Useful ideas for Christmas

The time of year is rapidly approaching when you’re desperately racking your brains for a present for that difficult uncle who’s got everything—even Dame Kiri Sings the Sex Pistols’ Greatest Hits by Candlelight.

Well, look no further—my three former Ashgate books (two with DVDs) are out in paperback! (See also my Amazon list).

And to go with my film (a welcome change from Bambi), don’t forget Daoist priests of the Li family.

To cite The Messiah:

Thou art gone up on high; Thou hast led captivity captive, and received gifts for men

Giving Handel and his librettist Jennens** the benefit of the doubt for sexist language, don’t forget the brilliant T-shirt of female composers—”Breaks the ice at parties”, in the words of Monty Python (who did rather let themselves down* on gender equality).

Such seasonal gifts will make a welcome change from socks and after-shave, and can be enjoyed over a sherry in a party hat while blowing a paper horn—a relative of the vuvuzela, perhaps? Laurence Picken could have enlightened us. You can play the party game of identifying festive toy instruments under the Sachs-Hornbostel system (or play Spot the Difference with Daoist ritual paintings, like the Judgment Officers here). The paper horn also evokes the conch in Daoist ritual—indeed, it would make a suitable companion to these early Daoist instruments of the Li family.

horn

* “Let themselves down”: apart from the Proust sketch (from 2.14, notably the voiceover comment “golf’s not very popular round here”), there’s also the classic headmaster’s speech joke.

** Good to see Jennens slagging off Handel’s music, at least:

“I shall show you a collection I gave Handel, called Messiah, which I value highly. He has made a fine entertainment of it, though not near so good as he might and ought to have done. I have with great difficulty made him correct some of the grossest faults in the composition; but he retained his overture obstinately, in which there are some passages far unworthy of Handel, but much more unworthy of the Messiah.

YAY!—I mean Hallelujah. Praise be to the Lord—and the Three Pure Ones, the Empress Houtu, Bob Marley, Mrs Cratchit and The Ten Kinds of Orphan Souls [can someone check this please?—Ed.] and the Thunder Lord of Three-Five Chariot of Fire—the latter (“Lingguan smoking a posh foreign cigarette on a train journey through his spiritual domain”) a fine read, though I say it myself.

Ritual paintings of Li Peisen

***For main page, click here!***
(under Images: Li family, in main menu)

LPS 5

Until the 1950s, household Daoists in north Shanxi displayed paintings for funerary, temple, and other rituals—notably of the Ten Kings (cf. Hebei), as well as representations of deities worshipped during other funerary rituals like the Pardon. Such images are now rarely displayed, and I have found few in the collections of Daoist families. Many were casualties both of political campaigns and a more general impoverishment of ritual practice.

One exception to this (recent) paucity of images in north Shanxi is the array of paintings handed down by the great Daoist Li Peisen (1910–85) to his son Li Hua. Some he seems to have painted himself, perhaps in the 1940s; others appear to be rather older.

In the main article I reflect on the specific use of such paintings in space and over time, and their subsidiary role to the ritual soundscape.

 

Ronnie again

UPDATE: Cosmic Justice has at least temporarily proved itself amidst a troubled world—I wrote this in the early stages of the UK tournament, but now Ronnie’s won it yet again in another inspiring display!

Ronnie

With his natural grace, Ronnie O’Sullivan is often compared to Roger Federer, but he’s in a league of his own, transcending sport. If you haven’t watched his maximum break from 1997, then do—it’s not merely a world record that is likely to stand for all time, but a thing of exquisite fluent beauty, reminiscent of the nuanced touch of a great musician.

After the morose introspection of yesteryear, Ronnie has come through the early years of obsession and addiction (lessons here for the claustrophobic hothouse of WAM virtuosos), and he’s on great form these days, with a kind of earthy Daoist detachment.

I list my series on Ronnie here.

Ritual groups of suburban Beijing

***For main page, click here! ***
(under Hebei in main Menu)

N. Xinzhuang funeral 1

In the 1990s, ritual activity in the southern rural areas of the municipality of Beijing was patchy. While we found few ritual associations in the counties of Gu’an, Fangshan, and Zhuozhou south of the city, the groups in the suburban counties of Daxing and Tongxian, southeast of Beijing, were still actively providing ritual services.

Like other associations on the Hebei plain, these groups have ongoing ritual traditions, and clear links to Daoist priests and Buddhist monks. But these groups are distinguished by their proximity to Beijing, and by the fact that many groups acquired their ritual only in the 1950s, as laicized clerics sought to transmit their knowledge to villagers. Thus although they are not “old associations”, lacking the early history of most village groups that we found just further south on the plain, they clearly reflect temple traditions of ritual, relating to Beijing and Tianjin as well as to local networks. Again by contrast with most of the amateur village associations elsewhere on the Hebei plain, many of these groups don costumes for rituals, and accept fees.

This whole region was still largely rural when we made fieldwork trips there in the 1990s, but has since been absorbed into the ever-expanding urban sprawl of suburban Beijing—as indeed are villages further south on the plain, where we found many more ritual associations. In a physical and moral landscape that has changed constantly since the 1930s, restudies are always to be desired.

There are many such groups here, but in the article I focus on two:

  • The Lijiawu Daoist group, derived from the temple priests of Liangshanpo, and
  • the Buddhist-transmitted group of North Xinzhuang nearby.

This article also complements my various posts on Beijing temples and the transmissions south to villages like Qujiaying.

Ritual images: Gaoluo

***For new page, click here!***

GL Dizang

This first page under a new series on ritual images again concerns Gaoluo.

Apart from their ritual manuals and gongche solfeggio scores, all four ritual associations in North and South villages of Gaoluo have collections of images, including god paintings, diaogua hangings and donors’ lists, from various stages since the 19th century—displayed for calendrical rituals of the village community.

Ritual paintings of north China

***For main page, click here!***
(under Themes, in main Menu)

SGL old pantheon detail

For aficionados of visual culture:

The main focus of our fieldwork on the Hebei plain through the 1990s was the ritual performance of amateur village-wide associations there. But of course we also documented the material artefacts of these groups—including ritual manuals, gongche solfeggio scores for the shengguan wind ensemble, donors’ lists, and so on.

I now realize that by comparison with elite painting, temple murals, and so on, what we may call “folk art” is not so well represented—either in print publications or online. So this is a new sub-menu for ritual paintings of village groups, mainly from Hebei. I’ve already included some of them in various posts/pages, but now I’m adding many more (mostly from the period since the late 19th century, but also some painted since the 1980s).

Most of these images are displayed for calendrical rituals (notably the New Year) and/or for funerals—the Ten Kings images are used for both.

Of course, these material artefacts are a sub-theme; our main material consists of a rich archive of audio and video recordings of ritual performance. Contemplating such images in a museum is a last resort: they are the backdrop to the ritual soundscape of vocal liturgy and “holy pieces” of shengguan wind ensemble, and a representation of the changing spiritual life of local communities. As you digest these pages, you might even listen to the items of vocal liturgy and shengguan on the playlist in the sidebar, with commentary here).

Sacred river

Radio 3 doesn’t seem to be speaking to Radio 4.

Like Neil MacGregor’s thoughtful series on German history, his new BBC Radio 4 series Living with the gods is typically urbane and engaging. As he immediately disarms my reservations about material culture and museums, the series makes an accessible mission-statement for the anthropology of religion. And the BBC Radio 3 marathon Sacred River (see also the love-in on https://twitter.com/bbcradio3), the latest of many epic broadcasts, seems like a fine idea to complement it.

I’m most reluctant to cavil at my favourite radio station, and normally I’d be grateful for such a playlist of glorious music (cf. my paeans to the Proms). But it seems something of a retreat from the global perspective of MacGregor’s series. Whereas in Living with the gods he can discuss social contexts, with music examples making evocative soundbites, it’s proved less easy for a programme of “spiritual music” tailored to a Radio 3 audience to address world soundscapes within their regional societies.

Radio 3 is generally rather good on, um, world music (a tradition going right back to David Munrow), but here Neil MacGregor’s stimulating introduction is soon deflated, as one “masterpiece” of (let’s face it, Christian Europe) WAM choral music follows another. My own blog is full of Bach, Mahler, and Messaien—but in Sacred river, whereas one might wish for more challenging juxtapositions from around the world, here a mere five out of fifty tracks are devoted to other world genres (and that’s a generous count: OK, a bit of plainchant, but Ladysmith Black Mambazo? Trio da Kali with The Kronos quartet? Hey!), choices like the Pathétique symphony or the Allegri Miserere hardly open our ears to new horizons. It’s The Great Composers in a new costume. And though “music and ritual” is a rich topic in ethnomusicology, the site offers few links to further sources—even from its own output.

Inevitably, I think of the percussion coda Yellow Dragon Thrice Transforms Its Body of the Li family Daoists, that concludes their Transferring Offerings ritual. Of course neither this nor most other ritual traditions around the world might work on the radio on their own. But listeners deserve more than the Usual Suspects like qawwali, “Find your inner peace with the sound of Buddhist chant”, and “the oldest song in the world”. Sure, they might not necessarily conform to the hackneyed message of Peace and Love, that cramped ghetto from which Neil MacGregor rescues us. But if the Radio 3 team had half his imagination (as I write, he’s discussing royal power, sliding effortlessly from Zadok the priest to bronzes from Benin and China, with asides on Trump and Putin), they could have found more stimulating and offbeat tracks, even from their own archive—aboriginal dream songs, ritual shawm bands, Andalucian saeta, gospel, you name it. So Sacred river ends up undoing the fine work of Living with the gods. Do keep exploring Radio 3, which is full of creative programming—including—such as Late junctionWords and music, and notably The listening service.

Of course, what it needs is a TV series. Alas, since a little heyday in the 1980s there has been little appetite for informed anthropological documentaries on local cultural life—in which ritual features prominently.

Hey-ho. Just saying, like…

The Houtu precious scroll

*Click here for link to page!*
(again, under Themes > Local ritual in top menu)

Hot on the heels of my article on the Houshan Daoists, we need a rather more detailed account of the “precious scrolls” (baojuan 寶卷) [1] performed by amateur ritual groups on the Hebei plain.

The four ritual associations of South and North Gaoluo all have early copies of precious scrolls on several themes, but what they, and I, consider their most exquisite volume, the Houtu scroll, was copied only in 1943 (see my Plucking the winds).

While the Ten Kings scroll was commonly recited for funerals until the 1964 Four Cleanups campaign, the Houtu scroll was performed for calendrical rituals—notably the New Year and Houtu’s own festival around 3rd moon 15th, either on Houshan or in the home village (playlist, track 6, and commentary).

The whole point of these precious scrolls is that they are performed for rituals—they’re not musty tomes to be read silently in libraries. And their performance practice—in the hands of peasant ritual specialists—transpires to be rather complex. As I always say, one can hardly study ritual without focusing on how it sounds.

This article is based on my In search of the folk Daoists of north China, Appendix 3, which contains further refs.

HTJ image

 

 

The Houshan Daoists

*Click here to read page!*

So far, most of my pages on local ritual have described traditions in Shanxi. The province of Hebei, surrounding Beijing, may seem “too close to home”, lacking the romantic image of either the ethnic minorities or the barren northwest, but it is a remarkably fruitful site for fieldwork.

While the topic belongs with my pages on Gaoluo (under Other publications), I’ve put it under Local ritual, since it sets forth from the lives of Daoist priests.

You can find background on the Hebei plain south of Beijing by consulting the many sources in my introduction here, but one major site in our fieldwork on ritual life there was Houshan 后山, in Yixian county, centre of the cult to the female deity Houtu 后土, whose temple fair I’ve already outlined.

This sketch of the Complete Perfection Daoist priests of the temple there on the eve of the 1949 Liberation again illustrates their close connection with the ritual life of local villagers. In a (lavishly illustrated!) article I introduce the Houshan priests; the village ritual associations and sects nearby which continued their ritual tradition; the rich trove of “precious scrolls” in the region; and nearby temples to Houtu.

Pantheon, Liujing 1995

Cultural revolutions

17 troupe 1959

North Shanxi Arts Work Troupe, 1959. Li Qing front row, far right. His four years there (1958–62) were a brief interlude within a lifetime of ritual practice.

For some reason, I found Frank Dikötter’s book The Cultural Revolution far more rewarding than the two previous volumes in his popular trilogy on the Maoist era, The tragedy of Liberation and Mao’s great famine.

Ritual and religious life under Maoism
From the perspective of my own fieldwork on local ritual, there has been no single decade in history where culture has been independent of society— as observed by none other than Confucius and Chairman Mao (see the Coda to my book Plucking the winds), in what may seem like reproaches to the “living fossils” fallacy.  To be sure, Gaoluo villagers themselves failed to admit a connection between their ritual association and society:

“The association has nothing to do with politics”
“The association has nothing to do with the Boxers
“The association has nothing to do with the history of the revolution“.

But all the while they were providing rich material that contradicted their assumptions.

So I would hope that ritual studies can fit into our picture of social change. As I suggest in Appendix 1 of my recent book, scholars of Tang Daoism expect to relate it to the wider history of the period; so why would we who document local ritual groups, whose material derives largely from contemporary fieldwork, not also do so? However deep we probe, the social, economic, and political history of the past century is the air that ritual specialists and their patrons breathe—so what kind of air might scholars breathe by downplaying it?

