the second is—what? you? look, can I, hang on—and a born-again pop-star.

Naturally, there’s a call for light, to which the enigmatic reply seems to recall an exchange from The Magic Flute. Well: let there be light, then. This however doesn’t please a chess expert who amongst other signs of irritation lights up (sic) for four minutes and thirty-three seconds, impassively. You got out fast, but I felt as if embedded in glue and got stuck (though with my money) in a throng from which the only escape was to play my magic glockenspiel—in whatever key came to hand—

– and it worked! But even then, being under the weather, my maxillary workings told me I needed a tisane, if a tacky enough one could be found. The Boss asks if I want milk—with a tisane?? Bah, I round on him, wondering if he continues to have interests in American military dependencies, at which he tells me to – leave off. He implies I’m small, too, which irks, I’m just slightly built, but still I make to placate him with a present of an English renaissance instrument, embracing a Welsh friend to celebrate this outbreak of reconciliation. Hah! all the Boss can do is to tell me to pick up a nasty illness, the brute. Even now, I mollify him: introduce, with sycophantic adulation, a German girl. True to form, he insults her immediately, asking her an unlikely question about Belgian football—but Ute’s a match for him, with her knowledge of London equivalents. Naturally this rebounds against me , I’m accused of stealing the theorbo I bought for him, damn it, and am asked to procure a less challenging woman.

I can’t do this, you miserable German person, I’ve only one leg for a start. My luck, if that’s what it is, is in, this time, in that Helmut is distracted (you may have noticed this propensity) on to another tack: he sees there is an American veterans’ baseball game on TV. (This is one of his recurring obsessions.) I tease him by saying playfully that a certain distinguished British philosopher was also a US infantryman; but for once Helmut is not taken in, perhaps because his stomach has more urgent calls on his attention—now he wants ewe’s milk cheese. Really, will this never end? One solution, arguably, is to call in a heavyweight but lighthearted Belgian-Ceylonese-Breton wrestler (frightened of nothing except spiders, hence his nickname Muffet), whose but moderately loud voice announces the octave firebrand which breaks through the hefty trellis decorating this scene, and thus introduces –

(in an undertone, please,
                                             like a somnolent guard-dog)

– Lazy days in Cyprus, a honeymoon couple discovering Indo-Portuguese culture and dancing innocently into the bewitched apocalyptic sunset…

* * *

The river of forgetfulness runs through Cambridge, as you, old fruit, must know, having picked up enough tabs there. Stick to engraving, Dark Lady.

Alf is asking the President of Poland to bring a barrel for his French co-pilot, but Wałesa is at the back of the plane, and suggests Alf try instead, why not, a Fabergé jewel—as well as giving him his cue to start skydiving. Ah, crazy great West Country turnips, that sums up the enchantment of Cambridge days! But even an inhabitant of Paradise had to admire the way the Chinese could synthesize two quite distinct sports in one computer programme, at the same time recounting every last detail of an unedifying modern military campaign in the style of a spiritual. (The original ‘naming of the beasts’ in Eden had a more charmingly reticent, throaty quality).

Alec is no more, alas, but another philosopher can be found to fill the gap. Fichte was a man, which is important, but Hegel was a feline in disguise, which made him fit only to instruct clever asses, and play (very well, admittedly) on children’s slides, if one can tell after so many years have elapsed. I’d rather he’d have got the creator of M. Hulot’s Holiday to work on a remake of La Grande Bouffe

Why’s everything gone terribly quiet all of a sudden? Welch’ furchtbare Stille! **

– but the Melbourne newspapers called the project off, preferring some totally spurious local paparazzi farce called, I think, ‘Newt Dundee’, involving a Scottish idiot astounding everybody, chewing straws, and dancing his balls off in a cloud of smoke. Ah, Margaret, surely you knew that a crowd of South American football administrators (we call them the Ferret Fanciers, but don’t let on) are going back to the land? Yes, to the Portuguese horse-breeding centre Muge, where they serve fish soup every day and wear braided Hebridean headgear.

   “Are you cigarette monitor? You know mucus build-up goes a horrible colour…”
It’s enough to make one, as an urban guerrilla, want to scratch below the surface of this sweet, playful Zauberflöte. Were you, Amadeus, really a demented music-loving aristocrat who commissioned your own works, thought it would be a laugh to dance with a keeper of the portal, jive with Mephistopheles himself…?

Would you compare this with Graham Greene’s Vienna? God forbid. Would you entrust the mission to an American who refuses to believe his emblematic eagle is bald, and forgets to look at t’ petrol gauge?—but I’d better be quiet. It’s just another flight.

BUT it’s different in summer, when you want to spread your wings and mount to the treetops, make a(n-H-) bomb from your in ( off)-sur (shore )-ance tragacanth/okra policy. Or, follow the example of Joseph Beuys, saved from perishing (in the) cold by being wrapped in felt and fat—we who live in more humid climes can hardly appreciate such extreme needs, but raise our glasses all the same.

For we all suffer from the cold. For, truism as it may be, we can be protected by a present of a nest-egg, a lucky jewel (this could also read, ‘thing of value’, it could be, thus, a musical instrument of rare quality, a flute for example), especially if given to you personally by a freedom-fighter. Where the highest church spire in the world reaches octagonally (Ulm = elm = Ely?) to the sky , a cross-section might tell you that in 1500 AD, this was but a caper, a chamois’ vortex; and that here too your man Sarastro casts his labyrinthine lettery spell.

* * *

TAG, LICHT—FUMÉE
Ham, fig, lettuce—I felt much gâté.
   “Café?” Mute. Light, tight mule-face; cute.
   “Malt.” If he get Malfi, gut.
   “Chè?”
   “Leg it!” Fume. Chat:
   “Ultimate chef! Glug…” Tame fitch! “ ’E taught EEC film?” Lumache, gift, etc. Emulate fight: heal cut fig met. Get ache if tum lug clam, if teeth fug matt lichee, cut leg (ham), tief. Teeth, gum, facile gulf, thematic éclat, emu fight—cute glam if the emu fig chattel fetch mute Gila eft—Thule magic. Thule game, fictif? The mage-cult—Cima, fleet thug—felt gut. Micah, E. Cheam gîte luft—“Agile mut—fetch!” – fit chum, legate. “Geh, mutt!” Facile! Ult. fétiche mag (e.g. tu fetch mail), female chit tug echt guilt. Fame? Fame! Glitch—tué!! Tué, acme, flight! Mach 1 Flug et – et…
   “Mutilate chef… Get aught, EC film.”
   “Ach, gut.”
   “Film tee, ‘Flute’ team, cig—hazardous game, golf.”
   “Want mace?”
   “Filth. Muget fumigate the clam.”
   “Leg thief!”

– CUT –

FUGAL THEME
Tic.
   “Halt, Muti – GFECE…”
   “Muti g‘l’eat chef!”
   “Ha? Fuge mit Celt?”
   “He melt fuga!”
Tic. Cue metal fight: Tate, chief, glum; cite Mehta gulf –
   “Calm huge fit! Et tacet Méhul, if G-G-C thema futile.” Ethical? Eft mug light me faucet—facet hem guilt. Guilt? Face them! Glut EEC faith, me Leith mug.
Fact: ‘Tarzan’s gaga, mum’, flow ode—a wolf? Tarzan? Medusa?? MOGG!

– CUT –

Agh. Me, I left. Mitchel A. Gufet, Chaim T. Gefült (Gulf Cham tête) I, Tim Leach (feu), G.T. Futt (Gimel)—ache, feet, caul might time fate gulch—Emil Guthaft, EC cheat (“Get film ‘U’!”), Thea, Meg (tu!), Cliff—“Luce !”—“– tätig?” Hm. Fiat luce. The GM Michael Tuft, e.g., fumeth, lit Cage (he flegmatic). Tu fleet; I’m caught, gum feet, I latch fee (tight maul)—C chime E FLAT –
   “Gut, magic.” Flu, teeth felt each gum, it mulch ‘tea!’ if get matt glue.
Chief: “Tee? Milch? Gut fate.” Ich: “Left Guam?”
   “Guam? Flee, titch.”
Ému, light: “Facet gift: Cheam lute.” Melt ice, hug Taf.
   “Get Thai flu, mec.” Thug.
   “Calif, meet Ute.”
   “Camel! Fight Liège fut-match?”
   “Fulham.”
   “Get cité! Mac, lute-thief, get Mica.”
Heft, lug: lame. Cute fight, Helmut Git-face.
   “Teufel! GI match.” (Helmut GI facet.)
   “T.E. Hulme GI—fact.” Emit laugh, etc.
   “Fie! Fetta, milch!” Gag, hit, elect Muffet, huge Tamil-cum-Celt, the gai Flem (if huge).
   “Acht”—eight—“flame—cut huge lattice” ( mf—hemi-flat, e.g….)

– CUT –

GROWL, MAN, DOZE
Famagusta: “Emma, Goan rugs!” Fado?”
   “Waltz?”
Waltz, Magus of Armagedon.

* * *

LETHE? CAM?
Tu, fig, feel chit gamut. Etch glue, Fatima.
   “Get Michel fût, Lech!”
   “I’m aft—get, uh, multi-facet egg, Alf. ’Chute time!”

Lethe magic fut a mad fatso mangl-wurzel, o! Sumo golf Wang art amazed Adam: ‘De Gulf War A to Z Song.’ (‘A to Zed’ Adam sang—low, gruff…)

   “Alec!”
   “Tué! might Hume…?”
   “Legit?”
   “Fact. Fichte male – ”
   “ – Gut. Hegel?”
   “Mufti cat.”
   “Teach mule gift, lift chute game—time gulf? Teach Tati ‘Le Mug Chef’ film – ”

– HUGE TACET –

‘The Age’ cut film: Wagga zoom lens fraud, Tam O’Douglas (fart), amaze, gnaw, fume, a gonad orgasm waltz. Tut, Meg, Chile FA (Fitch™ League) face tilth. Muge, täglich fumet, Gaelic hem-tuft helmet.
   “I/c fag, tu? Flegm hue…”
Città flea might cute flute game itch. O Mozart! a mad Walsegg? (fun—Armed Man walz, Faust go-go…)
   “Lime?”
   “Faugh!” (etc.)
   “Tuft eagle, Mitch? MITCH—T’ FUELAGE!”
Mute. “Ach, fliegt.”

Été macht flug if huge elm—(aitch) ’uge theft claim—mucilage theft?? – felt heat. Mug, i/c the fug climate, lift them.

Ague. Cliché, fat gem, tu Che amulet gift, Ulm eight-facet:

TMF pic 3

A fat Magus’ long word maze.


* I actually heard William Rees-Mogg say this of himself during his address at Peter Goldman’s memorial service—where I was singing—at St Martin in the Fields, in the 1980s.

** In the original 1995 MS of this introduction, lost in our 2009 fire, these words of Pamina’s were written in the hand of Christiane Oelze, who sang (and spoke) the role, and whom I asked to insert them—I can see them still, but technology doesn’t yet allow us to translate inner visions into outer reproductions.

Nicolas Robertson
Parma – Ferrara, May 1995 / Outurela, Portugal, May 2020

TMF urtext

From early draft, Parma 1995.

Guest post: Cite not Faust

Mozart opera anagrams 2: Così fan tutte

Nicolas Robertson

For a general introduction to the series, see here.

Note—SJ
Even before Don Giovanni (here, with general introduction), this was Nick’s very first anagram foray to have a story attached, whose arcane fantasies already emerge fully-fledged—as with

tinto faucets, cute Asti font, scant Fitou…,

explained as

the taps and church vessels are running with red and white from the great houses, and lesser French appellations don’t get much of a look in…

* * *

COSÌ FAN TUTTE
Opera by Mozart; soloists, English Baroque Soloists and Monteverdi Choir, directed by John Eliot Gardiner, 1992—staged performances (stage direction by JEG) and Archiv recording.

CFT

 

The earliest case of an accompanying parallel text—an attempt at describing what I felt might be going on, while adhering literally to the anagram results—composed immediately after the anagrams (here a sequence of the same 12 letters, 100 times).

CFT urtext

From Er, text Urtext, Parma 1994.

TUTTI FONSECA: tinto faucets, cute Asti font, scant Fitou; et Tunis café tot.
Tofu.
Incest at Eton.
   “Tusa? If C.T. Fancutt’s toe”—I infuse tact to feint Tusa cot—“isn’t out, ‘facet tu’.”
   “Fine! Scott, a tuft at cosine?”
   “Tofu! Sine.” Tact. If stout, enact a fit Scot, tune fustian octet, cite not Faust, taunt soft ice (if Tesco taunt fat Tucson tie—satin, tofu, etc.) coast net.
   “Fuit ut canto?”
   “Tief. Sit, foetus can’t. Tin cat-foetus.”
   “Titan foetus…”
   “Cist ocean”—Futt.
   “Nice oast, Futt”—Titus Fen-Cato, i/c font. “Astute. Situate font—cut Ascot! Feint toucan, if test cat oft unites (cat oft unties?) teat’s function: eat, suc’, fit to Nic’s tofu teat…”
   “Est, tunc fiat, o Tuscan foe!”
   “Tit.”
   “Tief?”—to Tuscan Tito (US fan, etc.)
   “Teutonic saft?”
   “Ficta’s Teuton.”
   “No ficta,” ’e tuts. Tut! Sit on face.

* * *

I oft tan scout, I, Cnut, feast to toast fun, cite Sufi, Tao. Tent? C’è scant outfit. I, fast-toe Cnut, cut station effect: saint out (Saint ‘tuft’ Coe—cat’s often ‘uit’). Cue soft taint. Et toi, cast fun? Et tu, sicofant?? Canute’s fit to taunt foe’s tic, stint Coe tufa factions. Têtu, FNAC, tote situ (Sufi tote can’t fuse antic tot—fuse Titan cot? Tunic not safe). Ate soft… Cnut, I… I taste of… Cnut… nice, soft, taut…

* * *

   “SNCF—têtu, toi? Astute faction, SNCF: Tati et/ou fat Teuton (sic). Caution: test ‘f’—suf’ocate! Tint Sufi tent-coat, nice…”
Fast ‘tu’ to Count East, fit, cute stain, oft fist not acute.
   “Aft, tits! Ounce” (o fuc) “sent a tit faint. Suet cot, soutane-fit.” Ct.—COUNT—T. Fiesta, ictus often at coitus… “Fatten e’static futon!”

   “Sofa, Nutt. Cite Cato.”
   “Fuit. Sent soft Utica net …”
Fun Cato test! “It’s…”
   “… Tout fiancé!”
   “TU? Ott’s fiancé, of ice stunt? At?”
   “Tate. Stoic fun.”

ET TU, TOSCA?

– FIN –


It’s monopoly time in Italy and Portugal, the taps and church vessels are running with red and white from the great houses, and lesser French appellations don’t get much of a look in. On the other hand, an espresso and a chaser in North Africa follows naturally; there’s vegan food, and an atmosphere which reminds one partaker of goings-on at an English public school. He recalls the typical, bright-schoolboy talk in which he took part, with its characteristic blend of inside jargon, Latin and modern languages, higher maths and frank vulgarity:
   “Tusa?”—pretending charm to lull the well-known spark to sleep—“if Fancutt doesn’t pull his finger out, will you do it for him?”
   “Of course. Scott, will you do my maths prep for me? It’s cosines.”
   “Put your head in a bowl of quark. I can do without.”
More charm is needed. I’m a bit overweight, but pretend to be a tough caber-tosser , give an ‘A’ to the pompous house band, who’re making a fist at Mendelssohn, am careful not to show off my Goethe, and make fun of melting polar ice-caps—it seemed an ok thing to do, the supermarket heir in my dorm used to mock the kitsch dress-clothes of Arizona oil moguls who come visiting, as well as vegetarian protein and lots of other things too—and the huge nets they have to erect to stop the resulting icebergs.
   “Did I sing it right?”
   “A bit low. Sit down, you might as well, you’re not an embryo. Correction, yes you are, you’re a cheap feline embryo.”
   “A giant embryo, at least…”
Another boy, Futt, puts in: “And you’ve got thousands of spots!”
   “It’s a jolly nice oast-house your parents have got, Futt,” tactfully interposes a well-brought up boy who’s a server in chapel. “Really smart. If you get the church on your side, you don’t need to show off at the races! Pretend to be a South American bird, you’ll find pumas regularly give them milk—or is it takes it away? – ” (Fen-Cato’s going off the rails rather here) “ – you can get all the nourishment you need from the soya fountain in Nic’s health-food store – ”
   “Yeah, yeah. That’s the way it is, so that’s the way it’s gotta be, enemy of the Roman people.”
   “Idiot.”
   “Was it really too low?”—this to the ‘Roman enemy’, who’s a great supporter of the United States and all that entails—“Like some German fruit juice?”
   “The Germans invented the idea of putting in sharps at cadences.”
   “I d-don’t like that ’abit,” stammers a junior. The stammer is pathetic, and he drops his aitches, so we sit on his face.

* * *

[A stream of consciousness from a sometime Prince of Denmark]

I regularly used to give my Balliol cleaner a hiding, I hold a party just to raise a glass to the holding of parties, I quote from the Rubaiyat, Zhuangzi. I don’t like camping, there’s not enough protection. I’m a good runner, and I don’t like stopping, and none of this sportsmanship like you get from Seb, so holy and with his Tintin haircut, but I can tell you his Dutch cat often clears off at night! I’m against currency fluctuations in the ERM—what, Frenchman? You make fun of me? And you, smarmy Latin brute?? A King of Denmark can mock his enemy’s nervous twitches, he can withdraw money from Seb’s divisive volcano altitude training.

French bookshops are headstrong, they run betting shops in them—not even a mystic gambling system can rekindle the primal child within us, or the hearth where Prometheus is born, and anyway modern artificial fibres are such a fire hazard…

I once had a lovely yielding… Yes, me… I can still taste it… yummee… Just right, yielding and resisting at the same time, the perfect [crême brulée].

Count East is speaking, Government transport minister:
   “Take on French railways? Off your head, are you? They’re a canny bunch, French railways. They’re M. Hulot and/or Helmut Kohl in one (yep, that’s what they are). A word of warning: try ‘loud’ first, you’ll find you won’t be able even to semi-breathe down there! Why don’t you go back to dyeing Persian desert robes, that was harmless, at least.”
This is too much for me. In an instant I irredeemably offend his noble lordship by using the familiar form of address, he becomes apoplectic and bang, there’s a nice mess, sometimes I don’t know where my blows are landing.
   “Get back, you fools! Pint-size here” (I wince at this description) “has knocked the old twit” (where’s the ‘w’ from? a childhood memory?) “out. Make him up a bed of veal marrow, clad him in a cardinal’s robes,”—I recognise the voice of Ct. (yes, another Count) T. Party, the one they say suffers a paroxysm as like as not at any suggestion of sex—“plump his mattress with kapok and let ’m sleep in seventh heaven…”

* * *

   “Fall on your futon, Nutt. Or have you done your Latin prep?”
   “I have. ‘Given this sweet Carthage entanglement…’ ”
I enjoy these Latin exercises. “Go on…”
   “… I’m engaged to be married.”
   “WHAT? You?? Engaged—to the daughter of the best wine-maker in Provence? Who does such fantastic ice-skating? Where’s the party?”
   “The Tate Gallery Restaurant. Rotten luck, eh?”

Which begs the question, was Tosca setting him up? (Did she, in fact, bounce back?)

For if so, it is

The End.

Nicolas Robertson
Lisbon – Paris – Ferrara, 1992 (– Parma, 1994) / Outurela, Portugal, May 2020

Guest post: Noon? Gad—vini!

Mozart opera anagrams 1: Don Giovanni

Nicolas Robertson

For a general introduction to the series, see here.

Prelude—SJ
Nicolas Robertson, tenor in the Monteverdi choir, litterateur and pinball wizard, has long been based in Lisbon, where he was my guide in 2018. On our Mozart opera tours with John Eliot Gardiner in the 1990s, he and the choir put their leisure to creative use by composing anagrams of the titles, whereupon Nick combined and elevated them into a whole series of delightfully gnomic stories, complete with his own elaborate, arcane exegeses. Aficionados will detect an affinity with Oulipo and Mots d’heures: gousses, rames. For his own reflections, see his introduction to Nubile gorilla.

The series went on to extend beyond Mozart into other projects that the Monteverdi and other choirs were involved in—including Die Schoepfung (“Nice fudge shop”), Missa Solemnis (“Mimesis salons”), Lili Boulanger (“Nubile gorilla”), and Igor Stravinsky (“Gran visits York”, my all-time favourite anagram).

I’ve been cajoling Nick for ages to share these extraordinary creations with the world. After various setbacks, he continues to work on them. I hope this fantasia on Don Giovanni is just an aperitivo for publication of the whole series in a more illustrious organ.

Generously lubricated by lashings of vino and gin (as indeed were we), the motley cast alone is delightful, including Ivan, Godiva, Onan, Gavin D. Onion, Nin, Giono, Dino Vaginno, Donovan, and the splendid Idi von Goa. Just to give a flavour of the story and its interpretation: for the opening text

“Noon? Gad—vini!”
“No inn, Godiva.”
“Dog Inn, Avon?”
“I…”
“Don, go in van.”
I nod, I go in van. DINGO ON VAN—

Nick provides this commentary:
 
Somewhere, between Australia and western England, Godiva wakes up, thirsty. It’s already time for wine, but there’s nowhere to find it—or so Don, the narrator, thinks. Godiva knows better, and Don knows better than to resist. No sooner inside the camper, however, than an unexpected peril appears: a large yellow wild dog is on the roof…
 
As the plot unfolds you’ll soon become immersed—enjoy!

Don Giovanni urtext

From Er, text Urtext, Parma 1994.

DON GIOVANNI
Opera by Mozart; soloists, English Baroque Soloists and Monteverdi Choir, directed by John Eliot Gardiner. Staged performances in various European cities, 1994, and Archiv recording.

DG

A sequence of 69 (if you exclude the title, which is repeated as a variant later on in the text) 11-letter anagrams, followed by an ‘explanatory’ parallel text.

NO GO, V. INDIAN
   “Noon? Gad—vini!”
   “No inn, Godiva.”
   “Dog Inn, Avon?”
   “I…”
   “Don, go in van.”
I nod, I go in van. DINGO ON VAN—
   “Ivan? On dingo!”
   “I… No, Ivan doing a don in Oving.”
   “Dino, Gavin?” No. V. good: Ninian. Nin—diva, goon, Onan voiding vain god.
   “Nino! Nino, Vi, go and —”
   “No.”
   “No ??”—“Gin?”
(Avid.) “Non… avoid gin.”
   “Gin and vino?”
   “O… Gin and I’ ? Novo! Go on! Divina! N –”
(‘N’ in vain? Good. No avoiding ‘N’. Non-gain: void.)
   “ – Non gin? AVOID!”

* * *

Dago vino inn: gonad in vino. “Ovid anno—gin?”
Non-Ovidian Gavin in ‘Dog’: “No.” (Gavin D. Onion.)
   “N., avid ongoing divan onion, dining on ova?”
   “Non.”
I go, “Viand?”
   “Viand, oignon…”
   “—Vian, Nin.”
   “O God—”
   “—and Giono! VIN!!”
Din. “Goa vino? n Goan von Indi’ ?” (Idi von Goa.)
   “NN…” (Io and I go “VNN…”)
   “Indian Gov. on aid: vin-nog—”
   “No vin!” And I go on: “Iogi, V Dan—non. V. Indian—no go.

* * *

On, I : “Avon” (ding) (dong) “Avon!” I, in.
   “Nova? In G?” I nod.
   “ ‘Don’ in G— o, Ivan!”

* * *

Ogni novi. And oo, Ann diving, goadin’ Ivonn, in Govan; o dining, ovoid Ann, Govan ondini… Digno? Vain? No, no invading o’ Dinan, no Vigo, avion non (dig?).

* * *

Dino Vaginno, Inigo Vandon, Donna Vigion—Donna v. Inigo, Donovan (“Gini!‟), Ian ‘Dong’ Voin, Dion Ganinov, Gavin (no!), Odin,

do,

in

Avignon


Somewhere, between Australia and western England, Godiva wakes up, thirsty. It’s already time for wine, but there’s nowhere to find it—or so Don, the narrator, thinks. Godiva knows better, and Don knows better than to resist. No sooner inside the camper, however, than an unexpected peril appears: a large yellow wild dog is on the roof. Normally Ivan deals with tricky situations like this, but he’s away near Chichester pretending to be a university teacher. Dino and Gavin can’t, or won’t, be found, so the only resort is Ninian, a feckless but gifted character, of whom Don seems to be fond despite a clinical evaluation of his dubious qualities.

Ninian, even with Vi to help, needs persuading. His weak spot, deny it as he try, is a cocktail, and Don—not without a glancing reference to the literature of constraints and the title of a prospective translation of a novel by Georges Perec—plays on this faiblesse with results which might be considered extravagant, though Ninian prefers to mix his gin and Italian with wine rather than vermouth.

The pub is reached, but is not a great success: it seems somehow unEnglish, and there’s a foreign body in the wine. Carried away by his earlier success in winning round Ninian, and remembering that it was the twentieth centenary of an event in the life of the Roman poet Ovid, author of the Metamorphoses—and that the most sought-after juniper berries grow in northern Italy—Don proposes gin; but Gavin is in the pub too, and Gavin’s categorically no classicist, and Gavin vetoes gin. Refusing to be discouraged, Don changes the subject to food and asks Ninian, with a bit of chaff about being a couch potato, if he would like eggs for supper. Ninian, with his irritating penchant for dropping into French, declines but with a bit of prompting dreamily goes for filet mignon with shallot confit. Don however is a stickler, reminding Ninian that he’s just suggested the favourite dish of Boris Vian and Anaïs Nin—neither a writer, it turns out, of whom Ninian is much fond—not to mention that earthy lyrical novelist Jean Giono, which inescapably entails ordering wine; as Don duly and loudly, casting caution to the winds, does.