By failing to study the nuances of the period through which we and our Daoist masters have lived, we ignore precisely the kind of material that historians of earlier periods would die for. Sometimes we fall back on facile clichés about the eternal nature of tradition until the 1940s, and the subsequent destruction of cultural practices (after 1937? 1949? 1966?). All, supposedly, before the untrammelled restoration since the 1980s ushered in an equally timeless and transcendent new Golden Age—unless urban migration and the new pop culture have rendered further study superfluous by destroying tradition further?!

And vice versa, work like this on the changing lives of local communities should also be a contribution to modern historiography—a convenient prism through which to view the “negotiation of identity” (a hoary cliché that I generally avoid!).

With some noble exceptions (such as ter Haar, Ruizendaal and Mueggler), religious life under Maoism is not the strong suit of scholars of religion, but I find it crucial. So I write this partly with a view to reminding those documenting folk ritual in China—and even those who do fieldwork mainly in order to reconstruct the culture of previous ages—that the whole Maoist era is an indispensable part of our background reading and enquiries in the field.

Religion features in many accounts mainly as protest against campaigns (for the 1950s, see The tragedy of Liberation, pp.196–206; Mao’s great famine, pp.227–8), but it’s also worth documenting the “obstinacy” of everyday practice (e.g. The Cultural Revolution, pp.294–6; see also the revival on the eve of the Cultural Revolution, pp.31–2). I belatedly note incidents in places where I did fieldwork innocently in the 1990s, such as the 1966 massacre in Daxing county outside Beijing (p.78).

Maoism
As Dikötter observes (p.119),

Many ordinary people had accepted liberation with a mixture of fear, hope, and resignation. There was widespread relief that the civil war had come to an end. The proclaimed values of the regime, including equality, justice and freedom, were genuinely appealing, and the Part tirelessly trumpeted the New Democracy, a slogan promising the inclusion of all but the most hardened enemies of the regime. Above all, the communists promised each disaffected group what it wanted most: land for the farmers, independence for all minorities, freedom for intellectuals, protection of private property for businessmen, higher living standards for the workers.

Classic studies of local life through the whole Maoist period, a model for detailed local fieldwork, are

  • Chan, Madsen, and Unger, Chen village under Mao and Deng (1992) (see also the works of Jonathan Unger, here) and
  • the two volume study by Friedman, Pickowicz, and Selden, Chinese village, socialist state (1991) and Revolution, resistance, and reform in village China (2005).

I think also of biographical accounts like Huang Shu-min, The spiral road (1989) and Peter Seybolt, Throwing the emperor from his horse (1996), as well as Jing Jun’s The temple of memories. But on the Maoist period perhaps the most important work of all is that of Guo Yuhua, with her detailed ethnography and critique of “Communist civilisation”.

As a counterbalance to such authors, I like to cite William Hinton (whose Through a glass darkly grinds a leftist axe against the latter), as well as Mobo Gao’s fine ethnography Gao village.

Short of expecting ourselves to read detailed scholarly accounts of the period, such works are important preparation. For our own local studies, apart from works in Western languages, the modern county gazetteers (xianzhi 县志) are an indispensible resource; and I’ve discussed documents on expressive culture here. Note also

  • Sebastian Veg (ed.), Popular memories of the Mao era: from critical debate to reassessing history (2019).

A lot has been written about the Cultural Revolution; the period often stands as a simple and misleading soundbite for the whole three decades of Maoism—indeed, ironically, as a shorthand for the first couple of years of extreme violence up to 1968. So since the details of the first seventeen years of the People’s Republic are less well known outside academia, Dikötter’s first two volumes should be more illuminating; in Mao’s great famine individual chapters focusing on topics like agriculture, women, and accidents are well chosen and revealing. But for all the undoubted iniquities that he gruellingly parades, I found the first two books inevitably impersonal, suggesting a lack of empathy that may seem merely to follow a wider pattern in foreign studies of simplistic Commie-bashing.

Dikötter’s study of the famine years around 1960 is part of a growing body of material from both foreign and (laudably) Chinese scholars, on a par with other state-engineered famines like that of Ukraine in the 1930s—as Anne Applebaum’s recent study reminds us. Basic sources include

  • Jasper Becker: Hungry ghosts: China’s secret famine (1996)
  • Yang Jisheng, Tombstone: the great Chinese famine, 1958–1962 (English translation 2012)
  • Wu Wenguang’s memory project
  • the works of Xun Zhou
  • Ralph A. Thaxton, Catastrophe and contention in rural China: Mao’s Great Leap Forward famine and the origins of righteous resistance in Da Fo village (2008)
  • Erik Mueggler, The age of wild ghosts: memory, violence and place in southwest China (2001)
  • websites such as China famine 1959–61, and
  • China Unofficial Archives.

See also under China: commemorating trauma, Gansu: connecting social trauma and expressive culture (and sequel), with comparative sources under Famine: Ukraine and China.

But the whole period preceding the Chinese “years of difficulty”, to adopt a bitter euphemism, was no picnic either.

The Cultural Revolution
Conversely, we already know more about the Cultural Revolution, but Dikötter explores and augments such material in a communicative way. The Cultural Revolution seems to me less plainly propagandistic. It’s not that the insanities he documents are any more flagrant; rather, perhaps, the account seems more personal. Dikötter effectively meshes central and local perspectives, while showing clearly how the period, often dismissed as a “ten-year disaster” was not one undifferentiated black hole. But as we break up the whole Maoist era into manageable chunks, they bleed into each other—a sadly apt metaphor.

Despite revolutionary fervour being whipped up among naïve youths, cynicism, boredom, and lethargy had set in as early as 1967 (p.165). Any idealism among those students sent down to the countryside to learn from the peasants was short-lived, as they encountered the sheer destitution there (ch.15). As I also learned in Yanggao, severe food shortages continued right until the 1980s.

In the countryside, as organisational chaos spread, market enterprise—which had previously revived in the wake of the famine—also persisted early in the Cultural Revolution; despite a re-imposition of collectivization in 1968, private initiatives were increasingly widespread (pp.225–8). By the “grey years” from 1971, private trade began to expand further. Still many regions were mired in desperate poverty, like Ziyang in south Shaanxi (pp.262–5).

Notwithstanding a late rearguard action (ch.23), Dikötter describes the “silent revolution” in the final years of the Cultural Revolution (chs.21–22) that continued the process of abandonment of the commune system which had come in waves ever since the early 60s. In Henan (pp.274–5) blockades to prevent the private sale of grain were easily evaded:

A weakened state was no longer any match for determined individuals who had honed their skills over many years of hardship. Villagers who had survived the horrors of Mao’s Great Famine were not about to be intimidated by a tax officer hanging about at a roadblock in a conspicuous uniform.

Urban migration, too (a crucial social factor under the 1980s’ reforms), began early. Dikötter even shows an early revival of traditional culture (opera, poetry, story-telling, and so on: p.276).

As in Eastern Europe and the Soviet Union, a hidden, underground, largely invisible society lived in the shadow of the former political system. (p.287)

Still, it’s always worth consulting Mobo Gao’s book Gao village, where with personal experience he gives a more positive, less adversarial picture of Maoism.

Anyway, when the commune system was officially dismantled from 1982, it was largely a fait accompli.

For the Cultural Revolution in Tibet, see here and here; and for a comparison with the Soviet Union under Stalin, see The whisperers.

A case-study
I discussed the whole Maoist era in some detail in both Plucking the winds and Daoist priests of the Li family. In the former, since Gaoluo village lies rather near Beijing and Baoding, the members of its ritual association, themselves active participants, were able to give a rather detailed account of factional warfare and people’s lives through the Cultural Revolution (Plucking the winds, ch.6). But here I’ll just give a few vignettes from my work on the Li family Daoists in Yanggao county of north Shanxi (from my book, ch.6)—who were less actively involved in wider events.

With hindsight, surveying the apparent thriving of religious activities today, the Cultural Revolution period—perhaps even Maoism as a whole—may seem like a blip; but both are crucial elements in the transformation of peoples’ mindsets under the more liberal religious landscape since the reforms of the 1980s.

Household Daoist families in Yanggao had continued performing their liturgy for funerals intermittently for the first fifteen years after Liberation, although the domestic ritual Thanking the Earth was rendered largely obsolete by escalating collectivization from 1953, and temple fairs were silenced.

The immediate precursor of the Cultural Revolution was the Four Cleanups campaign. In many areas of China, “superstitious” artefacts had already been taken off and destroyed in the 1940s as the Communists came to power, but in Yanggao villages Daoist families seem to have kept most of their old ritual manuals until the mid-1960s. Meanwhile Yanggao was still in the grip of ongoing natural disasters.

The Four Cleanups must have come as a real shock for kindly Li Qing; having weathered the tribulations of the early 1950s, and then landed a prestigious and secure job in Datong (see photo above), he was even more revered after his return in 1962, and able to practice his beloved ritual again. But so it went for innumerable victims of the “class struggle” system. After the respite of the early 1960s, the mood was now to be grim right until the Cultural Revolution broke out in 1966. Li Qing’s rich-peasant “hat,” though enforced as early as 1948, hadn’t had any great effect until now—not even disqualifying him from joining the prestigious arts-work troupe. But early in the Cultural Revolution he was again classified as a rich peasant.

The Smash the Four Olds campaign from 1966 was the culmination of two decades of measures to limit religious practice. At the same time, campaigns were sporadic.

Following a Four Cleanups re-inspection, late one night in 1966 Li Qing sneaked out to bury his most precious ritual manuals in the sorghum fields just east. Next day, to allay the suspicions of the Red Guards, he burned a large pile of other volumes in his courtyard—he had a large collection of printed volumes and almanacs, not necessarily ritual manuals.

The callow Red Guards paraded Li Qing a few times in a high white dunce’s hat with the characters “ox demon and snake spirit” written on it. But, just like hapless village cadres all over China who were now victimized too, the degree of punishment of so-called landlords and rich peasants depended a lot on their character and reputation. While privately retaining their sympathy for Li Qing, villagers had no choice but to go through the motions of “struggle meetings” dictated from above. Li Qing and his wife bore their sufferings with dignified silence throughout.

When Li Qing’s sensitive sheng mouth-organs were confiscated and deposited in the brigade office, kids messed around with them. Poor peasant Kang Ren was not under suspicion, so he managed to keep his sheng. But here no-one dared ask friends or family to help hide suspect items for them.

Meanwhile in Yang Pagoda, Li Peisen continued to weather the storm. The son of his wife’s younger sister was a Red Guard chief, so they discreetly agreed he would just take off a few scriptures for show—Li Peisen would have chosen decrepit or duplicate volumes that he considered less important.

Li Qing’s son Li Manshan, 21 sui in 1966, had gained an impression of the liturgy before his father left for Datong in 1958, and after he returned in 1962 he had nearly two years of relative freedom to continue learning. After the Four Cleanups campaign of late 1964, though there was no pressure on the children of bad elements to “draw the class line” from their fathers, he felt seriously depressed. At least he didn’t have to join the Red Guards—his status as son of a “black” family disqualified him. One day in 1966, just as the Cultural Revolution was breaking out, Li Manshan found himself in the county-town, and had his photo taken there. He hinted to me that it was virtually designed as a farewell to the world; exhausted by constant labor on the reservoir, with his family’s so-called “rich peasant” status boding ill as an ominous new campaign was brewing up, he could see no future.

In 1960, when Li Manshan was 15 sui, he had “studied Russian for two whole days” at school. Later, when the Red Guards found his notebook with a few Russian words written in it, they confiscated it and cursed him for being a spy. In many parts of China, the innocent possession of a mere scrap of supposedly reactionary material, or a careless comment, could condemn people to long spells in labor camp.

Whereas the neighbouring county of Tianzhen was described as more “barbaric”, the relative peace in Yanggao didn’t mean that Daoists there somehow had any latitude to keep practising. In some parts of rural China traditions were maintained more or less furtively even through the Cultural Revolution, but here the Daoists were forced into total inactivity from 1964 to 1978. Daoist arts went into hibernation. Li Qing’s family, with their black class label, suffered more than other Daoists, but everyone was pretty desperate.

Villagers weren’t becoming any less “superstitious”. Public rituals might be impossible, but there was still a clandestine demand for determining the date, under cover of darkness. For a daring couplet pasted up in the period to satirize the poverty of their conditions, see here.

In 1967 Li Manshan was among a group of Upper Liangyuan team members who had to walk to the commune seat of Greater Quanshan, in the hills to the west, to take part in one of a series of huge public criticism meetings of the disgraced Party Secretary of Yanggao county before his incarceration. By now this model commune had been eclipsed by Dazhai further south in Shanxi, but it still had to host visiting delegations and mass meetings. Ten thousand people from five communes attended the struggle session, all arriving on foot. Although Li Manshan was a “rich peasant,” he had no choice but to go, or else people would accuse him of being counter-revolutionary.

The Sojourn of Educated Youth

Shoulders unable to carry, hands unable to grasp, soft and sensitive skin…

Coming across this phrase in 2013 as I made inept attempts to help Li Manshan with the autumn harvest, I thought it might have been coined to parody my efforts. Rather, it is a standard expression used to describe the travails of urban “educated youth” in performing physical labour after being sent down from the cities to the countryside in the Cultural Revolution to “learn from the peasants.” The experience was a rude shock for such groups all over China; brought up in relatively comfortable urban schools to believe in the benefits of socialism, and often protected from understanding the tribulations of their own parents, they were now confronted not just by the harshness of physical labour, but by medieval poverty (see also my Shaanbei book, p.9).