Alas, with a terrible clashing of glasses the landlord, an Afro-Indian tyrant, marches in bearing the only wine available, an unspeakable brew from a Portuguese ex-colony stuffed with additives provided gratis by the EC, which is greeted with strangulated cries from the assembled diners—none more so than Don and Io, a Greek girl who here makes her first and only appearance in the story and seems if anything more in tune with Don than was Godiva, whose fault it is that they all ended up in this shifty joint anyway… Whether because emboldened by this sympathy, or because his patience just snaps, Don, as he finally rules out any wine-drinking, signs off with a frankly xenophobic, not to say indiscriminate, tirade linking Buddhism, Judo/Karate and the entire sub-continent in intransigent opprobrium.

We join Ivan, it’s unclear if still in West Sussex, but adopting an unusual line in popular scholarship. Using the doorbell-and-bright-cry technique beloved of generations of cosmetic salespersons, he is peddling Italian operas. There’s a gimmick, of course: as a novelty, he’s transposing them into peoples’ favourite keys. At least one member of the public is thrilled to receive Don Giovanni a 4th higher—or, maybe, a 5th lower—and falls swooning into Ivan’s arms.

Everything’s got to be new, Ivan reflects with a weary cynicism, and he’s as fickle as the rest, for now we find him in Glasgow, appreciatively eying, as she cleaves the blue sky at the deep end, the rounded curves of Ann—which so filled with jealous pain the breast of Ivonn (whose parents had a good ear but rather shaky spelling). Curves brought on, it must be said, not only by natural curviness but by serious eating, especially at night which as we know is the worst time. But still, there are nymphs in them thar Glasgow hills…, thinks Ivan, reflecting also, “Am I worthy? Is this search for beauty just personal vanity? I could be worse, at least I don’t go on armed incursions to places where they cultivate mussels, and above all I don’t let the silver ball roll unchecked down the field and between the uselessly flicking flippers, if you understand my reference.‟ *

And who should understand the reference, if not the heterodox party gathered round a pinball machine in the south of France, consisting of an Italian wide-boy, an English architect and his American girlfriend, always at each other’s throat, a superannuated balladeer, who insists on ordering sickly, gassy soft drinks, and his aging roadie with such a nose as one suspects would shine in the dark, a Ukrainian ballet dancer, Gavin D. Onion—how did he get here? Perhaps we underrated him on the grounds of his lack of Latin (and disapproval of gin, quite apart from his still unexplained failure to rise to the challenge of the dingo—but I note that Dino, equally and signally absent at the hour of need, is here too, so one can assume they’re in cahoots)—and an imperious if flawed character with an eye-patch and broad-brimmed hat, who asks disquieting questions and likes to be known, three-quarters of the way through the session at least, as “the Wanderer‟ –

– and where are they, then? Why, the city of the anti-popes, Durrell’s Gnostic capital, a short drive from the Marquis de Sade’s country estate (or the Deller Consort’s, if you prefer), perhaps dropping in to the cool calm space of La Poésie dans un Jardin, to visit (as I did) the Perec exposition in the ’88 Festival; and I hope still congregating on pinball tables whenever they can, escaping the sun, seeking a Lazarus, ** dwelling always on the words of the Wanderer, that the only one who can break the chain of fire and bring freedom must be freer than the god, but he (or she) then has the power to remake the word, sorry, world.


* The reference: Angus Smith and I were told in a bar in Lyon in the late 80s by a French girl who’d done a ‘stage’ in Southampton that avion is the popular term for when the cue-ball goes hopelessly down and out the length of the centre of the pinball table, lost without even being able to be touched by the flippers—a smartingly shameful occurrence.

** Lazarus: when the ball, already past the last pair of flippers and on its way to oblivion, bounces miraculously—or, to the cool (yes, I’m thinking of you, Chris Purves), foreseeably—off the hind wall back into possible play.

Nicolas Robertson
Parma, May 1994 / Outurela, Portugal, May 2020

Comely scone

Hirsch Mozart

Ever wondered what Mozart operas are on about? Rainer Hersch has provided a helpful translation of the aria Come scoglio from Cosi fan tutte, in the tradition of the mondegreen/soramimi:

His lyrics are almost haikuesque. Some highlights:

Comely scone
Immobile Vespa [cf. Monteverdi]
Tasteless goatee
And mattress tester
Pussy Galore, Trusthouse Forte
Chicken Korma, Onion Bhaji [cf. Berlioz]
Yamamoto’s vest
Tasteless goatee and mattress tester
Leprechauns are very naughty
I’m not waiting for Basil Fawlty
Now this opera’s nearly over
Can’t spin in out any more
No inferno
No veranda

For an even more fantastical story inspired by anagrams of Cosi fan tutte, see Cite not Faust. And for a suitable emporium whither to sally forth to negotiate the vending of such comestibles, see Nice fudge shop.

Minimalism, counter-tenors, and a viol consort

A little series setting forth from minimalism and the ethereal counter-tenor voice:

The genre-bending work of Orlando Gough:

and a plaintive Buxtehude lament, with versions by Michael Chance and Andreas Scholl—in a post on performing Daoist hymns on the concert stage:

Which leads us to Bach:

For Beethoven as a precursor of minimalism, click here.

Heartland excursions

Ethnomusicology at home

Heartland

Following the recent loss of the great Bruno Nettl, I’ve been revisiting another of his stimulating books,

  • Heartland excursions: ethnomusicological reflections on schools of music (1995).

It’s thanks to works like this that we can now understand WAM within the context of musicking in societies throughout the world. Such “ethnography at home” belongs with a corpus of studies like those of Henry Kingsbury, Christopher Small, Ruth Finnegan, and more recently Stephen Cottrell.

Nettl opens his Introduction thus:

Let me be quite personal. What is it about ethnomusicology that has fascinated me for over some four decades? At first, it was the opportunity of looking at something quite strange, of hearing totally unexpected musical sounds and experiencing thoroughly unfamiliar ideas about music. Later, to learn to look at any of the world’s cultures, and listen to any of the musics, without being judgmental. And further on, the notion that one should find ways of comprehending an entire musical culture, identifying its central paradigms, and finding points of entry, or perhaps handles, for grasping a culture or capturing a music. And eventually, having also practiced the outsider’s view, to look also at the familiar as if it were not, at one’s own culture as if one were a foreigner to it.

He shows that while this idea was taking root in ethnomusicology by the 1980s, scholars native to the traditions they researched (Africans, Indians, Native Americans, Indonesians, and so on—and Chinese, of course) had been studying the musics of their own “cultural backyards” all along; as indeed had those studying urban minority cultures in North America and Europe, including popular genres.

Listing some major contributors to the field, Nettl explains his description of WAM as “the last bastion of unstudied musical culture”: ethnomusicologists

try to understand the musical culture through a microcosm, to provide an even-handed approach without judgment, to look as well as possible at the familiar as if one were an outsider, to see the world of music as a component of culture in the anthropological sense of that word, and to view their own music from a world perspective.

Here his main subject is his own musical “home”: schools of music in universities in the Midwest (rather than the world of professional WAM performance, for which see Small, Cottrell, and so on). He makes suggestive comparisons with other musical cultures, notably those of the Blackfoot, Tehran, and Madras.

Always seeking to elicit structures, he comments

A wonderful musical system may not mean a wonderful cultural system, only the desire for one; a musical system with sharp social distinctions may reflect a social system, or it may only remind us that the social system contains the seeds of inequality.

He ends the Introduction by explaining that his purpose is not (quite?) to criticize, reminding me of Small’s ambivalence and the doubts of his reviewers:

Although I may discuss Western classical music—and the subculture that practices and teaches it in one of its 20th-century venues—with a raised forefinger, or with tongue in cheek, or with wrinkled nose, and maybe even with a note of cynicism or sarcasm, and although I think it may reflect the cultural structure of a sometimes mean and unkind society, I nevertheless cannot imagine life without it.

RCMThe Royal College of Music, London.

In Chapter 1 Nettl views the music school as “something like a religious system or a social system in which both the living and the dead participate” (cf. aboriginal culture), viewing it as “a society ruled by deities with sacred texts, rituals, ceremonial numbers, and a priesthood”. He introduces the extraterrestrial ethnomusicologist from Mars, who

arrives at the mid-western school of music and begins work by listening to conversations, reading concert programs, and eavesdropping at rehearsals, lessons, and performances. The E.T. is overwhelmed by hearing a huge number of names of persons, but eventually it realizes that many of these persons are alive, but many are no longer living and yet the rhetoric treats them similarly. […]
The E.T. soon finds that many kinds of figures populate the school: students, teachers, administrators, members of audiences, musicians who are not present but are known, and a large number of musicians who are not living but are treated as friends in conversation. Among these are a few who seem to be dominant figures in the school. They constitute pantheon, the composers about whom one rarely if ever hears a critical word. Two seem to get more (well, just a tiny bit more) attention than the rest: their names are Mozart and Beethoven, and they appear to have the roles of chief deities.

He discusses

the Mozart and Beethoven of the present, as they are perceived by music lovers today, as living figures in today’s musical culture. My purpose is not, however, to participate in the now widely respected study of reception history, but to characterize contemporary art music culture.

Going on to describe pantheons and canons. By way of the dream songs of the Blackfoot, he discusses acts of creation, and the identity of the quasi-sacred composer. The “great works” of the WAM canon are akin to religious scriptures, served by a priesthood of performers and musicologists.

The Concertgebouw, Amsterdam; right, Mahler.

He discusses the significance of the names of the great composers engraved on concert halls and music schools, making the analogy with bumper stickers and T-shirts. What is the purpose here? Such buildings are like shrines where we should pay homage.

Despite the apparent claim to eternity, tastes change: as with other league tables, composers can be promoted or demoted over time. This can be entertaining; to Nettl’s instances from the USA, we might add the list of names at the Concertgebouw, where

around the balcony and ceiling of each are inscribed the names of the great composers, perceived from an earlier Dutch perspective: Wagenaar beside Tchaikovsky, Dopper next to Debussy, and Rontgen alongside Richard Strauss, while in the small hall Rubinstein and Hiller rub shoulders with Mozart and Beethoven.

Suggesting that the Mozart–Beethoven axis reflects the dualism of modern Western thought (genius and labour, light and heavy, Zeus and Prometheus), he notes that as in other pantheons, lesser deities have their distinct personalities too.

As in The study of ethnomusicology, Nettl explores the nature and role of genius. He discusses myths central to cultures, from the supernatural beaver of the Blackfoot to those of Mozart and Beethoven. He explores the notion of greatness—large orchestral performances of great works by great composers; and costume (“tuxedos, blazers, turtlenecks, robes, dhotis, Elizabethan garb, T-shirts with holes, leather jackets”) as an indicator of musical hierarchies:

Uniform accomplishes the depersonalization of the individual, giving the orchestra a faceless quality that is exacerbated by requirements of such uniform behaviour as bowing. […] Your uniform tells people what you do, and musical uniforms tell what kind of music musicians “do”.

He is alert to gender:

It is indicative of gender roles in American society that these uniforms derive principally from men’s dress, that there is less difference among their various female versions, and that women sometimes simply use the men’s versions of uniforms.

and always takes a broad view:

The tendency of musicians in Western culture to wear clothes different from their everyday attire contrasts with the custom of Plains Indian powwow singers, who wear precisely and determinedly what they might wear at other times—jeans, T-shirts, and farmers’ caps—despite the clearly special nature of musical performance. Perhaps they do so because virtually all others present—the dancers—are in costume, and the singers wish to separate themselves from them.

The symphony orchestra may be seen as a metaphor of industrial factory, political organization, and colonial empire. The concert master is “a kind of factory foreman keeping things in shape for the management”, while the conductor, with a “baton” of military origin, is the general:

he gets credits for victories, is listed on the album cover, takes bows, but is not heard and so risks little. […] The occupants of the first chairs are officers who have a certain amount of authority over their trrops, whose main task is to march—that is, bow and finger—in unison, mainly for the appearance of discipline. There is little democratic discussion. […] Conductors are often permitted or even expected to be eccentric; sport long hair, strange dress, and a foreign accent; and lead a strange life.

He enjoys reiterating the metaphor:

If the orchestra is a kind of factory or plantation for producing great music or an army for exhibiting perfection on the parade ground, it is principally in the service of the great masters.

Nettl unpacks the major role of notation in the culture, and the strange notion of “reading” music:

Having perhaps forgotten that they learned their first songs by hearing them, many of the denizens cannot conceive of a musical culture that does not use notation, and until recently my colleagues were inclined to marvel at my account of Indian musicians’ improvising interestingly for an hour, or Blackfoot Indians’ maintaining a repertory of hundreds of songs, keeping them separate and knowning which go where in rituals, without any visual mnemonics.