From 1967, large groups of secondary school students were sent down to live in many Yanggao villages. Over thirty stayed in Upper Liangyuan for a year or so, but Li Manshan had no contact with them. A group from one Beijing school descended on Golden Noble’s village of Houying in 1967, then another batch the following year; most managed to leave around 1972. Golden Noble’s cousin married one of them in 1971, condemning her to rural life; desperate to escape, she eventually divorced him, getting back to Beijing around 1980.

These groups of students brought their musical and acting skills to some villages where they were based, performing revolutionary songs and model operas to dour bemused peasants. Li Manshan never heard them sing or play, but in nearby Shizitun Older Li Bin learned the modern system of cipher notation from educated youth billeted there.

Just when convulsions seemed to have eased, Li Qing’s rich-peasant status was re-imposed in the Cleanse the Class Ranks campaign of 1968. If there had been a certain basis for the original classification around 1949, by now—in a ravaged countryside where everyone was virtually destitute—the label caused his fellow villagers bitter mirth, who ribbed him, “Call yourself a rich peasant?!” After the chaotic first couple of years, things quietened down by around 1969, but there was always tension. As Li Manshan recalls, “We just sat around at home, but we could never feel at peace”—always fearing a knock at the door.

Life Goes On
Even then, life was not entirely about campaigns. Having had four children by 1954, Li Qing and his wife had been separated for four years while Li Qing was in the Datong troupe, but in 1967 they had a third daughter, and then in 1969 a third son, Li Yunshan (known as Third Tiger), twenty-three years Li Manshan’s junior. For the lovely little wooden folding stool that Li Manshan made in the late 1960s, see here.

Then, in the winter cold late in 1971, Li Manshan married, aged twenty-six sui. The new couple lived in Li Qing’s courtyard complex, part of which had been allocated to another family after land reform. In the Cultural Revolution Li Qing “bought” it back, but village cadres accused him of illegal trading, and confiscated it again. Anyway, from 1948 right through till 1980 their conditions were cramped. In 1972 Li Manshan had to spend another six months away laboring on the reservoir project, only returning for the autumn harvest. The couple’s oldest daughter was born in 1973. That year Li Qing and his wife took their youngest son Third Tiger, five sui, into town for a group photo—now nowhere to be found. Around that time Li Qing managed to get his mother’s ashes back from Inner Mongolia, reburying her with his father’s coffin in the family graves outside Upper Liangyuan—though without any ceremony, of course.

All this was around the time of the campaigns to Study Lei Feng and Criticize Lin Biao and Confucius. The latter, prompted by the mysterious 1971 death of Lin Biao in a plane crash in Mongolia, caused major convulsions in Party and army ranks, but Li Manshan has only the vaguest memories of these campaigns.

Whereas through the 1950s and 60s the Party had somehow managed to whip up enthusiasm for further campaigns despite constant abuses, by the 1970s people had thoroughly lost their appetite for the constantly changing directions of policy. Indeed, in Yanggao people were largely unaware of the machinations at the heart of the Party in distant Beijing.

I would gladly qualify all this gloom with reminders of the benefits of Maoism such as are offered by apologists like Bill Hinton and Mobo Gao. But I can find no-one in Yanggao who can think of any. There were some harbingers of reform, like a certain freeing up of markets in 1972. Education too was expanding again. A sporadic supply of electricity eventually reached villages like Upper Liangyuan by the mid-1970s. Before that people used kerosene lamps, but they slept soon after it got dark—except, of course, when there were rituals to perform. The electricity supply in the countryside remains unreliable.

By the 1970s the national population was increasing rapidly, but that of villages like Upper Liangyuan grew little. Under Maoism there was hardly any new house building in Yanggao; by the 1970s, over ninety percent of houses in the county had been built before 1937. By the mid-1970s a few villagers managed to buy watches; even by the end of the decade only a few cadres enjoyed the luxury of riding bicycles.

Traditional culture was still on hold. Without the benefit of hindsight, there was no end in sight to the depression of the commune system. And people—not just the Li family, but the whole population—were still seriously hungry.

* * *

For local Daoist ritual, I must stress that none of this obviates the need for the study of early textual history of ritual manuals, which should continue to play a major role. However, the life stories of Daoists (and all kinds of religious practitioners) are just as important for the modern era as for the imperial period—but with careful and sensitive fieldwork they are much more available. And they can not only clarify aspects of textual transmission, but also (more crucially?) illuminate the changing performance of ritual. So it seems to me that whether sinologists and ethnographers like it or not, our subject has to embrace both early and contemporary periods. At the same time, modern historians may even find our discussions of ritual life in living times to be of some relevance to wider histories.

Folk ritual: testing the waters

informal session

Informal session at Li Qing’s house, 1991. Left to right: Li Qing (sheng), his second son Yushan (yunluo), Liu Zhong (guanzi), Li Zengguang (drum), Kang Ren (sheng), Wu Mei.

As I observed, the recent confiscation of instruments in Pingyi county was only one aspect of the directive aimed at decimating funerary traditions there. It reminds me of an early incident during the revival of Daoist ritual in Yanggao (my book, ch.7; cf. my film), illustrating constant nuances in local relations as people explore ritual boundaries through changing times. So here’s a kind of prequel to my post on the Pingyi flapdoodle.

By 1979, as the commune system began to crumble, the great Li Qing (1926–99) and his colleagues in Upper Liangyuan, along with other Daoist groups in the county, were clandestinely performing Daoist rituals again, testing the waters. There was now demand again; as soon as villagers were once again able to stage proper funerals, they sought to invite Daoists. Seeing other households beginning to make money outside the collective, Li Qing would soon have realized this was a chance for him to feed his family too (they had been hungry throughout the Maoist era, not just around 1960). Most simply, Daoist ritual was in his blood: it was what the family had always done. A major stimulus for Li Qing’s band was the return in 1977 of his uncle Li Peisen (1910–85) from Yang Pagoda, where he had laid low throughout the Maoist period, preserving ritual instruments, costumes, paintings, and manuals.

Over a long period from 1979 to 1984 the Daoists performed for funerals at first furtively and gradually more openly. In those early days they didn’t stand directly in front of the coffin, just playing “little pieces” on the shengguan instruments without any vocal liturgy. And they wore their ordinary clothes; before 1981 a host wanting them to wear their ritual costumes had to pay danger money. As anxieties dwindled, they first donned their black costumes without hats, then the red costumes with hats.

One early occasion when they dared perform vocal liturgy, however clandestinely, was for the funeral of Li Peiye (another Daoist uncle of Li Qing) in the 2nd moon of 1980. Born in 1892, Li Peiye had learned Daoist ritual under the Qing dynasty, living just long enough to witness hope of a revival of tradition. Li Manshan recalls Li Yuanmao (1919–92), then with a long white beard) leading the reciting of the scriptures for the funeral.

Soon after Li Peiye’s funeral, a great burden was lifted for Li Qing. The county authorities sent official letters to all the village brigades listing the rehabilitation (pingfan) of people whose “black” class label of “rich peasant” was now to be removed. Li Qing was among thousands in Yanggao alone who were reprieved. The family no longer bore any stigma; at last there seemed some hope for both them and the wider society.

One of the first funerals for which the Daoists wore their full costumes was for Golden Noble’s grandmother in Houying in 1982. She died on the 6th of the 2nd moon, and the date of the burial was determined for the 19th.

But on the first day of the Houying rituals, someone returned from the county-town with the news that the Wangzhuang Daoists had been arrested while doing a funeral there. Senior Daoist Yan Mei—one of many Daoists who had served as brigade accountants under Maoism—was band boss; Liu Zhong (1930–96), soon to be a regular member of Li Qing’s band, was taking part. As luck would have it, the house where the funeral was held happened to be right opposite the police station. They managed to perform the rituals all day, but then two cops turned up, detained two of the Daoists, took mugshots, and confiscated their instruments.

As the liberalizations gathered pace, the incident soon became something of a local joke; people take such minor reverses in their stride. Naively, the Wangzhuang Daoists had supposed the climate to be relaxed enough now that Deng Xiaoping was in power—but surely they could have seen this coming. Things were indeed easing up in the countryside, and after a few weeks the Daoists reclaimed their instruments and got back to work, but official attitudes in the county-town were always more sensitive.

Even when I attended funerals in the town in 1991, it was still only possible to hire gujiang shawm bands there, not Daoists. Still today it remains rare for town-dwellers to use Daoists; and since there are groups nearer whom patrons can invite, the Li family seldom performs there. But ever since the revival, and all the more since around 2009, they and other groups in the area have been worked off their feet performing rituals throughout the villages—despite urban migration and the “left-behind” patrons’ preference for the glossy pop shows outside the gate of the soul hall.

Ever since those early days of the revival, I occasionally hear of transitory campaigns against mediums or sects, but funeral practice has remained largely untouched—so the “Keep Calm and Carry On” message still seems fair.

For the concurrent process of recopying the ritual manuals, and a caveat, see here. All this was before Li Qing managed to train his younger disciples who went on to form the core of Li Manshan’s ritual band—Golden Noble, Wu Mei, and his own grandson Li Bin.

Officials without culture

*UPDATED!*

Strange—not to say fatuous—goings-on in Pingyi county in Shandong.

I generally give Short Shrift to horror stories in the Western media about new clampdowns on “superstitious practices” in China, finding that they rarely have any perceptible long-term effect at local level. Indeed, I have it on good authority that this latest instance of interference from local government is only a blip, going against the current tide in these more laissez-faire times—but it’s still rather interesting.

A fine article “The endangered sound of suona” by Fu Danni, on the Sixth Tone website, reports on the recent ban on shawm bands at funerals in Pingyi county. But the official directive looks far more disturbing than that—it’s just one aspect of a far more ambitious attempt to limit the length of life-cycle ceremonies and extravagant spending therein. The Pingyi measures even castigate the zacai decorations at the funeral altar as a “corrupt feudal practice”. Similar leftist campaigns, effectively seeking to deprive villagers of their traditional funerary observances, have occasionally been touted ever since traditional life-cycle events revived in the 1980s—a related article makes an ominous comparison with the “Destroy the Four Olds” campaign that accompanied the Cultural Revolution.

But there’s both more and less to this story than meets the eye. Campaigns aimed at enforcing frugality at life-cycle ceremonies have a long and mostly futile history, long before funeral strippers became a routine and salacious media topic (as a quick Google search will reveal). So it’s good to see twenty-one noted Chinese academics protesting at the fatuous recent official directive in a detailed open letter (Chinese text here). Note how adroitly it adopts the language of both Confucian and current CCP values—reminiscent of the recent online rebuffs to the Chinese FA over their attempt to ban Daoist ritual at a football match. The open letter has stimulated much online discussion, in which voices in support of the restrictions are largely drowned out.

Still, however isolated and fleeting such instances of local implementation may be, it’s remarkable that even in 2017 the Pingyi county government announced that it would confiscate musical instruments played at funerals. Sure, this kind of thing has happened occasionally since the 1980s’ revival; generally, as here, the musicians manage to get them back after a while.

Wang Ruiyong’s shawm band in Pingyi, suffering from the recent directive. From Sixth Tone article.

It may be that in Pingyi the shawm bands have unfairly taken the blame; some scholars too have reservations about “other, more vulgar, funeral practices” (like stripping, perhaps), though it’s unclear how a criterion for vulgarity might be policed, short of inculcating norms of public decency—for which cadres are not renowned.

Xingyuan 2011

Burning paper ritual money for the deceased before the coffin—village funeral, Yanggao 2011. My photo.

The article on the Pingyi nonsense observes the flagrant irony of the simultaneous [albeit formalistic and superficial, I should add!] brief of the cultural authorities to document such bands as part of the Intangible Cultural Heritage project—whose agenda has anyway never been exactly ethnographic. But by contrast with the project’s kitsch nostalgic dreams, shawm bands all over China are far from a bastion of tradition. They’re always innovative: for several decades, they have themselves been spontaneously adapting to the times by replacing their traditional repertoire with popular melodies and supplementing their instrumentation with trumpet, electronic keyboard, and drum-kit. You can read all about shawm bands in my post Walking Shrill, and in my books on Yanggao and Shaanbei (both with DVDs); there I documented the rapid substitution of the majestic old suite repertoires with pop music before my very eyes and ears. There are tracks on the playlist too, with notes here.

Were I just a tad cynical [surely not—Ed.], I might say that the Chinese are perfectly capable of diluting their own local traditions without government assistance. This cultural shift has been taking place ever since the early 1980s, as a result not of state interference but of changing popular tastes. And when the article comments that “most suona players have started to take on other jobs”, such as in factories and construction, this too is part of a much wider and longer trend, not some sudden response to the directive—as I noted for the Li family Daoists, the choice to abandon a hereditary tradition is complex.

Though the Sixth Tone article uses the nationally standard term suona for the shawm, it’s good to see the local term wulawa—one of many such names by which this most ubiquitous instrument is known (hence my adoption of the English term shawm, avoiding official vocabulary). And I was glad to see a reminder of the technique of blowing through a hollow reed into a basin of water—standard device for teaching circular breathing to young students.