Notation is a meta-language:

Various musicians can communicate with each other and play in the same orchestra, even when they do not share a language. It is also a separating device in the sense that it enables individual musicians in orchestras or bands to play their parts without knowing what sounds will emerge or how the entire work sounds.

He wonders what it is that is transmitted:

We should ascertain whether a performer is required to play a piece exactly as he or she learns it, whether changes are permitted, whether there are interpretive choices, or even whether there is the requirement that a piece be altered every time it is rendered. The cultures of the world vary greatly in their answers to these questions.

He discusses the changing structures of concert programming, again comparing other cultures:

In a concert of the classical music of South India, the multi-sectioned improvised number called ragam-tanam-pallavi begins just after the midpoint, although there is actually no intermission. In Persian classical music, the conceptually central and most prestigious section, the improvised Āvāz, appears in the very centre of the full-blown performance.

He ends the chapter provocatively:

In this system of Western culture that produces wonderful music, what are the principles and values that are expressed and that underlie it? Here are intriguing concepts such as genius, discipline, efficiency, the hierarchical pyramid of musics and composers, the musician as stranger and outsider, the wonders of complexity, the stimulus of innovation, and music as a great thing with metaphorical extensions. But we are also forced to suggest dictatorship, conformity, a rigid class structure, overspecialization, and a love of mere bigness are all explicitly or by implication extolled. One may counter that the analysis is faulty, that instead of conformity there is cooperation, instead of authoritarians there are leaders. Or argue that the kind of social structure described, for all its undesirable aspects, is essential for the proper performance of music by the great masters, that in order for music of such an incredibly elite character as that of Mozart’s or Beethoven’s to be created and performed one must simply sacrifice independence and personal opinion, must undertake an incredible amount of discipline and accept dictates of an elite wherever they lead.

But Nettl never downplays the role of hierarchies in other traditions. He opens Chapter 2 by observing the competitive, even conflicting distinctions among performers in south Indian music, where caste, professional status, and gender play major roles. He then explores the opposing forces of our schools of music (teachers, students, administrators; performers and academics; singers, string players, wind players; conductors and conducted), reflecting the hierarchies, the “corporate ladders”, in American society. As ever he offers parallels: the progression by age of singing and playing didjeridu in Aboriginal societies, Persian radif, and south India again. He elaborates on the industrial model, with its customers (students and audiences) and products; and he discusses classes of musicianship, and competing central and peripheral roles. On the tension between music educationists and musicologists, he observes:

Performers see musicologists as a kind of police, imposing music history requirements on their students, making them take entrance examinations, and otherwise forcing them to jump through hoops of (they think) an essentially irrelevant defence of an obscure and ephemeral canon. They may see little need for their students to know about medieval and Renaissance music, or about the music of India and China.

Still more revealing is the division between singers and instrumentalists. Again he highlights gender, noting that in other societies (and indeed in our own popular music and jazz) women sing more commonly than playing instruments. Of course, in line with broader social changes over recent decades, women have come to play an increasing role in orchestras and as conductors. Nettl unpacks cultural stereotypes:

Men are traditionally thought in this society to be better at handling tools (e.g., instruments) and better at solving intellectual problems, whereas women are “closer to nature” and more “emotional”.

Such distinctions are to some extent submerged beneath the wider struggles between the music school and the rest of the university, the arts versus the sciences, and art music versus pop and rock.

He observes a further distinction between “bowing and blowing”, with string players generally more esteemed than wind players, mainly due to their greater place in the canon. And he notes the major role of the piano.

The maintenance of the stock of pianos is one of the major financial—and ideological—commitments of the school.

By way of a discussion of the importance of heritage (like Indian gharanas), adducing pedagogical lineages such as those of Theodor Leschetisky, Leopold Auer, and Ivan Galamian, he moves onto the various types of ensembles within the school. The role of the conductor (another godlike persona, further elevated in the professional world) is discussed at greater length in Small’s Musicking.and Norman Lebrecht, The maestro myth.

If the music school might seem a potential meeting-place for all musics, in Chapter 3 Nettl’s ethnomusicologist from Mars quickly notes that not even the various genres of WAM are treated on equal terms, and when other types of music are considered at all, it is only on special terms; indeed, in some ways

The music school functions almost as an institution for the suppression of certain musics.

This is worth noting, though it’s no great surprise: other musical institutions around the world (families in Rajasthan or Andalucia, and so on) also naturally privilege their own traditions; outside music too, other Western institutions have long been selective about including popular genres. Nettl likens such policing of choices to “purification rituals”. He suggests the model of concentric circles to evoke the taxonomy and relative value of musics at the school, with the canon at its centre; as in the world’s cultures at large, genres converge and collide. Again, he outlines the changing modern history of the school of music, with early and contemporary musics gaining a certain ground, as well as jazz, folk, and world music, noting degrees of bimusicality and polymusicality, as is routine outside the elite institution.

A Blackfoot man whom I knew claimed to have two musics central to his life—the intertribal powwow repertory of Plains Indian culture and the country and western music that he plays in a small band in a bar. He was also trying to learn, but slowly, some older and explicitly Blackfoot ceremonial music. He played trumpet in high school band and learned the typical repertory of such institutions (marches and some concert band music), he goes to a Methodist church and can sing several hymns from memory, and—a person of some curiosity—he has seen two opera or musical comedy productions at a nearby college.

Many institutions, however (his list includes the Met, the First Lutheran Church, groups in Tehran and Madras, and some radio stations), are mainly unimusical.

In North American society he finds a certain potential mediation between styles in the form of concerts, record stores, the film industry, and even the music school. He unpacks the various kinds of music presented in concert—quite diverse, yet still only rarely encompassing rock and Country.

The similarity of the concentric circle structure to a colonial system is suggestive. Musics outside the central repertory may enter the hallowed space by way of a servants’ entrance: classes in musicology. They may be accepted (performed) as long as they behave like the central repertory (performed in concerts with traditional structure) but remain separate (no sitar or electronic music in an orchestral and quartet concert). It is difficult to avoid a comparison with the colonialist who expects the colonized native to behave like himself (take up Christianity and give up having two wives) but at the same time to keep his distance (avoid intermarrying with the colonialist population).

He reminds us that each society has its own music history:

Nowhere is music simply “what happened”; it is always interpreted in ways that are determined by, and support, fundamental values and principles of culture. Even where societies have little information about their own musical past, they still have ideas and beliefs of what happened based on myth, folklore, and oral tradition; they also have some idea of how music history “works”, about its mechanisms of change and continuity.

While many cultures emphasize that their music is ancient, a pure expression of the culture, distinct from—and even superior to—the music of other societies, this notion is particularly central to WAM. Nettl ponders the “specialness” of Western music history.

Other societies also insist on the uniqueness of their own music, but they usually do not suggest that it ought to be adopted by all other cultures. Western musicians, like the Western politicians of yore, impose their music on the rest of the world. Western society regards its [art—SJ] culture as different from the rest, not only in degree but also in kind, and reflects this in its attitude towards music.

Nettl notes the contrasting stresses in WAM between the values of the old and the demand for innovation. In the potential meeting of musics he finds convergences and collisions, encouraged or inhibited by the preservation of purity, specialized audiences, and among the “peripheral” ensembles, the privileging of those that seem to reflect the values of the central canon.

He broaches the widely-used metaphors of the melting-pot and mosaic (and the bazaar is another one). Within the central repertoire the meeting of musics is blunted, while genres outside it—which are often unsuitable to concerts, for a start—are approximated to its ethos: the (modern) concert format rules. Mediation is limited: the peripheral genres are “permitted to maintain a modest spot in the institution if they bow to the values of the centre”. Again, all this may seem unremarkable, a common feature of musical groups around the world.

In Chapter 4, mustering his usual cross-cultural comparisons, Nettl further explores the school’s repertoire, with its central canon. But he begins with more Martian contextualizing, considering the obligatory songs of the music school and the wider society, “that everybody seems to know and can sing, a group that she may not find attractive but seems to hear a lot”: the ceremonial repertoire, such as songs for life-cycle and calendrical events and graduation ceremonies, including Happy Birthday, Auld lang syne, and Stars and stripes forever. Such songs might also seem to be “central”, yet “it is not what the denizens of the Music Building regard as their culture’s great music, and most of it is not serious music to them”; despite the ritual origins of much of the core repertoire,

in the art music world of today, it seems inappropriate to associate what we consider the best music with specific ritual or ceremonial functions; it is a way of denigrating the music’s stature.

Typically, he compares such pieces to ritual items like Peyote songs and the Proper and Ordinary of the Christian Mass. The rituals of the Music Building

are not carried out, in the last analysis, for the sake of humans and their necessary activities, but in the service of the great masters, whose works stand above the hustle and bustle of human coming and going and exist as art for art’s sake.

He now points out that rather than defining the “central” as “normal” or indeed “popular”, in the world of WAM it resides in the more abstruse “great works” of the canon, which he proceeds to unpack. Musical “greatness” seem to reside in bigness and complexity, and its centre lies between 1720 and 1920.

Do the typical musical structures of that time reflect the social structure that the American middle-class desires, or was it what society used to desire, or did musical structure and the relationship of musical and social organization just freeze at some point, as Small has suggested?

Nettl surmises that

the kinds of relationships that are evident in the the society of people in the Music Building, and in art music generally, play an important role in determining ways in which they conceive of the musical materials themselves—pieces of music, kinds of compositions, and instruments.

YYXY 86Cellist, Shanghai Conservatoire, 1986. My photo.

Noting that the taxonomy of instruments among cultures is modeled on important aspects of their worldviews, adducing Chinese and Arabic classifications, he considers “families” of instruments—a concept also adopted in African societies. He adduces the development of orchestras with SATB “choirs” of “traditional” instruments as a pervasive pattern of musical Westernization:

The four-part structure does reflect some major tensions in family and between genders and generations in society—and this perhaps accounts for its amazing tenacity.

He discusses the hierarchical concept of leaders and followers (accompanists) in music and society (cf. McClary on Brandenburg 5), going on to consider genres and forms within the “ruling class” of WAM.

Is it not conceivable that certain composers and groups of composers or musical cultures simply discovered better ways of producing music, and that this ability was recognized by later musicians and listeners?

Yet

We are tempted to ask whether modern music listeners are most comfortable with music reflecting a social structure that precedes the social upheavals of the French revolution and the 19th and early 20th centuries.

While noting that some of the canonical works, like Mozart operas, “go further than simply representing or going along with the inequalities and inequities of society”: they also provide a critique of the system. Nettl is

struck by the ways in which the critique is incorporated into a style that otherwise reflects a conservative view of society.

He explores the values of the concerto, with its “tension between art as the organization of forces and art as individual accomplishment”.

Under “the priesthood of the repertory” and the concept of equality he notes some of the most highly valued music, such as fugues,

in which there is textual equality of parts, and in which distinctions of power, volume, tone colour, and role specialization are relatively unimportant, a body of music that has, in addition to its sonic existence, a life in the abstract. This is music whose structural details play a greater role than the pleasurable nature of its sound, moment to moment. In general, it has no programmatic content and perhaps little in the way of obvious emotional connotations.

The discipline of the fugue “seems to result from a combination of technical and social principles”, and it had a significant afterlife even after the heyday of the art.

He reflects on the role of the string quartet in the canon—I’d love to see him or Susan McClary discussing the Große Fuge, so very full of conflict. And he surveys the quartet audience (“broken down by age and sex”, like Keith Richards).

Discussing “cultural performance”, Nettl again opens with the instructive instance of the Blackfoot powwow, going on to consider the tensions of the secular academic “commencement” ceremony, where the values and allegiances of the WAM community are celebrated and graduates admitted to the priesthood of elite music, an army to defend its beleaguered position in society. He offers an interlude on the colour pink, suggestive of subordination, curiously used for their academic hoods since 1895.

In his brief Afterword, Nettl, like Small, expands on the trepidation he expressed at surveying his heartland in such terms. In an important passage he considers the related work of Henry Kingsbury, Music, talent and performance: a conservatory system (1988), and its review by Ellen Koskoff (Ethnomusicology 34.2, 1990)—herself no hidebound defender of the autonomy of WAM, but a great ethnomusicologist focused on gender issues (see Flamenco 2, under “Gender”):

The impression Kingsbury gives to some readers is of a culture or subculture that is essentially mean and even brutish to most of its population. Ellen Koskoff’s review suggests that Kingsbury has “an axe to grind”; that he wishes to “laugh, poke fun at, or cry… at the grim reality of conservatory life” [cf. Mozart in the jungle]; and that he will only convince those musicians “who remember their own musical training with resentment and who want, deep down, to settle the score”. Kingsbury does not totally deny these aims in his response, because he closes his rejoinder by citing Howard Becker to the effect that social scientists must make judgments and that “appeals for ‘balanced’ accounts in the social sciences are all to often merely veiled admonitions to endorse the status quo”. Kingsbury would presumably like to see change in the conservatory, change that would improve life and maybe improve music, and I applaud and agree. Even the rosiest picture would have to contain its share of grimness. And so I, too, would like to see change, although at this point I am not sure from what to what.

It’s a complicated place, the Heartland music school, existing as it does at a number of crossroads. It’s a place that aims specifically to teach a set of values, and it does so not only through practical instruction but also through the presentation of a quasi-religious system. It’s a place that puts “music” first and looks at music as if it were a reflection of a homogeneous human society. It is an umbrella under which different approaches to music can coexist, interact, and argue. It collects many kinds of music, brought from many places and composed at many different times, putting them all under one roof but making them all march to the drummer of the central classical tradition. It reflects the culture in which it lives, but it also tries to direct that culture in certain directions. […]

However, I have tried to avoid endorsing anything. If an explicitly critical stance will preach only to the converted, then perhaps an approach that tries to present a balanced picture might show champions of the status quo why they should depart from it. But that will have to be their own choice. An article of faith with most ethnomusicologists is that they should try their best to avoid disturbing the cultures they study or introducing new musics and practices, and that they should also restrain themselves from unduly encouraging musical cultures to eschew change in order to preserve the past. And, in my role of ethnomusicologist, I wish to abide by this principle, even when considering the culture in which I live. As much as I can.

Yet again I relish the lucid accessibility of Nettl’s style. As a system within a particular society, the rules of WAM deserve unpacking just like those of any other. But, just as Nettl implies, while WAM scholars and aficionados would benefit greatly from such an analysis, I suspect they may be the last to read studies like this; still, they should feel stimulated rather than threatened by this kind of approach.

For more armchair ethnography from my Chiswick home, see here.

A recognition sextet, and more stammering

 

Sextet

To follow my Mozart opera dream:

Of all the wonderful music in The marriage of Figaro, I think we in the orchestra all lavished particular loving care on the Act 3 sextet Riconosci in questo amplesso, in which Figaro recognizes his parents.

The focus on the rather naff dramatic business tends to distract from the riches of the exquisite music—there’s so much delight in caressing the orchestral accompaniment. Here’s our 1993 recording:

A minor bonus for me personally is the role of the stammering notary Don Curzio (sadly, I wasn’t employed as a voice coach). His imp-p-pediment is harder to suggest in metered song than in recitative—this clip includes the recitative as performed at the Théâtre du Châtelet in Paris:

But Kleiber’s 1955 recording manages to include it in the sextet itself (@2.45):

* * *

The figure of the stammering lawyer or notary goes back to Tartaglia in commedia dell’arte and Il Tartaglione, foil to Polecenella in Neapolitan puppetry. Don Curzio’s stammer was created by the Irish tenor Michael Kelly; indeed, Mozart feared that it detracted from his music, but Kelly convinced him to keep it since it was an audience-pleaser—Typical!

Besides all the musical portrayals of disfluency that I mentioned in this post (including Rossini’s “stupefaction ensemble”), we can add Vašek in Smetana’s The bartered bride:

An earnest yet drôle article considers it a sympathetic portrayal; but

some nameless “laryngologists” [!] were quoted maintaining that it is quite impossible to stutter in Vašek’s way. No systematic phoniatric analysis of his fluency disorder has been published. The present study is assessing and enumerating Vašek’s tonic, clonic and tonoclonic speech blockades. It also delivers musical examples of his effective stuttered phrases and compares them to scientific descriptions and objective registrations of physical (external) and psychical (internal) symptoms of stuttering in phoniatric textbooks. It confirms the complete agreement of Smetana’s artistic expression of speech disfluency with the real stuttering.

And the role of Dr Blind in Die Fledermaus led me to this blistering review (“Mark Saltzman as Dr Blind was made to labor under the delusion that stammering jokes are funny”—no turn is left unstoned). But Barbara Hannigan’s portrayal of Gepopo still takes the b-b-biscuit.

 

Mozart vocal trios

I don’t really go in for the analysis of dreams, though I did report on the pitiless satirising of my naïve aspirations to insider status in Lisbon, and and my thwarted World Cup debut. Now I’m most grateful to a dream that I had the other night for reminding me of one of Mozart’s most magical vocal trios (cf. Mozart for winds, and genius).

Like many musos, I regularly have dreams where I find myself in a prestigious venue struggling to perform a challenging piece for which I’m totally unprepared, perhaps further unable to find how to get onto the stage, and equipped with the wrong instrument (as in this Larson cartoon; see also my football dream).

In this case I can’t recall the context—I was involved somehow in the performance, but I don’t think I was singing; and I didn’t catch any lyrics. On waking up, it took me a while to realize that what I had heard in my sleep was Protegga il guisto cielo from the Act 1 finale of Don Giovanni—a piece that I hadn’t heard for many years. Though in my dream I distinctly heard it in E (!), it’s actually in B♭:

Protegga il giusto cielo il zeto del mio cor     May a just Heaven protect my heart’s zeal
Vendichi il giusto cielo il mio tradito amor   May a just Heaven avenge my outraged love

In the context of the Act 1 finale the trio is even more moving, with the frantic dramatic activity suddenly interrupted by those two descending phrases on strings to lead into an oasis of moral probity.

Thankyou, dream. It takes me back to the annual cycle of Mozart operas that we did around Europe in the 1990s, punctuating my visits to China to study the ritual association of Gaoluo village. Our 1994 Don Giovanni tour started in Parma—where a beautiful Italian relationship also began for me.

Gio DG 1994

While I’m here, I just have to add another exquisite little trio (terzettino): Soave sia il vento from Così fan tutte, which we performed in 1992. Here’s another version:

Little gems like this don’t necessarily spread into the wider world, but it’s gratifying how greatly loved this one has become, partly through featuring in films like Sunday bloody Sunday. And this trio really is in E—I wonder if that’s why my dream transposed the other one for me…

This leads nicely to Aboriginal dream songs.

Several of Nicolas Robertson’s brilliant anagram tales are based on Mozart opera titles: see Noon? Gad—vini! and Cite not Faust, as well as Tag, licht—fumée.

Mozart for winds, and “genius”

Learning with the Hua band, 2001

Learning with the Hua band, 2001.

The specialisation of professional training in WAM tends to work as an obstacle to appreciating the broader soundscape. Of course as a fiddle player, taking part in The Rite of Spring, Bach, Mahler, or opera gave me ample opportunity to admire great wind playing and singing; but somehow it seemed impertinent, as if it was none of my business—”just play the dots”, do your job, like a factory worker or a soldier not privy to the grand design (cf. Ecstasy and drudge). Chamber music offers more personal input, but makes a less reliable food-bowl for most performers.

Studying world music inevitably broadens our horizons. However inept, my training in participant observation among Chinese ritual groups and shawm bands helped me focus on the artistry of a range of musicking outside my own expertise.

Returning to WAM, Mozart’s piano concertos are full of exquisite wind parts (see also here, and here). And during our time at Cambridge my ears were opened by Stephen Barlow conducting the astounding Serenade in C minor—here’s an earlier recording:

Such miraculous inspiration is movingly articulated in one of the great scenes from Amadeus (on the Gran partita):

Such wonders are not the exclusive preserve of WAM composers. As always, Bruno Nettl has wise words (The study of ethnomusicology: thirty-three discussions, pp.57–9):

“Musical genius”. It’s the term music lovers in Western culture use to describe their greatest creators of music in classical music and also in jazz (like Louis Armstrong). It is sometimes also used for key figures in the history of popular music (like the Beatles and Elvis Presley).

After unpacking the mythology of Mozart and Beethoven, Nettl compares similar figures in Carnatic music—notably Tyagaraja, also credited with divine inspiration. He goes on:

There certainly are many cultures that share the concept of musical genius on one way or another. Again in my experience, a kind of star system was there in the classical music of Iran in the mid-20th century,  where the line between stars and others was even more pronounced than in Europe, star performers being accorded relatively more status, artistic license, and money. The nonstars were readily ranked from acceptable to incompetent. What distinguishes the “stars” among the most significant creative musicians in Iran, the ones who excel in the improvisatory section of the performance of a dastgah—the avaz—is their ability to do something new within strict confines.

And while technical virtuosity was less of an issue in my experience of the music of the Blackfoot people, outstanding singers and men who commanded large repertories of religious songs were singled out, but the role of musical culture hero seems to me to be most clearly associated with those men who, in times of the greatest adversity of the Blackfoot nation, tried to lead the tribe into some kind of acceptable future and did so by maintaining and teaching the people’s songs and dances.

He explores the issue further in Chapter 26 (see here, under “Music and learning”).

Anyway, while we naturally seek out the most outstanding bearers of tradition, yet as Christopher Small observed, musicking is a diverse social activity in which genius and virtuosity play only a limited part. Indeed, in both art and popular traditions they serve as something of a red herring; all kinds of performance events can be meaningful, and moving—from lullabies to a Dolly Parton gig.

Still, to return to inspired wind playing, I always relish Wu Mei‘s exquisite decorations of Daoist vocal liturgy, or Hua Yinshan’s searing and soaring shawm playing. See also jazz and trumpet tags—selection here.

Köchel numbers

Bluff

Along with 1066 and all that and little-trumpeted works like The ascent of Rum Doodle and Sir Henry at Rawlinson End, another classic from my youth is the slim tome

  • Bluff your way in music (1966).

Tactfully, the name of its author Peter Gammond is not disclosed. By “music” he means WAM, of course—HIP and “world music“, then only in their infancy, are spared, though folk music and jazz get succinct tributes. There is also a drôle Glossary, forerunner to many twee tea-towels—you know the kind of thing, like

  • Chamber music—music written for a very small number of listeners.
  • Development—what composers do with the melody in order to make a composition of decent length.
  • Exposition—the popular bit of a composition while the tune is still being played [see also Francis Baines‘s definition of sonata form].
  • Harmony—a term of no meaning whatsoever. Such phrases as “rich harmony”, “stark harmony”, “satisfying harmony” can be used indiscriminately.
  • Mode—scales which sound a bit odd.
  • Portamento—the ability to move from a wrong note to a right one without anyone noticing the original mistake.
  • Recitative—when an opera singer forgets the tune.

But my enduring memory of the book is:

Mozart had the distinction, as everyone knows, of writing Koechels instead of Opuses, a thing no other composer has done before or since. Mozart’s great popularity dates from the fact that this absorbing fact was discovered, by some strange coincidence, by a man called Koechel.

Is music a universal language?

What is music, anyway?
And who’s asking?

Nettl

Ethnomusicologists have long questioned the seductive idea—derived from 19th-century Europe and latterly popular with the peace-and-love brigade—that music is a global language transcending the conventions of time and space. As always,

  • Bruno NettlThe study of ethnomusicology: thirty-three discussions (3rd edition, 2015, augmenting his original 1983 version),

gives a masterly and accessible overview of the field, in chapters 2, 3 and 5—and indeed passim.

In Chapter 2 he notes the wide range of definitions among societies of what constitutes “music” (cf. McAllester on the Navajo):

There is no conceptualization of definition of music that is shared by all or perhaps even many cultures, and very few societies have a concept (and a term) precisely parallel to the word “music”. They may instead have taxonomies whose borders cut across the universe of sounds produced by humans (or even animals) in ways quite different from those of Western societies.
[…]
Fieldworkers early on learn this major lesson: they may get one kind of answer when asking a question that would normally have no place in the culture and another when observing the society’s behavior. And we may note rather different approaches in formal statements by authorities, informal interviews, and ordinary conversations. Of the three, the cocktail party conversation may give us the most reliable perspective on the way urban, middle-class Americans actually use the concept of music in their lives.

The perspective of the (“gluttonous, insatiable”) ethnomusicologist is broader than that of a cultural insider—itself, as he observes, an ethnocentric approach, though, always broad-minded, he approves of a plurality of ethnomusicologies as much as of musickings.

In Chapter 3, while noting changing trends, Nettl cites a 1939 article by George Herzog stressing the diversity of world musicking.

It seems to me that for some twenty years after about 1940, musics—as conceived in Western academia—had to be liberated, as it were, from Western ethnocentrism; ethnomusicology had to make clear their mutual independence, had to urge the acceptance of each on its own terms and not simply as evolutionary way stations to something greater and more perfect. This mission accomplished, ethnomusicology could return to exploring the world’s musics as part of a single whole.

He goes on to discuss different kinds of universals; and under origins, besides worship and individual or group bonding, he notes competition and conflict. Music separates and defines us just as much as it brings us together—varying constantly and delineating boundaries not only of ethnicity but over time, and by class, age, gender, and so on.

In Chapter 5 Nettl explores some boundaries of concept, space, and time, borrowing from linguistics and noting idiolects as well as heterogeneity and polymusicality within individual cultures. Musical cultures may not be universal, but it would be unwise to draw clear boundaries. For more, see here.

* * *.

Meanwhile on BBC Radio 3, Tom Service’s long-running series The listening service always broadens the mind beyond the confines of the station’s largely WAM audience (cf. here, and here)—ethnomusicology in plain clothes, perhaps. He debunks cosy Western myths in a series of three programmes to accompany the TV series Civilisations (which wisely limited its brief to material culture)—a welcome antidote to Radio 3’s mystifyingly ethnocentric complement to Neil MacGregor’s fine series Living with the gods.