The article doesn’t mention liturgical performance (such as household Daoists) at funerals, which generally alternates with that of the “secular” shawm bands, but it’s quite possible that there aren’t any ritual groups in this area. Anyway, hiring such bands is only a minor item in the total budget for the funeral family.

Keep calm and carry on

Meixian funeral
Back in 1990 I attended an impressive funeral in Meixian county-town in Guangdong province, with accomplished young xianghua household Buddhist ritual specialists presiding. Above the road outside (where they performed many of their rituals) was draped a slogan advertising a campaign against spirit mediums (cf. my unpublished article “Striking a happy medium”). Of course mediums and liturgical specialists (not to mention shawm bands) provide very different services, but one might suppose that there’s a risk that blanket directives may throw out the baby with the bathwater.slogan Meixian 1990So while there are complex issues at work here, the recent directive illustrates a common befuddled knee-jerk response from local government. If they’re so keen on harking back to Maoist values, they might instead consider a re-education campaign for cadres—it is they who now lead the way in “vulgarity” and “lack of culture”.

Still, I can’t quite join in the general moral outrage over the Pingyi campaign. While it is quite right for scholars (both Chinese and foreign) to protest, at the same time we shouldn’t overestimate the long-term effect of such fatuous official measures. Observers have been lamenting “cultural impoverishment” in China for many decades—indeed, further afield, nay worldwide, the call to “rescue endangered traditions” went out a nanosecond after the birth of anthropology. But change is a constant. As is clear from my recent film and book, since the 1980s’ revival—in both ritual and music—any dilution takes place not so much as a direct result of sporadic leftist campaigns, but under more pervasive socio-economic pressures (to be sure, related to wider political currents) such as urban migration, modern secular education, and the changing tastes of rural patrons as they aspire to the modernity of pop and media culture. Since these are trends with which few seekers of hallowed Chinese traditions tend to engage, the state may seem to make an easier scapegoat.

For a prequel to this story, see here.

Update
Local relations have only deteriorated following the interference of the radical cadres of Pingyi in funeral customs. An article on Chinese Twitter (no longer available) told how irate musicians have ceremoniously burned their instruments in protest. The only good news is that public criticism of the directive forbidding “extravagant” funeral observances is ever-more widespread, both from local villagers and from higher-ranking officials and pundits further afield—again adroitly (indeed convincingly) adducing “cultural heritage” and the good old Confucian values touted by Uncle Xi.

One old musician observed that neither the Allied forces suppressing the Boxers, nor the Japanese invaders, nor even the Four Cleanups campaign had ever managed to silence such bands:

“自打西太后还活着那会儿,咱家就吹;八国联军来了怎么样?照样没碍着,那帮蓝眼珠子都觉得咱这牛逼;后来小日本来了,在他们枪口底下,挺直了腰杆吹,也没人禁过;破四旧那会儿,打和尚烧庙,也都没碰过咱这喇叭。”

From London, or even Beijing, it’s hard to judge what’s going on. The focus on shawm bands still seems something of a red herring. As locals observe, “extravagance is something for people with money—what have the common people got to waste?” The shawm bands are not only inexpensive but utterly “secular”—and again, we’re not being told about the wider restrictions on funeral observances.

This still seems to me like an isolated blip—has anyone heard of serious instances anywhere else recently? It’s all the more curious when funeral customs continue to be observed grandly throughout China—see this recent report on a six-day Daoist funeral in Hunan.

The radical stance of the Pingyi cadres seems deranged. Usually such campaigns blow over (an apt metaphor), or at worst cadres adopt the age-old practice of “one eye open, one eye closed”, or “there’s a policy, but it isn’t implemented”; but here they haven’t backed down, and the musicians’ astute demonstration has gained widespread publicity.

burning shawms

For more background, see here; and for a related debate, here.

Further update
I can’t keep up with all such cases, but this one caught my eye.

Chinese media (in English, see e.g. here, and this article with further background) are in uproar over a draconian policy in 2018 to destroy coffins in rural Jiangxi province—which one might suppose less vulnerable to radical directives. It’s a misguided attempt both to save land and to discourage extravagant burial rituals.

Jiangxi

Again, campaigns to enforce cremation have a long history, but have been largely ineffective outside the towns.

In this case the protest doesn’t even need righteous netizens—it’s led by the state-run media:

Chinese state media editorials on Monday slammed the policy as “barbaric and unpopular”. Articles in both People’s Daily and Guangming Daily urged the Jiangxi government to rethink its funeral reform.

“Is there any reason to carry out such a rough and even barbaric move?” the editorial in People’s Daily, the mouthpiece of China’s Communist Party, said. “Even if the funeral reforms are effectively carried out, the hearts of the people are hurt and [the administration’s] credibility is lost … [and] built-up resentment triggers instability.”

Even Jiangxi’s department of civil affairs issued a notice saying a number of county-level officials had taken “simplistic and extreme” actions that had “hurt the feelings” of local residents.

Again, it looks like a conflict between particular trigger-happy extremist local governments, with central authorities on the side of the local population.

None of these stories is so simple as blanket state repression: conflicting forces operate. For an even more recent update for Shanxi, see here.

Documenting religion in China

Gansu miaohui FK

Temple procession, Xincheng, south Gansu, June 1997. Photo: Frank Kouwenhoven. © CHIME, all rights reserved.

Ian Johnson’s recent book The souls of China is just as fine as its many reviews say. I’ve praised it in some detail in several posts (notably here and here), so here I’d like to discuss responses to it; my comments here also relate to my article on the brief of ethnography.

The religious revival in China since the late 1970s is hardly news: it has long been a major topic within the confines of academia. Scholars like Ken Dean have described local temple organizations as “China’s second government”. But by contrast with most studies within a narrow scholarly milieu, the great strength of Ian’s book is that he engagingly places religious practice within the changing context of Chinese society, blending the personal and the political with rare insights into the lives of Real People.

The souls of China has already been reviewed by some noted scholars of Chinese religion (such as here and here), but given that it laudably reaches out to a wider audience, some reviews have come from more general observers of contemporary China and the modern world. While this is clearly A Good Thing, amidst some fine reviews I find others that tend to somewhat misrepresent the book.

Preaching to the converted?
A comment in the publisher’s blurb gives me pause:

This entrancing and engaging book challenges the modern assumption that religion is a thing of the past; on the contrary, the dramatic resurgence of spirituality in China, after a century of violent persecution, suggests that it is an irrepressible force that may in some sense be essential to humanity.

Such an evangelical tendency may be Buddhist or Daoist (or indeed Islamic—Ian’s book wisely focuses on the Han Chinese), but it will often be Christian commentators who see the revival simply as “an astounding miracle”. Even less doctrinal readers may read The souls of China as a mere paean to “freedom” and some abstract “spirituality”—as if the Chinese revival represents some great victory for Western liberal values. This constitutes a handy stick with which to beat the Communist Party, quite lacking the nuance of Ian’s writing. Would pundits latch with such enthusiasm onto a notional (and unlikely) resurgence of religious faith in north Europe? It seems unlikely too that a study on the growth of atheism in China would be so enthusiastically received abroad.

To be sure, religious groups in China have often taken a stance against the regime, notably at times of extreme pressure, like collectivization, famine, and the Cultural Revolution—well, that just about covers the whole Maoist period. And more recently too, religion may indeed—in particular cases—act as an alternative sphere upholding moral values in public life, as is clear from Ian’s chapters on the Early Rain Christians of Chengdu.

His fieldwork sometimes blends with his own personal search for some kind of purpose—engaging in fine “participant observation” through involvement in meditational retreats and qigong (which indeed the CCP leadership first seized on with enthusiasm and then sought to suppress; note also Ian’s book Wild grass). But The souls of China manages to be both involved and dispassionate—covering a range of behaviours within what several scholars have called the “religious market”, with rich ethnographic detail on the diverse, messy, and inconvenient grass-roots situation.

Excesses
Religion can be a lucrative business. And—just like the Communist Party—it may sometimes serve as a cloak for highly reprehensible behaviour. The Party pounces on (and sometimes fabricates) instances of financial scams and sexual crimes among religious groups, although Party members themselves are renowned for such abuses. But they’re covered by the criminal code—even if it may be easier for Party members to escape the long arm of the law; so it makes no more sense to ban sectarian groups than it does to outlaw the CCP (now there’s a thought).

Religion may serve as spiritual inspiration, or to spur social action; but (as we can see in “democratic” societies like the USA or India) it can also be a socially conservative force—which is why in China (and Russia) the Party now co-opts its “traditional values”. During fieldwork in China, like De Martino in post-war Italy, I’ve sometimes been shocked at the delusions of religion, observing cripplingly poor rural familes unable to afford even basic healthcare yet spending vast amounts over New Year on a barrage of deafening and evanescent firecrackers. Or a vignette from my book on Shaanbei (p.86):

Back in the county-town, returning to our hostel one evening, we switch on the TV to find a documentary about coal-mining accidents, which are reported nightly. There are some rather fine investigative programmes on TV these days, and the main theme of this one is how the response of the village Communist Party leadership to the disaster, rather than considering improving safety measures, has been to give funds to construct a new village temple in the hope of divine protection. OK, in this case the programme happens to fit into an agenda of rationalism against superstition, a view we sometimes feel inclined to challenge, but tonight I can only go along with the presenter’s lament.

Only later did I put together further pieces of a grisly jigsaw. Under the tradition of posthumous marriage (minghun), revived in northwest China, within five years after the death of an unmarried male over the age of 15 sui, a suitable dead unmarried female is found. Indeed, shawm bands often perform, and a Daoist may officiate. The unnatural deaths of many men in unregulated mines were bad enough, but newspaper reports in 2007 revealed that women (often disabled, or from poorer provinces) were being murdered to cater for this market.

The souls of China does indeed document some of the less noble aspects of religious practice in China. Few commentators would regard the sectarian groups (including many Christian sects, indeed) like Eastern Lightning (ch.25, citing the work of Emily Dunn; cf. this update) as a paragon; some of them are no less weird and worrying than they are elsewhere in the world. We do indeed need to describe them, but not necessarily to praise them; Ian’s account is admirably balanced.

Christians

Catholic vespers

Gender-segregated Catholic Vespers  in a Hebei village house-church, 2001.

Permeating Plucking the Winds, my history of the ritual association of a Hebei village (see also Gaoluo tag), is the intriguing sub-theme of the underground Catholic community there. I note the complexities of their troubled relations with both the village association (whose conflict goes back to a massacre in the Boxer uprising) and the local state:

Their presence might be seen as somewhat akin to that of a Hindu temple in an English village, which has also created frictions.

One might both admire them for their obstinacy and worry at their intransigence.

Household Daoists
All this puts in perspective my work on the Li family Daoist band (as in my recent book and film). Ian’s splendid vignettes in The souls of China (cf. also his own video clips) focus on the life of Li Bin (b.1977), who is gradually taking over the leadership of the band from his wonderful father Li Manshan (b.1946); apart from all the material in my book and film, I’ve updated the story here, as well as explaining how unlikely it is that there will be a tenth generation of Daoists in the family.

Inasmuch as they are hereditary occupational ritual specialists, they don’t quite fit into the “faith” picture—although such groups are an ubiquitous part of the religious scene throughout China. They have been doing good business since the 1980s’ revival, and particularly since around 2009—not due to any resurgence of faith, but mainly, as Li Manshan sagely told me, because the demographic is such that it’s been a busy few years for funerals. Li Manshan still needs to choose the correct date and site for the burial; for the funeral proper, his band is invited more as a duty towards ancestral tradition (“the old rules” lao guiju) than as a sign of any resurgence of “spirituality”—funeral audiences now pay scant attention to their liturgy, only crowding round for the “red-hot sociality” of the (few) entertainment interludes over the day. When the kin are required to kneel and kowtow for the Daoists’ rituals at the “soul hall”, they are reluctant to drag themselves away from the pop routine outside the gate (do watch the eloquent vignette in my film, from 30.32!). Often I am the only audience for the magnificent vocal liturgy before the coffin.

But scholars of Daoism are unlikely to rejoice in this, since it’s “the wrong kind of Daoism”; nor does this quite fit into the kind of spiritual devotion sought by other foreign aficionados of religion. The current vibrancy of the band takes place amidst the depletion of the countryside and the discrediting of traditional rural values. I can see that Li Manshan’s services have considerable value for those “left behind” in such declining village communities, but that doesn’t mean that I wish to parade them as some kind of model for Chinese society.

Following Geertz, I described a “flawed funeral” I attended with the Li band:

The idea of a failed ritual tacitly accepts that the aim of the proceedings is to confirm and celebrate community solidarity—and indeed that there is such a thing. That Geertz and others don’t always find this may reflect on a supposed loss of such harmony under complex post-colonial (or whatever) social tensions; perhaps by contrast with an imagined earlier ideal age, a notion that we may obviously challenge too.

Funerals in China do indeed seem to me to represent something valuable, for both kin and community. But the family is subject to scrutiny; the event is an opportunity to confirm status within the family and community, but also a moment when underlying animosities may be entrenched. And this applies to other rituals too, like the vast territorial processions of southeast China. The conditions of the 20th century have doubtless created many dislocations in thinking; and we should recognize conflicts in imperial China, between classes and lineages, different aspirations, and so on.

What we might call the “hippy tendency” has a foothold in Daoist studies too, from Bill Porter’s intriguing work to more scholarly quests for the timeless wisdom of white-bearded temple-dwelling sages (and again, Ian well describes the solitary truth-seekers). The gritty realities of rural society, and household ritual specialists like Li Manshan, don’t quite mesh with such a picture. To use Ian’s book to “celebrate” religious faith ignores the serious social problems he notes, that such fervour won’t solve.

One can still be amazed at the vibrancy of temple festivals in areas like south Fujian or Gansu, but the religious “revival” of the last four decades has been taking place in the context of the depletion of the countryside and rapid urbanization, along with the pervasive spread of pop and consumer culture. So while many rural dwellers have used the liberalizations to reinvent their local traditions (not necessarily “faith”), those traditions are threatened by the migrations that liberalization also engendered. Ian covers both rural and urban pictures, but the “hope” of the faithful may reside more in the latter, with their wider online networks and more “modern” discursive modalities.

Let’s hear it for secular humanism
While freedom of religion may be a good principle, it’s not the same as extolling all its manifestations. Today, vapid materialism and blind faith in the supernatural are not the only choices; religion is not the only remedy for moral decay. As I observed in my book,

By comparison with the years of Maoism, people now have more decisions to make, choosing from a range of options. They may have rituals performed and seek consultations to determine the date and select auspicious sites, but they are not entirely fatalistic. They tend their fields, save money, gamble, watch TV, play video games online, eat out in restaurants, establish guanxi networks, set up businesses, deplore and exploit corruption. State education here may lag far behind the big cities, but it has become ever more important since the 1950s.

Whether or not people engage in meditation, prayer, or charitable projects for the common good, they can and do lead ethical lives, taking part in their communities and finding meaning without creating imaginary supernatural beings. It would take courage to argue with the long-term and ongoing humanist secularization of north Europe—a choice that has followed many centuries of violent religious persecution like that lamented in the blurb I cited above. People’s faith in imagined beings (Richard Dawkins’s “flying spaghetti monster”) needs to be documented, all over the world, but evangelism is best excluded—all the more on the part of romantic outsiders.

The purpose of ethnographies of religious practice, for any society, is not to Praise the Lord; scholarship like this shouldn’t be exploited by adherents of Western religious faith. Such faith is by no means universally admired—observers like Dawkins or Christopher Hitchens (whose work may be disputed, but can’t be dismissed as merely eccentric) might be shocked by any such revival of delusion and superstition.

I’d like to see a review of The souls of China from a committed secularist like the anthropologist Mobo Gao. In his fine book on his home village where he grew up, he comments approvingly on the hygiene and healthcare campaigns under Maoism that sought to lessen popular belief in mediums, noting the 1980s’ religious revival in measured tones (Gao village, pp.77–8, 89–90, 227–31). In similarly leftist vein, on William Hinton’s return to Longbow village, where he had documented the 1940s’ land reform in rich detail, he was disturbed by many social consequences of the 1980s’ liberalizations—not least the major Catholic revival there (see also his Through a glass darkly, pp.180–82, 209). While some anthropologists may dispute such views, they are valid and quite widely held—both in China and the West.

Many will feel that religious freedom is only a minor aspect of the freedoms that China needs—basic human rights, control over corruption, freedom of the press and the judiciary, and so on. Indeed, Ian is a leading observer of these movements, as is also clear in The souls of China. In some cases religion may contribute to such freedoms, but in others it is irrelevant or even obstructive. Given the diverse social problems of Chinese people today, it may seem whimsical to trust in gods to rescue them from adversity. And such issues are far from unique to China: the current persecution of atheism in Russia is worrying.

Ian’s book is exemplary in its rapport with religious practitioners, its ethnographic detail, and its involved yet dispassionate stance—that readers would do well to note.

Tambourin chinois

Kreisler 1913

In my teens, as a fiddler and budding aficionado of Chinese culture, I avidly practised Fritz Kreisler’s Tambourin chinois (1901). He is quoted as saying

I don’t mind telling you that I enjoyed very much writing my Tambourin Chinois. The idea for it came to me after a visit to the Chinese theater in San Francisco—not that the music there suggested any theme, but it gave me the impulse to write a free fantasy in the Chinese manner.

Before the 1903 earthquake, San Francisco was the centre of thriving Chinese communities, based on the culture of migrants from the Pearl River Delta.

Kreisler performed the piece on his tour of China in 1923, evoked in the Naxos liner notes:

The most exciting time for Kreisler was the spring of 1923, when he made his first tour of the Far East. Having travelled via the west coast of America, he and [his wife] Harriet arrived in Yokohama on 20 April with the German accompanist Michael Raucheisen—who usually worked with him in mainland Europe. He then made his way to Shanghai for his first recital on the 28th, followed by another. Then it was back to Japan for eight concerts in the Imperial Theatre, Tokyo. Only at this stage did he find that he was expected to play solely sonatas: the library of every music-loving European had to be ransacked for the necessary music. “Kreisler had, of course, not prepared for such an unusual situation”, Raucheisen recalled. “Imagine, eight different programmes! And yet, one—I repeat, one—rehearsal sufficed, and Kreisler played the sonatas which he had not had on his repertoire for many years, by heart, without a single flaw in memory.” Needless to say he slipped in a few of his popular short pieces. The travellers survived quite a severe earthquake before leaving for engagements in Yokohama, Kobe, Osaka, Nagoya and Kyoto, followed by more in Yokohama and Tokyo. The tour took them to Seoul in Korea, then via Mukden in South Manchuria to Peking and Tientsin in China. In that country they at first played only for Europeans; but two days before they were due to leave Peking, Kreisler was invited to become the first European artist to perform for the Chinese intelligentsia in the Celestial City itself: he played an unaccompanied Bach work, which had to be repeated, then a Beethoven sonata and finally a group of short pieces. After two more concerts in Shanghai, the party set out for Japan, en route for the United States, only to be tossed about for twelve hours by a typhoon; but Kreisler was so full of enthusiastic impressions of his Oriental sojourn that his friend John McCormack undertook a similar tour in 1926. Having suffered the rough side of the elements in the Far East, Kreisler experienced the equally stormy effects of the terrible inflation in Germany in the latter part of 1923; and he and Harriet made themselves responsible for feeding between 600 and 800 poverty-stricken Berlin children every day.

You can explore various brilliant later versions, but here’s Kreisler himself playing it in 1928: 

I used to relish getting my fingers round all the funky pentatonic runs and double-stops in fifths and fourths—and the whimsical middle section is great too.

Much as I admire Kreisler and Co., don’t miss Sun Huang‘s exquisite erhu playing—and do click on the link to Saint-Saens and the toothbrush

In those days, deprived as I was of “real” Chinese musical culture (as indeed were the Chinese, then—With All Due Respect to The Red Detachment of Women), chinoiserie was still attractive. It was to be a long time before I came across The Real Thing in rural China. OK, Tambourin chinois isn’t entirely similar to Li Manshan’s funky drumming in Yellow Dragon Thrice Transforms Its Body (coda to the Transferring Offerings ritual—my film, from 1.11.07), or the amazing tracks on the playlist in the sidebar. But I still like it…

LMS drumming

For more on drumming in Yanggao ritual, see here; and for an instance of the importance of drumming in south Jiangsu Daoism, here. For more chinoiserie, click here and here.

The Buddhists of Ekou, Shanxi

***Link to this page!***

In my post on our 1992 trip through north Shanxi I mentioned our brief visit to the household Buddhist ritual specialists of Ekou township in Daixian, near Wutaishan. The new page provides some further notes, which though sketchy may augment our understanding of ritual and society in the region.

Following the 1992 UK tour of the so-called “Wutaishan Buddhist music troupe”, I gained clues to the rituals of household Buddhist groups in central Shanxi, supplementing the list under the heading of Local ritual.

RL and CD.

Daoists of Xinzhou, Shanxi

***Link to this page!***

Continuing my series on local ritual traditions in north Shanxi, this new page is about the Daoists of Xinzhou. While this region is further south from the counties that I have introduced so far, and perhaps part of a somewhat different ritual zone, it seems worth including in my surveys the Complete Perfection household Daoists, from a former temple background, active near Xinzhou county-town. Differences (in ritual segments and vocabulary) between both Complete Perfection and Orthodox Unity Daoists elsewhere in Shanxi are largely based on geography.

Xinzhou 1992.1

 

Daoists of Hunyuan, Shanxi

***Link to this page!***

The connection of our Li family Daoists with the temple Daoism of Hengshan may be spurious, but household Daoists in Hunyuan county-town at the foot of the mountain have their own traditions. Our visits in 1992 and 2011 showed a considerable change over the intervening years.

For some time I have been finding the distinction between Orthodox Unity and Complete Perfection somewhat academic with regard to ritual practice. For what it’s worth, so far in north Shanxi I have found the distribution of the two branches roughly following county boundaries, with household Orthodox Unity Daoists in Yanggao and Datong counties, and Complete Perfection Daoists (also household, but more clearly derived from temple traditions) in Tianzhen, Guangling, and Shuozhou.

But the case of Hunyuan town is particular, and that of its most distinguished ritual specialist Jiao Lizhong even more so. It seems to be a case of recent conversion from a local household Orthodox Unity tradition to a national temple Complete Perfection one, but there is more to it than meets the eye (and ear).

Hunyuan yankou 1

Ritual traditions of Zuoyun, Shanxi

***Link to this page!***

Our material on ritual groups in north Shanxi relates mainly to the area east and south of Datong city. But Zuoyun county, just west, has potential—indeed, the whole area west of Datong would be worth exploring.

What little material we have so far suggests a Buddhist temple tradition, but it is too early to assess the scene around Zuoyun. Typically, the material focuses on a single temple, the Lengyan si, conveniently packaging its rituals merely as “temple music”. So my brief article becomes another critique of the cultural heritage flummery.

Where there are temple groups, I expect there to be household groups too; and where there are Buddhist bands, there are likely to be Daoist ones too.

Lengyan si

 

Bach and the oboe

My love of the oboe is related partly to immersing myself in Wu Mei‘s exquisite decorations on the guanzi, dovetailing with the vocal liturgy of Daoist ritual (my film, and playlist)—as well as in the ear-scouring shawm bands of north China and other double-reed traditions around the world. But it’s also to do with my long experience of playing Bach Passions and cantatas.

In Bach’s Leipzig, as in 1940s’ Yanggao, the standard of wind playing must have been high. But as usual, accustomed as we are to wallowing in soupy French film music, we may hear such music with ears different from those of Leipzig congregations. For them, the wider soundscape was the civic stadtpfeifer bands. As in China, such wind bands were first used in the army, and later also by courts, playing for ceremonies, processions, weddings and funerals, and so on.

Again like north Chinese ritual specialists, Bach’s oboists had to play several types, each suitable for different keys; and they doubled on other instruments such as violin. Bach’s long-serving oboist Johann Caspar Gleditsch must have been a fine player (for John Eliot Gardiner’s ambitious connections with world shawms, see under The ritual calendar).

Not forgetting the oboe and violin concerto, here’s a little playlist (full list here):

Wo zwei und drei versammlet from Cantata 42 Am abend aber desselbigen Sabbats:

And the end of the Christmas oratorio, second video from 59.06 (do listen to the following quartet too, and right to the end!).

Quia respexit from the Magnificat:

But alongside such melodic genius, I also love the sustained unison notes of the two oboes in the Suscepit Israel of the Magnificat:

Going to hear Bach every Sunday in church must have been like the Duke Ellington band having a 27-year residency at Ronnie Scott’s. And the congregation rarely heard the same piece twice—kind of “one-off performance”, as the Chinese might say. For more, see under The ritual calendar: cycles and seasons.

Buddhist ritual in south Shaanxi

***Link to this page!***

Most of my accounts of local ritual in north China (under “Li family Daoists” and “Hebei” in main menu) concern Daoist practice. This new page mainly concerns folk Buddhist ritual traditions transmitted by former temple monks around Yangxian county in south Shaanxi.

It’s even more sketchy than my introductions to some other areas that I haven’t visited, but again, as I continue to regret the superficiality of the ICH material, I’m hoping to entice people to go and do some serious research. I’ve also revised the introductory page on Buddhist ritual.

Yangxian nianjing

Daoist ritual and football

Daoist football

WOW. Following my post on the Haka, Chinese football has just gone one better. On 23rd September a Henan team had a Daoist ritual performed on the pitch, going on to get their first home win in months—and getting a slapped wrist from the Chinese FA, what’s more:

http://www.scmp.com/sport/soccer/article/2112866/football-no-place-religion-chinese-soccer-club-warned-after-conducting

Sure, unlike the Haka, in this case it’s not the players themselves who perform the ritual—yet.

Chinese Twitter is buzzing with discussion. Daoist fans aren’t taking the stern rebukes lying down: pointing out that Daoist ritual is protected under the brief of the Intangible Cultural Heritage, they deftly play the old “culture, not feudal superstition” card.

有道教网站转发新闻办的微博称:来来来,我给建业支个招,各地的道教音乐中包括全真十方韵,全国很多地方都有批准为非物质文化遗产, 建业去问问那次的道长是传承自哪里,在比赛前进行音乐演奏,非遗文化表演。是受非遗法保护的。《中华人民共和国非物质文化遗产法》里 面有支持其参与社会公益性活动。这么喜闻乐见不如看怎么合理弘扬?