In the first programme, Searching for paradise, Service notes the basic importance of music to religious observances, with a collage of ritual music from around the world (shamans, qawwali, plainchant, Sardinian liturgy, Bach…). Unpacking the “spiritual” and reflecting on the historical ambivalence of religious leaders towards the embodiment of ritual texts through sound, he makes connections with the latter-day rituals of the concert hall.

Indeed, the search for exotic Oriental mysticism is a major theme in Western studies of the East. In his second programme, Orientalism and the music of elsewhere, Service adduces Mozart, catering to the 19th-century craze for all things Turkish; the taste for the exotic sounds of Indonesia and Japan in 19th-century France (later furthered by Messiaen); and more recently, raga, the music of Africa (Reich, Ligeti), film music, and the whole “world music” fad with its gleeful taste for “fusion” (for a parody of which, scroll down here).

But, he suggests, for some composers such sounds were more than a “titillating and imperialist added extra”: they also transformed our ways of experiencing sound, suggesting other modes beyond the discursive, nay “shouty”, 19th-century ethos. Here we might also add Mahler’s Abschied. And so for visual culture too.

Along with my early fascination with Eastern mysticism (see series beginning here), I too was seduced by all this, and remain so—even as I found through fieldwork (as one does) that musicking in local Chinese societies was anything but an exotic activity.

Meanwhile in the notionally Mystic East, led by Japan, Western culture became suddenly desirable, with profound and lasting consequences—not least in China, where traditional culture came to be considered “unscientific”. There’s a thoughtful cameo from Unsuk Chin (who adorns the splendid T-shirt of female composers!), with her piece for the sheng mouth-organ. But the “two-way conversation” surely remains unequal.

Service suggests we listen to music in its own terms (that is, in the terms of its own culture), rather than as sonic propaganda. I like his bald question “Is our music better than theirs?”, evoking Judith Becker’s influential 1986 article “Is Western Art Music superior?“, which debunks some major Western preconceptions.

In his last programme, Is music a universal language?, Service opens with a discussion of the “universality” of Fidelio, observing, “You need to be conversant with the patterns of tension and release in the specific confines of the Western tonal harmonic system”—not to mention knowing what opera means, and what it meant in Vienna at the start of the 19th century, and so on. He then segues adroitly to Chinese opera.

As he notes, identifying “universals” (fast repeated rhythms for dancing, slow repeating lyrical melodies for lullabies, and so on) may be a bland exercise. We can find similar building blocks, such as the (anhemitonic!) pentatonic scale, but the way they are used and experienced will differ widely. It’s nature and nurture again. And then there’s timbre…

* * *.

Such issues, bearing not just on “music” but on human cultures, are part of the standard fare of ethnomusicology. While in my studies of Chinese ritual I tend not to scare the sinological horses by focusing too narrowly on music, the discipline is really most stimulating. Don’t stop me if you’ve heard this before: sound is not some optional decoration to rital, it’s the very medium through which it is expressed! Whatever your cultural focus, do follow up The listening service by reading Nettl! And for further canonical works, see here—including advertisers’ debunking of the “universal language” myth.

Conducting from memory

As S-S-Simon Rattle formally takes over the LSO, his latest media love-in reminded me of Harry and Paul’s fine departure in their Scousers series:

But Seriously Though Folks, some thoughts about conducting from memory. As both a performer and a concert-goer, I love it when conductors do this. I suppose it excites me partly because I’ve spent most of the last three decades toiling under what Norman Lebrecht calls “semi-conductors” in the early-music world, where it’s very rare—but never mind them.

WAM soloists commonly perform from memory—as do musicians in most the world (to take an entirely random instance: um, Daoist ritual specialists…). Conducting from memory now seems to me like a basic courtesy to the orchestra. Conductors don’t have to worry about strings going out of tune, or reeds misbehaving, or splitting notes—they’re earning a zillion times more than the poor people who actually play the music, and all they have to do is “wave the stick until the music stops, then turn around and bow”. And the benefits, for both players and audience, are immense.

Conductors have more nuanced views, of course. Here’s Paul Hostetter:

Conductors had the score in front of them, not because it wasn’t memorised most of the time, but rather almost as a reverent gesture to the composer’s intent.

Similarly, John Murton:

I always interpreted this as a sign of humility towards the music they were performing, perhaps even in some quasi-sacred rite of ceremonially placing the score at the centre of the act of performance.

This is revealing. But Will Crutchfield comments:

… among [conductors] it is becoming something of a point of honour to perform without a score.
And why shouldn’t they, if we’re going to say soloists ought to? There are essential differences. First and simplest, it’s harder. There are many instruments and thus far more notes to be memorised; even if you can easily recall the musical substance, the matter of who’s playing what, when, with whom is complex and constantly shifting. And the conductor does not have the benefit of motor or tactile memory of how the notes feel because he does not play any of the notes.
For the same reason, conductors are the only musicians who can fake memorisation, or perform a piece ”off book” when it is only partly learned. If it’s a matter of putting down the right keys on the piano, you either know it or you don’t. But if a conductor succeeds in memorising the score at a gross level (the basic rhythms, the major entrances), he can go ahead and conduct ”by heart” while he’s still learning the details, or perhaps without ever learning some of them. If you don’t think this happens, even in big places, have a beer with any longtime orchestral player and ask.

The practice caught on from Toscanini. Furtwängler, Celibidache, Karajan (sorry), BöhmBernstein, Barbirolli… Of all conductors I would expect to dispense with the score, it would be Rozhdestvensky—he was so spontaneous and direct. But apparently he always had the score in front of him, and the result was electrifying anyway.

The score can serve as a safety-net for the conductor; for the band, as a psychologically stabilising element. But it’s also as a protective layer insulating the conductor from communicating directly—we know how much more thrilling a performance is without the safety-net.

The focal position of the score reminds us all that we’re here not so much to celebrate an incandescent moment of communication between musicians, as to reinforce the hegemony of a dead composer. During the “performance” the audience may even consolidate this by occasionally resorting to the printed programme.

I just find it distracting, and a sad limitation to the potential for the direct engagement that should be intrinsic to any kind of performance.

Kleiber

Just a few instances. Foremost is the magical Carlos Kleiber conducting Brahms 2 in 1991, with an unrepentantly all-male Vienna Phil. With 1st and 2nd violins seated opposite, here (exceptionally) he encouraged the 1st violins to use free bowing. Alas, it’s elusive on YouTube, but you can, and must, find it here. In the words of a Classic FM presenter, “It doesn’t get much better than that—or does it? Give us a call.”

And here’s S-S-Simon with the opening of the 2nd movement of Mahler 5:

For his Mahler 10, click here; and for his Mahler 2 at the 2022 Proms, here.

Claudio Abbado also conducted free of the score. I’ve featured his performances of Mahler 1Mahler 5,  Mahler 2, and Mahler 6; and don’t miss him accompanying Magdalena Kožená in Ich bin de Welt abhanden bekommen, and the divine Hélène Grimaud in Rachmaninoff’s 2nd piano concerto.

Chamber groups like the Chiara quartet have also found playing from memory fruitful. Even more radical is to get (and pay?!) the orchestra to play from memory too, as the Aurora orchestra often does:

Note this roundup of posts on conducting.

Yet more Mozart

Mozart’s divine A major piano concerto came on the radio while I was reviewing Blair Tindall‘s story of the conflicting feelings of professional musicians as they try to maintain youthful ideals when confronted with the harsh realities of the music business.

One doesn’t have to have a long relationship with a piece (whether “classical” or popular)—it can be amazing to make a discovery in later years. But a cumulative personal listening-history is enriching.

All the late Mozart piano concertos (and most of the earlier ones too) are special, but hearing the A major concerto again, my immersion in it is a cumulative result of accompanying it in my teens (actually, even practising it, in the days when I could also play piano), and later for Mozart’s own incarnation, Robert Levin (also here).

(YouTube BTL comments always entertaining:)

Was this recorded using period microphones too?
Yes and it needs period listener too.

But (you know me) I also have to offer Hélène Grimaud playing the slow movement—sod the purists, it’s no less enchanting to the ear than to the eye:

See also The death of Stalin.

Mozart in the jungle

Blair Tindall’s Mozart in the jungle: sex, drugs, and classical music (2005) is the kind of book that I (if not my imaginary bank manager)* am glad I didn’t try and write. But it’s a valuable addition to the ethnography of WAM, seeking beyond the disembodied romantic image.

Despite its salacious subtitle, it’s of an entirely different order from fictional romps like Jilly Cooper’s Appassionata. As an insider’s account, it’s all the more revealing for being, um, “true”. The “muckraking” hype may make it seem like tabloid fodder, but I’m all for lifting the lid on the orchestral business with thick description.

Those reading it for the kiss-and-tell stories may get bogged down in the detailed accounts of arts funding—and indeed vice versa—but as one reads on, it’s well worth it. As I seek to integrate the thick description of contemporary Chinese life with the more arcane minutiae of ancient Daoist texts, I take this to heart.

While not initially sympathetic, the story later becomes a bravely candid and noble indictment. Fighting through depression. when Tindall finally escapes the twin prisons of the Allendale (graveyard of many a career—“a squalid rat-infested building where musicians lived because they had no choice”) and her stagnant orchestral life, you want to cheer. As if to explain and put in perspective the reinventions that Taruskin unpacks, she comments:

I was in a narcissistic industry that was stuck in the nineteenth century. At that moment, I gave myself permission to escape. (247)

As she finally tunnels her way out of the Gulag to a journalism course in Stanford, she wonders,

How could I have allowed such an insular, incestuous business to rule me for a quarter century? (291)

* * *

Ethnographies are always specific to their time: for orchestral life, Vienna around 1900, 1950s’ Leeds, Dubai in 2015, and so on. Here we have New York from the eve of AIDS into the 21st century. But whatever the time and place, it’s always about real people seeking work.

Tindall argues against the kind of cloistered education she received. Soon she is plunged into the fray of the New York scene. Freelancing, all over the world, is an insecure life. She makes a terrifying debut with the NY Phil, doing Tchaik 5 with Tennstedt, soon followed by The rite of spring with Bernstein. Sounds glamorous, eh? What could possibly go wrong?

She describes the transition from the initial excitement, during a boom, to the decline of the 90s as ideals hit the rocks. Such stultifying routine is well observed by Alan Bennett in 1950s’ Leeds. After the Golden Age of the 1980s, Tindall notes the irony of the transition:

The culture boom was fizzling, yet the business of the arts were gaining momentum.

With an on-off relationship with the NY Phil, she schlepps around on out-of-town gigs with her friends. And she’s just as good at describing the life of the pit band for shows, a more dependable livelihood to which her career “descends”. Getting a regular job in Aspects of love, she

discovered an unusual skill possessed by about 10 percent of Broadway musicians. I could read a magazine while playing my part simultaneously. Those without the gift passed the time in other ways, plugging in transistors, knitting, making lists, or doing crosswords. One trumpeter studied maps.

This puts in perspective the reported churlishness of the Berlin Phil towards S-S-Simon Rattle—at least they have secure jobs, playing different masterpieces every night with a highly sympathetic conductor.

Tindall notes adverse changes in the recording industry. On an increasingly rare film session she comments:

As I watched the violinists’ bows going up and down in unison, reflected against glass beyond which sat the film’s production team, I was struck by the contrast between the two groups of people. In the booth sat men who made money out of trying a new idea, succeeding or failing and then trying another. On my side of the business, musicians returned to the same kinds of gigs, playing someone else’s music and earning a per-service wage. As the bows went up and down, I was reminded of a scene in Ben Hur in which galley slaves rowed without much idea of where they were headed. (275)

As she admits, she was proud to be unable to identify a pop song from the Beatles to Blondie (90). Indeed, she was missing out on a vibrant period for popular culture in New York—just as I would have, and indeed did, in London.

A full-time symphonic job evolves into monotony for many players. Orchestra musicians saw away like factory workers, repeating the same pieces year after year. Once a player is employed in a desirable orchestra, career advancement is severely limited. Perfectionism and injuries wear musicians down. Nighttime and holiday work disconnect them from mainstream life. Players complain that they forfeit autonomy to an omnipotent conductor who works a third of their schedule, is paid as much as twenty musicians [so little?!—SJ], and gets credit for the music they make.

In a world where the livelihoods of the rank-and-file are so tenuous, Tindall attacks the grossly inflated fees of conductors, soloists, and management with detailed arguments (see also here).

Reminding me of a survey of trusted professions in China, she cites a survey of job satisfaction of workers in a variety of industries,

in which orchestral musicians were near the bottom, scoring lower in overall job satisfaction than airline flight attendants, mental health treatment teams, beer salesmen, government economic analysts, and even federal prison guards. (215–16)

I doubt if people go into hedge-fund management, or restaurant service, burdened by particularly high spiritual ideals. So it’s the disjuncture of lofty youthful dreams of making beautiful music (and the enduring rosy public image) with the harsh mundane realities of eking a living that can make for such soul-searching. Even those aspiring to some other professions—like becoming a cook, or a teacher or nurse—are better armed with cautionary tales.

The book is full of poignant passages like

I was tired of pretending I wanted this. Tired of my hopeless reed-making. Sick of the same old excerpts. Sick of spending every cent trying to win a job that offered only a minimal salary. After twenty-five auditions, I had spent $30,000 on flights, hotels, private oboe lessons, and missed work, most of it accumulating on a credit card. Even if I had won this gig, I’d never get out of debt.
I signaled the bartender and ordered a double Dewar’s. He wiped down the bar. I swallowed the burning whiskey and cleared my throat.
“I tried out for the Nashville Symphony today,” I told the bartender. He didn’t know Nashville had an orchestra. He loved music though, playing a little guitar himself. What was my instrument?
“Oboe,” I said simply. “I play the oboe.”
Oh-boe?” he asked, and stopped wiping, rag suspended over the bar. “What the heck’s an oh-boe?”(186–7)

* * *

Perhaps the more deviant behaviour that Tindall describes is prompted by the mismatch between ecstasy and drudge. For London since the 1970s, the main drug of choice was alcohol—as well as the elephant in the room, beta-blockers. Tindall reflects on drug use (“substance abuse was almost a badge of honor”), and its often-tragic consequences, with elegant summaries:

There were plenty of reason for musicians to get high—to soothe the frustration of spotty employment or to dull the repetitious nature of practicing and performing the same works over and over again. For others, it was the pursuit of perfection in an art whose quality cannot be measured. (106–10)

Noting that Tindall used to sell bags of weed as a teenager to subsidise her budding career, if you don’t know the Family Guy song, then you must!

She notes gender relations, with the ratio improving more quickly than the attitudes of the still-dominant male elite (86–7). Personal life can suffer too (as in the UK musos’ motto “touring doesn’t count”). Moaning with a girlfriend about the difficulty of finding a suitable partner, she observes:

Back in my early twenties, men my age lived in squalor, and the ones I met in orchestras were either geriatric or already spoken for. By their thirties, though, responsible guys had jumped ship for a career that could support a family. That left people outside the business, who were difficult to meet and had peculiar notions about us anyway. Outsiders were forever intimidated by musicians, whom they imagined as erudite superintellects.
“Ha! Musicians are more like blue-collar workers than PhDs,” Sydney joked. She had a point. Music performance was a specific craft that was perfected more by practice than by analysis. Our colleagues’ narrow focus sometimes made for dull conversation too, centering around dirty jokes, shop talk, and expensive wining and dining that everyone pretended they could afford. (226)

* * *

Tindall acknowledges some positive recent changes in symphony orchestras that put the needs of their communities first (301). Yet in the end the concerts she attends leave her cold. She sums up:

The role of classical music has changed in American society since 1960. In the thirties, forties, and fifties, [“classical”—SJ] music had been a part of everyday life for Americans, many of whom played instruments or sang together as amateurs. Today, classical music has become peripheral and irrelevant to mainstream life. It is regarded as an incomprehensible art that must be performed perfectly or not at all. […]
Today, amateur musicians are conservatory-trained professionals who cannot find work. Typically, their lives are the reverse of the 1950s amateurs—highly trained in their hobby but uneducated in whatever becomes their money-making career. […] They […] may flounder through life doing non-musical work that does not use the high levels of ambition and intelligence many gifted musicians possess. […]
I’m one of those part-time musicians now. When I do play music, it is a joy. […] What offers me a meaningful life today are the infinite possibilities in our modern world, of which music is only one. (306)

The book is unlikely to transform the staid image of WAM, but that’s not the point at all (she comments wryly on the rampant “sexing-up” of WAM). As Tindall herself commented on young audiences in interview,

My experience with them is that when people see live musicians wearing clothes that they wear, who look like them, they’re mesmerized by it. But when it’s presented as something very highfalutin, it’s frightening. The wall comes down right away.

* * *

As an oboist, Tindall sprinkles the book liberally with shavings from reed-making and all its paraphernalia, reminding me of Wu Mei and Ciaran Carson:

Jimmy dug into his satchel. Oboists carry reed tool kits: knives, mandrels, pliers, sharpening stones, plus cigarette papers for leaky keys. He shook a plastic film canister filled with water for soaking reeds. He put it aside and grabbed a second canister, tapping out some pot to roll a joint. We smoked dope, got naked, and embraced. (100)

It’s good to find an early source for my casual reference to TFL’s use of classical music at London tube stations. As she schlepps back from a church gig in New Jersey, she passes through the bus station at Port Authority, known as a magnet for crime:

Mozart’s Eine kleine nachtmusik echoed down empty corridors. New York had discovered “musical bug spray”. […] The technique had first been used in 1985 to chase away loiterers at a Canadian 7-Eleven. […] I thought about the message of Port Authority’s Mozart. It was 1994, and the sound of classical music had become offensive enough to be used as an effective weapon against crime. How could we, the industry producing the stuff, demand that our fans pay top dollar for the same treatment? Ironically, the public’s distaste for classical music opened up a new market for repackaging symphonies and sonatas as cultural spinach. Mozart may be yucky and boring, went the reasoning, but it’s good for you. (205)

* * *

As Edward Smith notes in a finely-titled review,

the sex and drugs are peripheral to the much more important things she has to say about the music industry and the broader relationship between society, finance and the arts. […] By the time Tindall turned pro in the 1980s, the classical music industry still expected a deference that it no longer commanded. Supply outstripped demand.

Given such insights, Smith’s conclusion seems unkind:

First Tindall used sex for advancement in one profession, now she has used writing about sex for advancement in another.

Anne Midgette’s review also has some reservations:

There’s a lot wrong with the classical music business. But there is a lot wrong in other fields, too. Plenty of people in this country are stuck in dead-end jobs even more repetitive and less interesting than Ms Tindall’s. Plenty of them can’t afford health insurance. Plenty of industries need fixing. Plenty of people used a lot of drugs in the 1980’s. Plenty of workers die in car accidents during their daily commutes. So these arguments alone are not a strong indictment of classical music per se.

Of course the frustrations and injustices of other professions are indeed important topics, but ethnographers like those of Tindall are valuable partly in order to deflate a dangerous myth that is less common elsewhere.

Aaron Bady gives a fine review of the book along with the more recent, and predictably more benign, Amazon TV series:

She spent the first half of her life trying to be a good musician in a system that no longer had a place for her, yet a system that needed her drive and passion and desperation to keep itself viable… but that would never allow her a life in which she could thrive. Once she understood this cruel fact, she left.[Tindall describes]
how trickle-down austerity feels on the bottom of the pay-scale, how economic disparities become social exploitation, and how an appeal to idealism and doing-what-you-love becomes a ticket to poverty for those foolish enough to believe it (all against the backdrop of a data-driven journalistic analysis of how overpaid administrators have mismanaged classical music into oblivion).
[…]
It would not be an exaggeration to say that Amazon’s version is a point-by-point response to Tindall’s critique. If Tindall tries to disillusion us, Amazon gives glamorous cameos to Lang Lang, Emanuel Ax, Joshua Bell, Gustavo Dudamel, Alan Gilbert, and Anton Coppola, the very same rich and famous stars who (as Tindall showed) luxuriate in a system built on bloody hands, broken lungs, and crushed ambitions. Their participation in the show is fun, perhaps because it puffs up the mythology that Tindall was trying to deflate.

 For more reviews, see here.

* * *

Of course, the life of a few elite orchestras doesn’t represent the totality of music-making, even in urban areas. The classic ethnography (largely free of sex and drugs) is Ruth Finnegan’s The hidden musicians, on all kinds of musical life in Milton Keynes. Tindall’s account should also take its place alongside all the jazz biographies detailing another side to New York musical life (vibrant yet also insecure), and all the ethnographies of local music-making in world societies.

Some orchestral players, both in regular jobs and freelancers, take the rough with the smooth and find considerable fulfilment. But I suspect they are outnumbered by those who reach a point of frustration and helplessness. This book should be compulsory reading for idealistic young musicians—not necessarily to dissuade them from a musical “career”, but just to increase awareness and encourage debate.


* Remember them? They had bowler hats and moustaches and caught the 7.46 from Surbiton.

Summery Mozart

Talking of Roaming in Paradise, perfect music for summer nights (cf. Berlioz) is Mozart’s C major piano concerto—not least the amazing vista that miraculously unfolds in the finale, introduced by an abrupt cadence (from 3.47):

I’m by no means an early music purist, but I really find the fortepiano more expressive here—or rather, the way it suggests the music can be played. All Mozart’s amazing late concertos are really piano and wind quintets, but melting into those string entries (1.03, 1.52)  is a spine-tingling experience.

By contrast with the disembodied fallacy of “autonomous music”, our experiences of all kinds of music are always an accumulation of associations. Those sessions with Malcolm Bilson at St John’s Smith Square (in interludes between my fieldwork in China) are a happy memory. It also reminds me of accompanying Roy Howat (also a brilliant Ravel specialist) with Charles Groves* directing the Cambridge University Chamber Orchestra during May Week (which is of course two weeks in June, as Clive James reminds us) in 1974. And Robert Levin’s Mozart is in a league of its own.

Sharing the piece with Natasha, always attuned to classical beauty alongside her taste for icons and electronica, was magical too.

 

*He had just been knighted. I haven’t written “Sir Charles Groves”, not so much out of resistance to antiquated honorifics, but because it would only remind me of the Sir Simon Rattle story. Oh go on then.

Yet more heritage flapdoodle: Hongtong

Hongtong 1
Further fodder for my distaste of the heritage shtick—thanks again to Helen Rees, my Word on the Street, I’ve been reading an interesting article by Ziying You,

  • “Shifting actors and power relations: contentious local responses to the safeguarding of Intangible Cultural Heritage in contemporary China”,
    Journal of folklore research 52.2/3 (2015).

And now she has published a book on the topic, which I look forward to reading:

Hongtong cover

Hongtong county, in south Shanxi, is always cropping up in studies of local culture in north China—notably since it was used as a huge migration transfer centre to areas further north and northeast that had been depopulated by the appalling dynastic warfare of the early Ming. Like many villages on the plain south of Beijing, Gaoluo, subject of my book Plucking the winds, is said to have been founded as a result of this migration; and Li Manshan’s lineage moved north to Yanggao just around this time. [1]

It’s a long time since we’ve featured The China Daily, so I’m delighted to cite a 2012 article here:

A step into Hongtong county in southern Shanxi province and I found myself transported into a land filled with fairy tales.

YAY! The paper hasn’t lost its old magic, then. It does provide a couple of charming pieces of folklore:

The Chinese term used today to mean “go to toilet” or jie shou is also linked to the legend.
The migrants had their hands tied behind their backs when they migrated. They were only allowed to untie their hands when they needed to relieve themselves. Jie shou, which literally means to untie the hands, gradually became the term used for “go to toilet”. The expression spread widely to the provinces where the Shanxi migrants were sent.

Another interesting tale on Hongtong involves a woman by the name of Su San in the Ming Dynasty, who became probably one of the most well-known prostitutes in Chinese history.
Su met young scholar Wang Jinglong at her brothel. The two fell in love and Wang stayed with Su for a whole year but was later chased out of the brothel because he ran out of money. Su was then sold to another man as concubine. She was framed for murdering the man, imprisoned and was sentenced to death.
Meanwhile, Wang who attempted the imperial examination, did well and was appointed governor of Shanxi. He heard about Su’s case and helped with the investigation to deliver her from death row.
The lovers eventually got married and as how all fairy tales end, they lived together happily ever after.
The story has been adapted as a Peking Opera play The Story of Su San (Yu Tang Chun) and became one of the best-known Peking Opera plays in China. Hongtong county where Su San was imprisoned became well-known through the play.
Although the original prison was severely damaged during the “cultural revolution” (1966-76), the present one restored in 1984 retains all its original features. For example, there is a cave used for dead bodies, and a well with very small mouth to prevent prisoners from jumping in to kill themselves.
Su San’s story has brought fame to the prison, making it a must-see in Hongtong. Today the site is renamed as “Su San Prison”, and her story is presented by a series of wax statues within the site.

Damn, I’m trying to write about the ICH here… Led astray by The China Daily“typical!”

Anyway, Ziying You’s article concerns Hongtong as the site of an enduring cult to the ancient sage-kings Yao and Shun, in which several villages form a she parish, with temple fairs and processions. [2] For ICH purposes it is nominated as Hongtong zouqin xisu “the custom of visiting sacred relatives in Hongtong” [3] — and yes, sure enough the term “living fossil” rears its ugly head again.
Hongtong procession
Though not currently on the UNESCO “Representative list” for the ICH, it has been inscribed on the provincial and then national lists since 2006. With typical official razzmatazz, local cultural cadres set up a “Hongtong Centre for the safeguarding of ICH”, niftily bypassing the temple committees which are the lifeblood of the whole tradition.