Others worry that it may give rise to competitive rituals in which the other team employs their own ritual specialists to break the magic of the opposition’s Daoists. Of course, it has long been common to hire two or more groups (Buddhist, Daoist, Tibeto-Mongol lamas…) for a single ritual event—competing between each other but not for rival patrons.

Another article defends the move by pointing out various international instances of teams seeking divine assistance (for a recent one, see here).

For a related debate, see here; note also the rebuttals of local government’s restrictions on funeral observances in Shandong.

Early Chinese versions of football were popular, though I’m not going to devote much time to searching for specific blessing rituals in Song-dynasty ritual compendia… Not will I detain you here with a discussion of the constant historical adaptations of Daoists to their patrons…

football painting

Chinese women’s football. Du Jin, Ming dynasty.

I note that during the Song dynasty only one goal post was set up in the centre of the field—now that would be an intriguing modification to the FIFA rules. Further to the magnificent ripostes of young female footballers to the British FA, at a match in the Tang dynasty

records indicate that once a 17-year-old girl beat a team of army soldiers.

YAY! Could it have been after this match that the men shifted the goalposts? Typical!

Under Maoism a leading CCP apparatchik (can anyone put a name to this fine pundit?) observed twenty-two players chasing around after one ball, and in a spirit of egalitarianism, unhappy with the conventions of what he supposed was a misguided capitalist invention, declared grandly:
“We’re a socialist country now—why not give them a ball each?”

Anyway, my new dream is for the Li family Daoists to perform a ritual to help Arsenal win the Champions’ League.

For more on women’s football, see here.

More Daoists of Yanggao

** Link to this page!**

Following my pages on local Daoist traditions scattered around north Shanxi (ShuozhouTianzhen,Guangling, and Datong county!), I return to my base of Yanggao.

From my film and book on the Li family Daoists of Upper Liangyuan (and indeed throughout this site) you can already see that Yanggao is a hive of Daoist activity. Until the 1950s over twenty Daoist groups performed ritual around Yanggao; this page gives brief sketches of three more lineages with a long Daoist history, who are also still active today.

The Pardon, 1991

Daoists of Datong county, Shanxi

**Link to this page!**

This is a new page in the sub-menu  “Local ritual” under the “Themes” menu, on the Daoists of Datong county.

In my work on Daoist ritual specialists in north China, I often stress that the notional dichotomy between Orthodox Unity and Complete Perfection branches is largely academic at the village level. Still, so far it looks as if the received portrayal of household Daoism in north Shanxi as being dominated by Orthodox Unity is mistaken. With household Complete Perfection groups active in Tianzhen, Guangling, Shuozhou, and Yingxian counties, the Orthodox Unity Daoists of Yanggao (such as our Li family in Upper Liangyuan) are beginning to seem an exception.

But in Datong county, the Daoist groups are also Orthodox Unity—and what’s more, here we have a clear connection with former temple priests!

Beijiazao

Daoists of Tianzhen, Shanxi

***Link to this page!***

Click above for the latest in my surveys of household Daoist groups in north Shanxi, including Shuozhou and Guangling (not to mention Yanggao, main subject of this blog), as well as Changwu in Shaanxi. They’re now grouped in a sub-menu “Local ritual” under the “Themes” menu.

Here I outline the history and ritual practices of three families of Complete Perfection Daoists in Tianzhen county—a tradition derived from the Nanmen si temple in Huai’an just northeast.

Ning statuette

 

Ethnography: Geertz, Nettl

One of the most influential and inspiring ethnographers is Clifford Geertz (1926–2006).

Two seminal articles based on his fieldwork in Indonesia are illustrative—both instances of his blending of theory with his signature “thick description” (shenmiao 深描). They should also be compulsory reading for Chinese fieldworkers. Most basically, they are dynamic interpretations.

Geertz describes a ritual “which failed to function properly”—a funeral for a young boy, held in a small town in eastern Central Java, revolving around a slametan communal feast, with all its attendant psychological and social tensions. But the article is so good that a summary can’t possibly suffice: just read it!

Early in his article he explains, in a passage highly relevant to our studies of Daoist ritual:

As has been noted by several writers […], the emphasis on systems in balance, on social homeostasis, and on timeless structural pictures, leads to a bias in favor of “well-integrated” societies in a stable equilibrium and to a tendency to emphasize the functional aspects of a people’s social usages and customs rather than their disfunctional implications. In analyses of religion this static, ahistorical approach has led to a somewhat over-conservative view of the role of ritual and belief in social life.

His reflections are based on a detailed case study:

A young boy, about ten years of age, who was living with his uncle and aunt, died very suddenly but his death, instead of being followed by the usual hurried, subdued, yet methodically efficient Javanese funeral ceremony and burial routine, brought on an extended period of pronounced social strain and severe psychological tension. The complex of beliefs and rituals which had for generations brought countless Javanese safely through the difficult post-mortem period suddenly failed to work with its accustomed effectiveness. To understand why it failed demands knowledge and understanding of a whole range of social and cultural changes which have taken place in Java since the first decades of this century. This disrupted funeral was in fact but a microcosmic example of the broader conflicts, structural dissolutions, and attempted reintegrations which, in one form or another, are characteristic of contemporary Indonesian society.

In principle, through the slametan (“a quiet, undramatic little ritual”) the spirits are appeased and neighborhood solidarity is strengthened. But

in all but the most isolated parts of Java, both the simple territorial basis of village social integration and the syncretic basis of its cultural homogeneity have been progressively undermined over the past fifty years. Population growth, urbanization, monetization, occupational differentiation, and the like, have combined to weaken the traditional ties of peasant social structure; and the winds of doctrine which have accompanied the appearance of these structural changes have disturbed the simple uniformity of religious belief and practice characteristic of an earlier period. The rise of nationalism, Marxism, and Islamic reform as ideologies, which resulted in part from the increasing complexity of Javanese society, has affected not only the large cities where these creeds first appeared and have always had their greatest strength, but has had a heavy impact on the smaller towns and villages as well. In fact, much of recent Javanese social change is perhaps most aptly characterized as a shift from a situation in which the primary integrative ties between individuals (or between families) are phrased in terms of geographical proximity to one in which they are phrased in terms of ideological like-mindedness.

Such tensions increased sharply during the year Geertz was in the field.

It seemed as if the ritual were tearing the society apart rather than integrating it, were disorganizing personalities rather than healing them.

Geertz queries the functionalist explanations of social disintegration or cultural demoralization—that rapid and disruptive social change are reflected in a disintegrated culture, with the broken society of the kampong mirrored in the broken slametan of the funeral ritual, cultural decay leading to social fragmentation; or that the loss of a vigorous folk tradition weakened the moral ties between individuals.

But as he goes on,

It seems to me that there are two things wrong with this argument […]: it identifies social (or cultural) conflict with social (or cultural) disintegration; it denies independent roles to both culture and social structure, regarding one of the two as a mere epiphenomenon of the other. Religion here is somehow the center and source of stress, not merely the reflection of stress elsewhere in the society.

He warns:

We cannot attribute the failure of the ritual to secularization, to a growth in skepticism, or to a disinterest in the traditional “saving beliefs,” any more than we can attribute it to anomie.
We must rather, I think, ascribe it to a discontinuity between the form of integration existing in the social structural (“causal-functional”) dimension and the form of integration existing in the cultural (“logico-meaningful”) dimension—a discontinuity which leads not to social and cultural disintegration, but to social and cultural conflict. In more concrete, if somewhat aphoristic terms, the difficulty lies in the fact that socially kampong people are urbanites, while culturally they are still folk.
[…]
Thus when an occasion arises demanding sacralisation—a life-cycle transition, a holiday, a serious illness—the religious form which must be employed acts not with but against the grain of social equilibrium. The slametan ignores those recently devised mechanisms of social insulation which in daily life keep group conflict within fixed bounds, as it also ignores the newly evolved patterns of social integration among opposed groups which balance contradictory tensions in a reasonably effective fashion. People are pressed into an intimacy they would as soon avoid; where the incongruity between the social assumptions of the ritual (“we are all culturally homogeneous peasants together”) and what is in fact the case (“we are several different kinds of people who must perforce live together despite our serious value disagreements”) leads to a deep uneasiness of which Paidjan’s funeral was but an extreme example. In the kampong, the holding of a slametan increasingly serves to remind people that the neighborhood bonds they are strengthening through a dramatic enactment are no longer the bonds which most emphatically hold them together. These latter are ideological, class, occupation, and political bonds, divergent ties which are no longer adequately summed up in territorial relationships.

In sum, Geertz deduces an incongruity between the cultural framework of meaning and the patterning of social interaction, due to the persistence in an urban environment of a religious symbol system adjusted to peasant social structure.

The driving forces in social change can be clearly formulated only by a more dynamic form of functionalist theory, one which takes into account the fact that man’s need to live in a world to which he can attribute some significance, whose essential import he feels he can grasp, often diverges from his concurrent need to maintain a functioning social organism. A diffuse concept of culture as “learned behavior,” a static view of social structure as an equilibrated pattern of interaction, and a stated or unstated assumption that the two must somehow (save in “disorganized” situations) be simple mirror images of one another, is rather too primitive a conceptual apparatus with which to attack such problems as those raised by Paidjan’s unfortunate but instructive funeral.

This is the kind of integration of thick description with theory to which we should all aspire.

* * *

The other article I’d like to recommend here is Geertz’s

  • “Deep Play: Notes on the Balinese Cockfight” (1972: ch.15 of The interpretation of cultures).

Along with a critical discussion, you can view the article here (a useful site). It contains much thoughtful analysis of the place of cock-fighting in Balinese society, but here I”d just like to cite his description of his own relationship with the village —which again remind me strongly of my experience in China.

Early in April of 1958, my wife and I arrived, malarial and diffident, in a Balinese village we intended, as anthropologists, to study. A small place, about five hundred people, and relatively remote, it was its own world. We were intruders, professional ones, and the villagers dealt with us as Balinese seem always to deal with people not part of their life who yet press themselves upon them: as though we were not there. For them, and to a degree for ourselves, we were nonpersons, specters, invisible men.

They moved into an extended family compound, and were soon ignored by most of the village population. But

The indifference, of course, was studied; the villagers were watching every move we made and they had an enormous amount of quite accurate information about who we were and what we were going to be doing. But they acted as if we simply did not exist, which, in fact, as this behavior was designed to inform us, we did not, or anyway not yet.

Ten days or so after their arrival, a large cockfight was held in the public square to raise money for a new school. Most such fights were illegal—with echoes of Chinese values, they were regarded as “primitive,” “backward,” “unprogressive,” and generally unbecoming an ambitious nation. For several reasons the villagers supposed that they could hold this fight without attracting the attention of the law.

But they were wrong. Soon a truck full of policemen armed with machine guns roared up, with villagers scattering in all directions. Geertz and his wife followed suit, following another fugitive as he ducked into a compound—his own, it turned out.

As the three of us came tumbling into the courtyard, his wife, who had apparently been through this sort of thing before, whipped out a table, a tablecloth, three chairs, and three cups of tea, and we all, without any explicit communication whatsoever, sat down, commenced to sip tea, and sought to compose ourselves.

A policeman soon arrived.

Seeing my wife and I, “White Men”, there in the yard, the policeman performed a classic double take. When he found his voice again he asked, approximately, what in the devil did we think we were doing there. Our host of five minutes leaped instantly to our defense, producing an impassioned description of who and what we were, so detailed and so accurate that it was my turn, having barely communicated with a living human being save my landlord and the village chief for more than a week, to be astonished. We had a perfect right to be there, he said, looking the Javanese upstart in the eye. We were American professors; the government had cleared us; we were there to study culture; we were going to write a book to tell Americans about Bali. And we had all been there drinking tea and talking about cultural matters all afternoon and did not know anything about any cockfight.
[…]
The next morning the village was a completely different world for us. Not only were we no longer invisible, we were suddenly the center of all attention, the object of a great outpouring of warmth, interest, and, most especially, amusement. Everyone in the village knew we had fled like everyone else. They asked us about it again and again (I must have told the story, small detail by small detail, fifty times by the end of the day), gently, affectionately, but quite insistently teasing us: “Why didn’t you just stand there and tell the police who you were?” “Why didn’t you just say you were only watching and not betting?” “Were you really afraid of those little guns?” As always, kinesthetically minded and, even when fleeing for their lives (or, as happened eight years later, surrendering them), the world’s most poised people, they gleefully mimicked, also over and over again, our graceless style of running and what they claimed were our panic-stricken facial expressions. But above all, everyone was extremely pleased and even more surprised that we had not simply “pulled out our papers” (they knew about those too) and asserted our Distinguished Visitor status, but had instead demonstrated our solidarity with what were now our covillagers. (What we had actually demonstrated was our cowardice, but there is fellowship in that too.) Even the Brahmana priest, an old, grave, half-way-to-Heaven type who because of its associations with the underworld would never be involved, even distantly, in a cockfight, and was difficult to approach even to other Balinese, had us called into his courtyard to ask us about what had happened, chuckling happily at the sheer extraordinariness of it all.
In Bali, to be teased is to be accepted. It was the turning point so far as our relationship to the community was concerned, and we were quite literally “in.” The whole village opened up to us, probably more than it ever would have otherwise (I might actually never have gotten to that priest and our accidental host became one of my best informants), and certainly very much faster. Getting caught, or almost caught, in a vice raid [SJ: cf. my own run-ins with the Chinese constabulary] is perhaps not a very generalizable recipe for achieving that mysterious necessity of anthropological field work, rapport, but for me it worked very well. It led to a sudden and unusually complete acceptance into a society extremely difficult for outsiders to penetrate. It gave me the kind of immediate, inside view grasp of an aspect of “peasant mentality” that anthropologists not fortunate enough to flee headlong with their subjects from armed authorities normally do not get. And, perhaps most important of all, for the other things might have come in other ways, it put me very quickly on to a combination emotional explosion, status war, and philosophical drama of central significance to the society whose inner nature I desired to understand. By the time I left I had spent about as much time looking into cockfights as into witchcraft, irrigation, caste, or marriage.