BTW, as at many such festivals, I see no signs here of liturgical sequences of ritual specialists—only large groups of gong-and-drum ensembles (which are also widespread in Shanxi).

By contrast with the alacrity of cadres,

For most ordinary people, ICH was a foreign term remote from their knowledge and discourse.
[…]
Those who were mobilized to assist in the ICH application expected to receive a large amount of money from the central government to do whatever they wished within their local communities.

Not only has this expectation been unfulfilled—the Yangxie temple committee spent a substantial amount in the extended process of preparing the application. Moreover, the Centre, jockeying for favour with ICH bodies higher up the chain, monopolizes as-yet elusive state funding. And while the local conflicts between the villages did not originate with the ICH application, they were exacerbated in the process. Anyway, the temple committees, true “bearers of the heritage”, have been disempowered.

The ICH project thus became a means for the local ICH centre to exploit the local population and harvest the profits from the state.

Citing Chiara de Cesari, the author comments:

UNESCO frequently ends up reinforcing the power and reach of the nation-state and its bureaucracy, which is contradictory to its own principle of involving local communities and “grassroots”.

Yet again, the ICH machinery appears not to be safeguarding local cultures so much as safeguarding itself.

My encounters over the years with groups earmarked for ICH status—such as the village ritual associations of Qujiaying and Gaoluo, as well as the Li family Daoists—only confirm such findings. But the juggernaut rolls on.

As I write, Haitink’s recent Prom is on the radio, with the Prague symphony. No Mozart balls, just boundless energy and creativity!

 

[1] For the migrations to Yanggao, see Jing Ziru’s article in Yanggao wenshi ziliao 阳高文史资料 2: 216–228 and 206.
[2] Note also Anning Jing, The Water God’s Temple of the Guangsheng Monastery: Cosmic Function of Art, Ritual, and Theater (Brill, 2001)—albeit more historical iconography than contemporary ritual ethnography.
[3] These photos are among many from http://photo.xinzhou.org/2010/0717/picture_1826.html

The late great Hugh Maguire

Hugh Maguire (1926–2013) managed to combine his work as leader of orchestras with making some fine chamber music. I share my admiration for his playing with far more distinguished pupils of his. As he caressed the strings lovingly, his way of turning a phrase was irresistible.

In the NYO another important kind of education for me was pub sessions where he and flautist Norman Knight would swap indiscreet orchestral stories over copious G&Ts.

Blessed with a brilliant Irish sense of humour (see also Irish tag), Hugh could be both charming and tough with conductors; it was he who told me the Hermann Scherchen story. This reminiscence of Jacqueline du Pré, with whom he and Fou Ts’ong loved playing piano trios in the 1960s, gives an idea of his sincerity.

Hugh’s playing appears all too rarely on YouTube, but here’s his wonderful 1964 recording of Scheherazade (Rimsky-Korsakov, not the equally ravishing Ravel version) with Pierre Monteux and the LSO:

BTW, Monteux (1875–1964) had conducted the premières of Petrushka, The Rite of Spring, and Daphnis and Chloé—just imagine! That recording was his last, in his final year.

Pete Hanson, heir to Hugh’s own spirit, recalls his account of a scary moment during the Scheherazade sessions:

Towards the end of a day’s recording, Monteux turned to him after the first take of the finale, with its ethereal high harmonics, and said “Come on Maguire, get it right!”

Hugh too could be as down-to-earth as his playing was sublime. Here’s Pete again, with a couple of choice comments received during lessons:

“You sound great, Pete, all the shapes and feelings are there—but you’ve got to play all the notes!”

“Pete, even if your strings are out, you must play in tune! Just do it wit’ your fingers!”

Nor is the play of fag-ash on ancient instrument the exclusive province of Li ManshanYet again, Cieran Carson has a beautiful description (Last night’s fun, p.54):

So I remember fiddle-players with cigarettes poised between two fingers of their bow-hand, and the ash would wave and sprinkle across their trouser-knees; or the cigarette that drooped between a player’s lips would let drop a little grub of ash into an f-hole of a fiddle, where it disintegrated as it crashed into the ersatz “Stradivari” label. The knees were dusted off, someone rosined up, and a fitful shaft of sunlight would illuminate the dust-motes like a dissolute snowstorm souvenir.

Even better, Hugh really was playing a Strad—like the first fiddler in Mick Hoy’s wonderful story.

This 1968 recording of the Mendelssohn Octet has long been a favourite, with Hugh leading a star cast including Neville Marriner and Iona Brown (or Iona Brown violin, as she’s known):

On the same LP, the poise of Hugh’s playing in the Minuet of the Boccherini Quintet is charming too—with a bold yet tasteful glissando on the cello (0.37, 1.03, and best of all at 3.15):

Boccherini also makes a priceless backdrop for The ladykillers. For an incident in the middle of a string quartet, see here; and for another string quartet, here.

And here’s Hugh leading the Allegri quartet in the Mozart clarinet quintet, with Jack Brymer:

(For the clarinet concerto, click here.)

Love song, and more Mozart

Bailey

Talking of craftsmanship in words and music, here’s Bill Bailey:

Of many classic lines, this is brilliant:

The duck lies shredded in a pancake
Soaking in the hoisin of your lies.

I’m also keen on his pub joke:

An Englishman, an Irishman, and a Scotsman walk into a bar—and everything unfolds with a tedious predictability.

More elaborate is this:

And he’s a fine pianist! It would be just as much fun to play Mozart piano concertos with him as with Robert Levin—here playing Mozart’s very own piano:

Gosh—I’m even playing in the band there too, a stay in Salzburg making a pleasant change in between fieldwork trips to Hebei.

Among other tributes to Bill Bailey, see here.

The windmills of your mind

Windmills cover

While we’re on the wonderful melody, harmony, and orchestration of Michel Legrand, how about The windmills of your mind (apparently * inspired by the slow movement of Mozart’s Sinfonia concertante!)—here’s Legrand singing it himself in 1969, the rhythms always fluid:

And it loses nothing in English—I continue to be belatedly impressed at the good taste of Dusty Springfield (English lyrics again from the Bergmans):

But though the lurch to the bombastic is only fleeting, I still prefer to maintain the tranquil mood of the original.

Above the shifting harmonies, not only does the melody relish leaps of a 7th, but after the 3rd phrase each new incipit sets forth by falling a 7th from the previous cadence! Cf. the 7ths in Moon river.

For Francis Lai, see here; and for sequences, here.

 

* We commonly read that The windmills of your mind is “borrowed” from the opening two phrases of the Mozart; but I can’t find a comment from Legrand himself recognising a conscious inspiration. Anyway, here it is—just as wonderful:

Cf. Mahler and Beauty and the Beast.

Mozart at the tube station

Goldhawk road

Coming out of Goldhawk road tube late on a rowdy Friday night, the station speakers regale me with the moment where the sun clouds over near the opening of the slow movement of Mozart’s 21st piano concerto. Here it is played by Malcolm Bilson:

I don’t linger, I have an onward bus to catch. Fortunately I’ve been accompanying the concerto for several decades, so I can fill in the tranquil opening and the whole progress of the movement; and it evokes memories of many performances over various stages of my life. So even that tiny fragment, in such an incongruous context, is full of meaning for me. It’s another of those pieces that can’t be ruined by their use in film music (in this case Elvira Madigan). But what if you don’t know the piece? The project wasn’t aimed at people like me.

Still, thanks, TFL.

More fieldwork tips

The Police squad series builds on Airplane the way Don Giovanni builds on Le nozze di Figaro.

An idée fixe that often comes in handy during fieldwork (see also under Themes) is the old “Cigarette?” line:

In rural China the etiquette of exchanging cigarettes and lighting up for each other is an important skill for the fieldworker to acquire, confirming social bonds (my Daoist priests of the Li family, p.24). Generally, when two or more men meet they compete to be first to get their offer accepted. The first offer is vehemently rejected; the giver is then obliged to insist until the cigarette is reluctantly accepted. The word thankyou is never used. Some shoving may be involved. Then the two compete to be first to proffer a light; as the recipient lights up, he expresses appreciation by touching the lighter’s hand with the little finger of the hand holding the cigarette, and the man with the lighter takes care to keep the flame going as he lights his own. I learn to emulate Li Manshan’s ritual of reluctantly accepting a cigarette, his frown, his look of confusion—“What is this funny little tubular object that is being offered to me, and how should I react?”

With the Li family Daoists we’ve developed a classification of cigarettes according to price, which varies widely. Using the class status language of land reform, we call the posh brands “rich-peasant fags”—the cheaper ones are for wannabe poor peasants like me.

Police squad provides another useful idée fixe on the importance of local knowledge in fieldwork:

The Greek subtitles inadvertently add a further Pythonesque touch. Though perhaps less so if you’re Greek.

My current favourite fieldwork tip heads this post.

Five easy pieces

Somewhat akin in alienated mood to Jia Zhangke’s Platform is Five easy pieces (Bob Rafaelson, 1970).

The diner scene (“No substitutions”, “Hold the chicken”) is iconic:

But there’s far more to it than that. Among its many virtues, it’s a moving exposé of the pressures and frustrations of the classical musician’s life. In an abrupt change of mood, when Bobby finally reaches the family home, he enters to hear the Andantino of the E flat piano concerto K271 in an arrangement for two pianos, played in a ponderous style that matches the stifling, oppressive mood of the house:

—far from the charm of Robert Levin:

Just as exquisite is the Andante of the E flat concerto K482, also in C minor:

Bobby’s alienation is confirmed when he is cajoled into playing a Chopin Prelude, a piece that holds similarly disturbing childhood memories for me—note the powerful effect of the family photos:

In those heady times (The king of Marvin gardens, The last detailthose were the days) before Jack Nicholson began impersonating himself, his final monologue before his mute father is overwhelming (sorry—far better if you can watch the whole film, of course!):

Here’s a wise review for the fiftieth anniversary of the film in 2020.

For Augusta…

Ravel et al.

Further to my Ravel page (under WAM):

Tanita Tikaram (where has she been all my life?), for her wonderful Private Passions, chose Michelangeli’s version, also very fine, of the slow movement of Ravel’s Piano Concerto.

Apart from Bach (including the amazing Lalo Schifrin) she featured the slow movement of Mozart’s A major piano concerto, with the ill-fated Clara Haskil.

Mozart balls

Alma Deutscher

Source here.

Amidst all the hype surrounding Alma Deutscher, she is the only one talking sense:

I love Mozart very much, he’s probably my favourite composer, but I don’t really like it when people call me “Little Miss Mozart” because I don’t like being called “little”. I’m very big, and secondly, if I just wrote everything Mozart wrote again it would be boring.

Another one for the T-shirt of female composers… And further mature proto-feminist wisdom.

Surprise

Constanze

In this photo, the woman on the far left is often claimed to be Mozart’s widow Constanze (1762–1842), just imagine (see here)… Or is it? For doubts, see wiki.

Many would like to believe it. If it is her, then it will be one of the most surprising things you will ever see. OK, it was taken in 1840, when Wolfgang was long gone. Few wives outlived their husbands. Given the harshness of the times, she hardly looks 78.

As Sean Munger comments, Constanze became the Yoko Ono of the 19th century. Wiki also cites the Grove dictionary:

Early 20th-century scholarship severely criticized her as unintelligent, unmusical and even unfaithful, and as a neglectful and unworthy wife to Mozart. Such assessments (still current) were based on no good evidence, were tainted with anti-feminism and were probably wrong on all counts.

* * *

If only we had photos of the Li family Daoists (and their wives) from the late imperial era… Even the photo of Li Peisen and his wife from the 1940s is rare enough. Indeed, in a world where female members of a family are taken for granted at best, people remembered her as exceptionally able and intelligent too.

5’20”

Of all the beautiful things you can do in 5 minutes and 20 seconds (like playing Yellow Dragon Thrice Transforms its Body at the end of the Transferring Offerings ritual), the divine Ronnie’s 1997 maximum is likely to remain unmatched in human history:

Beats 4’33” any day, with all due respect to John Cage.

I shouldn’t need an excuse for showing this, but here it is. After taking Li Manshan to a conference in Hong Kong (my book, p.333), I was staying with him in a posh hotel in Beijing when we switched on the TV to find Ronnie playing in the world masters snooker. Snooker has become staggeringly popular in China, but Li Manshan hadn’t seen it before, and his amazement was delightful. So I showed him this 147, which is flabbergasting even if you don’t quite know how ridiculously difficult it is…

After the lavish banquets in Hong Kong, at which we both felt rather uncomfortable, we were happy to eat a simple bowl of noodles in peace together in a little caff over the road. Next day I took him to the station to take the train home and get on with his routine of determining the date, decorating coffins, and funerals.

My favourite expression of snooker commentators is “he’s eying up a plant” (see here, and here). Tang poetry is all very well, but I wonder how you say that in Chinese…

Since Ronnie is often described as the Mozart of snooker, I note that Mozart enjoyed a game of billiards.

For more on Ronnie and snooker, see this roundup.