On the Li family Daoists, there are modest echoes of Geertz’s approach under “A flawed funeral” in ch.19 of my book, introduced in this post. Note also Catherine Bell’s fine survey of the history of ritual studies. For musics of Indonesia, see Java to jazz.

* * *

Meanwhile next door in ethnomusicology, Bruno Nettl (always a pleasure to read—for a roundup of posts, see here) has outlined types of musical change in his magisterial

  • The study of ethnomusicology: thirty-three discussions, ch.19, pp.272–93.

This outline has since been constantly refined, and of course after Geertz’s level of detail it may seem simple. But in brief Nettl suggests a rudimentary four basic types (or levels) of change, with stimulating examples:

1) Substitution: a population that shares and maintains one musical system abandons it for another—an extreme case for which Nettl actually finds no instances.

2) Radical change in a system of music whose new form can definitively still be traced in some way to the old.

3) Gradual, normal change: “any musical system is likely to contain, or require, a certain amount of change as part of its essential character. Most societies expect of their artists a minimum of innovation, and some demand a great deal.” But he goes on to suggest the lesser degrees of change expected in folk societies. “An absolutely static musical culture is actually inconceivable”.

4) Allowable variation: “For musical artifacts such as songs, or in song types, groups, repertories, a certain amount of allowable individual variation may not even be perceived as change.”

As he notes, “all societies may experience all four types of change, but probably to varying degrees”. For those societies where change seems slight, he suggests he goes on to suggest various possible reasons, such as simple technology; societies where musical and social systems have achieved a certain equilibrium; those genres within a culture which resist change—notably religion. Similarly, he notes cultures where change is rapid and dramatic.

This embryonic taxonomy complements his next section, “Adaptation, preservation, survival”, mainly concerning responses to the growing hegemony of Western musics of all kinds, and again with instances. Here he considers three main headings:

1) Abandonment (again, rare)

2) Impoverishment or reduction: diminishing repertories, replacement of instruments, standardization, and so on; in social behaviour, adoption of Western habits like concerts, applause, and so on.

3) Isolated preservation: “relegation to a museum”—particularly relevant to the whole heritage debate. This comment hits the nail on the head:

The desire is to preserve this older music without change, to give it a kind of stability that in fact it probably did not experience in the past, and to do this at the expense of permitting it to function as a major musical outlet for the population.

Again, all this should be essential reading for anyone working on Daoist ritual.

* * *

Apart from heavier scholarly tomes, I may also adduce another book by Nigel Barley, Dancing on the grave—a diverting exploration of the local meanings of mortuary rituals worldwide.

On visual culture

As with my remarks on punk and so on,

You think I know Fuck Nothing—but I know FUCK ALL!

Or to adapt it to the topic in hand,

You think I know Shag Nothing, but I know CHAGALL!

More genteel would be the old “I Don’t Know Much About Art, But I Know What I Like!” (groan from Myles). So, following Myles, I write this in the spirit of The Plain People of Ireland. As often, I’m seeking clues relevant to my own areas of study, making connections that can easily get buried beneath our individual specialities. Perhaps this post might be entitled Renaissance art for Dummies in the Field of Daoist Ritual Studies—not one of their bestsellers, I suspect.

Sassetta: St Francis giving his cloak to a poor soldier.

I first came across

  • Michael Baxandall, Painting and experience in fifteenth-century Italy: a primer in the social history of pictorial style (1st edition 1972)

while browsing Rod Conway Morris’s library in Venice, along with Horatio E. Brown’s splendidly-titled Some Venetian knockers.

It’s my kind of book, full of the practical detail of materials, technical skill, and patronage, as well as exploring changing perceptions. Quite short, and eminently readable, it gains much from having grown out of a series of lectures that he gave. It addresses issues that I hardly find in discussions of Chinese ritual and music (for any period), so I’d like to explore it at a certain length.

Baxandall opens by encapsulating, in plain and elegant language,** issues that, um, scholars of Daoist ritual (of all periods) should absorb:

A 15th-century painting is the deposit of a social relationship.
On one side there was the painter who made the picture, or at least supervised its making. On the other side there was somebody else who asked him to make it, provided funds for him to make it, reckoned on using it in some way or other. Both parties worked within institutions and conventions—commercial, religious, perceptual, in the widest sense social—that were different from ours and influenced the forms of what they together made.

He observes that

The picture trade was a very different thing from that in our own late romantic condition, in which painters paint what they think best and then look round for a buyer.

Exploring the mismatch between our concepts of “public” and “private”, he notes that

Private men’s commissions often had very public roles, often in public places. A more relevant distinction is between commissions controlled by large corporate institutions like the offices of cathedral works and commissions from individual men or small groups of people: collective or communal undertaking on the one hand, personal initiatives on the other. The painter was typically, though not invariably, employed by an individual or small group. […] In this he differed from the sculptor, who often worked for large commercial enterprises. (p.5)

He meshes all this with detailed technical discussion, like the use of ultramarine:

The exotic and dangerous character of ultramarine was a means of accent that we, for whom dark blue is probably no more striking than scarlet or vermilion, are likely to miss. (p.11)

Thus in the Sassetta painting above, the gown St Francis gives away is an ultramarine gown.

The contracts point to a sophistication about blues, a capacity to discriminate between one and another, with which our own culture does not equip us.

Baxandall notes change over the course of the Quattrocento:

While precious pigments become less prominent, a demand for pictorial skill becomes more so. […] It seems that clients were becoming less anxious to flaunt sheer opulence of material.

But he goes on:

It would be futile to account for this sort of development simply within the history of art. The diminishing role of gold in paintings is part of a general movement in western Europe at this time towards a kind of selective inhibition about display, and this show itself in many other kinds of behaviour too. It was just as conspicuous in the client’s clothes, for instance, which were abandoning gilt fabrics and gaudy hues for the restrained black of Burgundy. This was a fashion with elusive moral overtones.
[…]
The general shift away from gilt splendour must have had very complex and discrete sources indeed—a frightening social mobility with its problem of dissociating itself from the flashy new rich; the acute physical shortage of gold in the fifteenth century; a classical distaste for sensuous licence now seeping out from neo-Ciceronian humanism, reinforcing the more accessible sorts of Christian asceticism; in the case of dress, obscure technical reasons for the best quality of Dutch cloth being black anyway; above all, perhaps, the sheer rhythm of fashionable reaction. (pp.14–15)

To show how skill was becoming the natural alternative to precious pigment, and might now be understood as a conspicuous index of consumption, he returns to “the money of painting”—the costing of painting-materials, and frame, as against labour and skill.

You will no longer be surprised to learn that the Quattrocento division of labour between master and disciples (pp.19–23) reminds me of Daoist ritual specialists.

Baxandall goes on to note the differences in patrons’ demands for panel paintings and frescoes. He attempts to address the issue (even for the time of creation) of public response to painting:

The difficulty is that it is at any time eccentric to set down on paper a verbal response to the complex non-verbal stimulations paintings are designed to provide: the very fact of doing so must make a man untypical. (pp.24–5)

Aesthetic terms expressed in words are contingent, varying from age to age, and anyway elusive. Even with the vocabulary of such accounts, discussing that of a Milanese agent, Baxandall notes:

the problem of virile and sweet and air having different nuances for him than for us, but there is also the difficulty that he saw the pictures differently from us.

He goes on to explore different kinds of viewers’ own exercise of skill in appreciating a painting, with their different backgrounds:

… the equipment that the fifteenth-century painter’s public brought to complex visual stimulations like pictures. One is talking not about all fifteenth-century people, but about those whose response to works of art was important to the artist—the patronizing classes, one might say. […] The peasants and the urban poor play a very small part in the Renaissance culture that most interests us now, which may be deplorable but is a fact that must be accepted. […] So a certain profession, for instance, leads a man [sic—SJ] to discriminate particularly effectively in identifiable areas. (p.39)

Whatever [the painter’s] own specialized professional skills, he is himself a member of the society he works for and shares its visual experience and habit. (p.40)

And given that “most 15th-century pictures are religious pictures”, he asks in detail,

What is the religious function of religious pictures?

His answer, in brief, is that they were used “as respectively lucid, vivid and readily accessible stimuli to meditation on the Bible and the lives of Saints.” But he goes on to enquire:

What sort of painting would the religious public for pictures have found lucid, vividly memorable, and emotionally moving?
[…]
The fifteenth-century experience of a painting was not the painting we see now so much as a marriage between the painting and the beholder’s previous visualizing activity on the same matter. (pp.40–45)

Again he makes the crucial point:

15th-century pictorial development happened within fifteenth-century classes of emotional experience.

Alongside colour, he discusses the beholders’ appreciation of gesture and groupings, adducing dance and sacred drama.

It is doubtful if we have the right predispositions to see such refined innuendo at all spontaneously. (p.76)

And apart from their basic level of piety (largely lost to us today), many of the “patronizing classes” would have assessed the work partly through their knowledge of geometry and the harmonic series.

In Part III Baxandall attempts to sketch the “cognitive style” of the time, with the reservation that

A society’s visual practices are, in the nature of things, not all or even mostly represented in verbal records. (p.109)

Finally he reverses his main argument—that “the forms and styles of painting respond to social circumstances” (and so “noting bits of social convention that may sharpen our perception of the pictures”)—by suggesting that “the forms and styles of painting may sharpen our perception of the society” (p.151).

An old painting is the record of visual activity. One has to learn to read it, just as one has to learn to read a text from a different culture, even when one knows, in a limited sense, the language; both language and pictorial representations are conventional activities. […]

In sum,

Social history and art history are continuous, each offering necessary insights into the other.

Such reflections seem more sophisticated than the “autonomous”, timeless approaches still common in both WAM and Daoist ritual. To be fair, we are quite busy trying to document ritual sequences, hereditary titles, and so on—but the Renaissance scholars have just as much nitty-gritty to deal with too.

* * *

Carpaccio

Carpaccio: Baptism of the Selenites, c1504–7 (detail). San Giorgio degli Schiavoni, Venice.

(The painting features a shawm band that I’d love to hear! For Venice’s musical contacts with the East, see e.g. here).

Baxandall ends with a caveat:

One will not approach the paintings on the philistine level of the illustrated social history.

I don’t think he quite had in mind

  • Alexander Lee, The ugly renaissance: sex, greed, violence and depravity in an age of beauty (2014),

a less technical, more sociological book with a firm political agenda that some may find more appealing than others (cf. this review of Catherine Fletcher, The beauty and the terror: an alternative history of the Italian Renaissance (2020).

Poking around beneath the glamorous surface image of the Renaissance, seemingly “an age of beauty and brilliance populated by men and women of angelic perfection”, he observes:

If the Renaissance is to be understood, it is necessary to acknowledge not just the awe-inspiring idealism of its cultural artefacts but also the realities which its artists endeavoured to conceal or reconfigure.

Lee explores the brutal social universe in which artists were immersed. Like Baxandall, he explores the relationship between artist and his assistants and apprentices:

The relationship was naturally based on work, and hence could often be punctuated by squabbles, or even dismissal. Michelangelo continually had trouble with his assistants, and had to sack several for poor workmanship, laziness, or even—in one particular case—because the lad in question was “a stuck-up little turd”.

Given that patrons were as important as artists in shaping the form and direction of Renaissance art,

Rather than being seduced by the splendor of the works they commissioned, it is essential to uncover the world behind the paintings; a world that was populated not by the perfect mastery of colour and harmony that is usually associated with the Renaissance, but by ambition, greed, rape, and murder.

He shows the often dubious motives of patrons. They often valued a commission “for the contribution it could make to reshaping the image of often extremely disreputable men”. Such works “were intended more to conceal the brutality, corruption, and violence on which power and influence were based than to celebrate the culture and learning of art’s greatest consumers”.

Lee also seriously questions the image of the period as one of “discovery” of the wider world:

In their dealings with Jews, Muslims, black Africans, and the Americas, the people of the Renaissance were not only much less open towards different cultures than has commonly been supposed, but were willing to use fresh experiences and new currents of thought to justify and encourage prejudice, persecution, and exploitation at every level.

I suspect such angles may not go unchallenged, but I find it refreshing. And these unpackings again augment my comments on the “Golden Age nostalgia” of the heritage industry in China.

* * *

jue

China: jue libation vessel, Shang/Zhou dynasty.

Reception history has perhaps become a rather more established feature of visual culture (including the history of art) than for musical culture. The term “visual culture” itself reflects a more mature holistic approach, like that of “soundscape” for ritual music in China, and indeed the whole inclusive brief of ethnomusicology.

As I dip into Marcia Pointon’s History of art; a student’s handbook, she soon observes:

The meanings of the painting will be determined by where, how and by whom it is consumed.
[..]
Art historians are interested not only with objects with but with processes. […They] concern themselves with visual communication whatever its intended audiences or consumers.
[…]
Art historians investigate the origins, the connections between “high” and “low”, and the ways in which imagery such as this contributes to our understanding of a period of historical time, whether in the present or in the far distant past.

On one hand, as with music, we envy earlier viewers/audiences their familiarity with subjects/languages that we can no longer interpret easily, if at all. At the same time we have also lost the shock of the new.

We’re familiar with the idea of restoring old paintings to their original colours—negating their history?—but we can’t perform a similar operation on our eyes and minds. Doubtless there’s a vast scholarly literature on this, but one might be reluctant to remove the patina from Shang bronzes, restoring them to the condition of glossy new Italian kitchenware. For patina, see also Richard Taruskin’s comments on Gardiner’s Schumann.

Just as most people who experienced art in 15th-century “Italy” had access mainly to those works on public display in their particular city, so, long before CDs and youtube, Leipzig dwellers heard little music apart from Bach and the pieces by other composers that he selected, mostly within the Leipzig tradition. Some creators themselves might be so lucky as to travel, gaining a certain experience of other styles. And in both art forms, a majority of such work was contemporary—even the instruments that baroque musicians played were mostly modern.

To try and get to grips with what art and music meant at the time doesn’t make us able to experience it as did the “consumers” of the day—we can’t unsee Monet, TV, or skyscrapers any more than we can unhear Mahler and punk. And I hope our teeth are in a better state.

* * *

I also admire

  • Michael Jacobs, Everything is happening: journey into a painting (2015), [1]

on Velázquez’s Las Meninas (1656)—with chapters by his friend Ed Vulliamy added after Jacobs’ untimely death. As Vulliamy observes,

In this half-book, beyond a fragment, we have not only a typically Jacobs-esque narrative of his life with Velázquez—one of chance encounters, aperitifs, musings and restless autobiography—but also this manifesto for the liberation of how we look at painting. (p.146)

Jacobs does that thing that people always do in blurbs:

cutting a picaresque swathe

—and the picaro simile is fitting. Jacobs was constantly deploring the “sunless” world of academia. He documents the shift in art history that was then occurring widely in scholarship:

Many of the younger lecturers and researchers, conscious perhaps of the lingering popular image of their discipline as a precious and elitist pursuit, began adopting what rapidly became the prevailing art-historical methodology—a pseudo-Marxist one. People who might once have become connoisseurs in tweeds reinvented themselves as boiler-suited proselytisers dedicated to exposing in art revealing traces of the social conditions of a period, often resorting in the process to a hermetic prose peppered with terms I had first come across in Foucault, such as “discourses” and “the gaze”. (p.44)

Oh all right then, I’ll go for a hat-trick:

You think I know Fuck Nothing, but I know FOUCAULT!

(Note on pronunciation: whereas I can only hear “You think I know Fuck Nothing, but I know FUCK ALL!” in the caricature-Nazi accent of Karl Böhm, the above bon mot clearly belongs on the foam-specked lips of an angry young Alexei Sayle.)

By contrast with the treatments of Baxendall and Lee (themselves quite different), Jacobs’ approach is based on including “us”, the viewers, as agents in the picture—whatever his reservations, he was inspired by Foucault.

Proust, writing on Rembrandt, had spoken about paintings as being not just beautiful objects but also the thoughts they inspired in their viewers. [Svetlana] Alpers was cited as saying that “looking at a work in a museum and looking at other people looking at a work in a museum is like taking part in the life story of this work and contributing to it.”

Still, Jacobs ploughed his own furrow. As Paul Stirton recalls,

Michael always believed in the wonder of looking. Yes, there may be a profound message in a painting, but Michael didn’t want to dress it up in philosophical trappings. By all means approach a painting in a scholarly manner, but never lose the wonder. (pp.179–80)

In his book about artists’ colonies at the end of the nineteenth century, The good and simple life, he is scathing about how most painters wanting to live that life considered “the downtrodden country folk … as little more than quaint components of the rural scene. Their social conscience was as little stirred by them as by pipe-playing goatherds in the Roman Campagna.” At moments, though he is the antithesis of a “political” art critic, Michael’s writing reads like Walter Benjamin fresh from his Frankfurt School, but with a glass of Sangria in his hand. (p.182)

From both his own experience and Thomas Struth’s photos of the public response to Las Meninas over several days, Jacobs recalls

All the faces of the bored, the transfixed, the distracted, the deeply serious, the adults whose only concern was to get the perfect snap, the school children who were wondering when their ordeal would be over, the others who fooled around or diligently made notes, the few whose lives were being transformed. (pp.69–70)

So (suitably) like Monty Python’s Proust sketch, Jacobs never quite got as far as discussing the painting “itself”—not so much due to his death, as by virtue of his propensity to dwell on personal reminiscences on modern Spanish history and his own relationship with it and the painting.

He remarks wryly on the images of Spain current in his youth, reminding me of images of China, not to mention Away from it all. He recalls a train journey in the early years of Spain’s transition to democracy, when he was reading a book that

gave no hint of Spain’s repressive military regime, but instead referred to the country’s “growing agricultural and industrial prosperity” and to the “happy coexistence of the old and the new”.
The book’s role as a catalyst for my early, life-changing Spanish journeys was due entirely to its black-and-white photos, which neglected this supposedly modern and prosperous country in favour of basket-laden donkeys, adobe-walled farms, palm groves, sun-scorched white alleys and other such images that endowed Spain with a predominantly medieval and African look. Even Madrid, so regularly criticized by past travellers for its brash modernity, was made to seem more exotic and rural than any other western city I had seen. The sole street-scene was one of a large flock of sheep being herded in front of a neo-Baroque, cathedral-like post-office building popularly dubbed “Our Lady of the Post”. (p.60)

He discusses the fortunes of Las Meninas during the civil war, as well as more recent events:

… closed shops wherever you looked, restaurants offering “crisis menus”, daily protests, and graffiti and posters revealing grievances with everyone and everything, from the monarchy, to the banks, to the multinationals, to the European Community, to the politicians who made Spain the country with the the highest number of politicians per capita in Europe. (p.72)

And he describes the painting’s changing frames and settings:

The Sala Velázquez was like a shrine. […] On entering this inner sanctuary, people took off their hats, spoke in low voices, and tiptoed around so as not to destroy the atmosphere of worshipful solemnity. Every so often someone would be observed bursting into tears.
There were of course others visitors who disliked this room’s churchlike theatricality and the sentimentally nationalistic and mindless emotional reactions it inspired. (p.115)

So as it stands, Jacobs’ book is concerned more with reception history than with the society of the time of the creation of Las Meninas (though he explored this elsewhere, and doubtless had voluminous notes on the painting to supplement existing research). Background on the society of Velazquez’s day is provided mainly by Vulliamy’s fine Introduction. Evoking Lee, he notes that Seville, far from “the great Babylon of Spain, map of all nations”,

was also headquarters of the Inquisition. Indeed, the “Golden Age” which followed the unification of Spain in 1492 was accomplished, writes Michael Jacobs, “in a spirit of brutal fanaticism”, with the expulsion or enforced conversion of Andalucia’s many Moors and Jews. This dogmatism and what we would now call “ethnic cleansing” [here Vulliamy writes with traumatic personal experience in Bosnia] had a major and insidious demographic impact on the city, yet Seville remained characterized by “an architecture … of great contrasts”, wrote Michael, “for alongside the Muslim-inspired love of decorative arts richness is an inherently Spanish love of the austere”.

For a similar approach that sets forth from 17th-century Delft to go global, note Timothy Brook’s brilliant book Vermeer’s hat.

    * * *

GL Ten Kings

Yama King painting from Ten Kings series, North Gaoluo 1990.

All these books incorporate ethnography and reception history far more than the fusty old reified appreciation of “autonomous” objets d’art. For China,

  • Craig Clunas, Art in China (1st edition 1997)

makes a useful, wide-ranging, and thoughtful introduction, exploring themes like genres, techniques, functions, patrons, markets, producers, class, and gender.

For instance, discussing a wooden sculpture of the female deity Guanyin from Shanxi carved c1200 CE, he describes its original multi-coloured decoration:

All this added to the immediacy of the image for worshippers, but it was covered over at some point, probably about 300–400 years later in the Ming dynasty (1368–1644), when it was painted gold in imitation of a gilded metal sculpture. Such an aesthetic change must have gone hand in hand with some change in the understanding of what a successful image ought to look like, a change at the level of both popular belief and the attitudes of religious professionals which is as yet hardly understood. (pp.56–7)

Whereas much scholarship remains based on artefacts in museums and galleries, fieldwork reveals a vast further repository of images still used in ritual practice. One thinks of the vast hoard of religious statuettes found in rural Hunan, subject of fine research.

And apart from statues and temple murals, ritual paintings depicting the Ten Kings and the punishments of the underworld—hung out for temple fairs and funerals—suggest comparisons with Christian equivalents in medieval and Renaissance art. And they too must have changed their meanings for audiences over recent centuries. At least, illiterate rural audiences would be affected rather deeply, and modern viewers may be underwhelmed now that they are saturated with horror films and video games. But we learn rather little about this from the scholarship; Daoist culture tends to be reified. Meanwhile, household ritual specialists have continued to perform Ten Kings scriptures for funerals.

It reminds me, challenged as I am in the field of visual culture, that ritual images through the ages also need unpacking—assessing changing meanings there too, including early sources for music iconography.

This has a lot to do with reception history. Such studies of visual culture may feed into our experience of Bach and all kinds of early and folk music. If even scholars of WAM and Renaissance painting feel it germane, then studies of Chinese musical cultures, and of Daoist ritual, shouldn’t lag behind.

* * *

But I’d like to end with some more populist vignettes (“Typical!”) on the meanings of art.

Among the numerous virtues of Alan Bennett is his accessible promotion of painting, found in Untold Stories (pp.453–514) [2]notably a talk he gave for the National Gallery, with the fine title “Going to the pictures”. These essays are also a passionate plea for culture to remain accessible, a rebuke to mercenary philistine governments.

He recalls an inauspicious early lecture he gave at Oxford on Richard II:

At the conclusion of this less than exciting paper I asked if there were any questions. There was an endless silence until finally one timid undergraduate at the back put up his hand.
“Could you tell me where you bought your shoes?”

 We’ve all been there. But his remarks on painting are priceless:

Somewhere in the National Gallery I’d like there to be a notice saying, “You don’t have to like everything”. When you’re appointed a trustee, the director, Neil MacGregor, takes you round on an introductory tour. Mine was at 9am, when I find it hard to look the milkman in the eye, let alone a Titian.

We were passing through the North Wing, I remember, and Neil was about to take me into one of the rooms when I said, “Oh, I don’t like Dutch pictures”, thereby seeming to dismiss Vermeer, De Hooch and indeed Rembrandt. And I saw a look of brief alarm pass over his face as if to say. “Who is this joker we’ve appointed?”

He cites his play A question of attribution, about (Michael Jacobs’ teacher) Anthony Blunt:

“What am I supposed to feel?” asks the policeman about going into the National Gallery.
“What do you feel?” asks Blunt.
“Baffled,” says Chubb, “and also knackered” … this last remark very much from the heart.
[… Blunt] tries to explain that the history of art shouldn’t be seen as simply a progress towards accurate or realistic reprentatation.
“Do we say Giotto isn’t a patch on Michelangelo because his figures are less lifelike?”
“Michelangelo?” says Chubb. “I don’t think his figures are lifelike frankly. The women aren’t. They’re just like men with tits. And the tits look as if they’ve been put on with an ice cream scoop. Has nobody pointed that out?”
“Not quite in those terms.”

In a *** passage AB blends hilarity with insight, evoking Baxandall:

In A question of attribution the Queen is made to have some doubts about paintings of the Annunciation.
“There are quite a lot of them,” says the Queen. “When we visited Florence we were taken round the art gallery there and well … I won’t say Annunciations were two a penny but they were certainly quite thick on the ground. And not all of them very convincing. My husband remarked that one of them looked to him like the messenger arriving from Littlewoods Pools. And that the Virgin was protesting that she had put a cross for no publicity.”
This last remark, though given to the Duke of Edinburgh, was actually another flag of distress, stemming from my unsuccessful attempts to assimilate and remember an article about the various positions of the Virgin’s hand, which are an elaborate semaphore of her feelings, a semaphore instantly understandable to contemporaries but, short of elaborate exposition, lost on us today. It’s a pretty out-of-the-way corner of art history but it leads me on to another question and another worry.
Floundering through some unreadable work on art history I’ve sometimes allowed myself the philistine thought that these elaborate expositions—gestures echoing other gestures, one picture calling up another and all underpinned with classical myth—that surely contemporaries could not have had all this at their fingertips or grasped by instinct what we can only attain by painstaking study and explication, and that this is pictures being given what’s been called “over meaning”. What made me repent, though, was when I started to think about my childhood and going to a different kind of pictures, the cinema.
When I was a boy we went to the pictures at least twice a week as most families did then, regardless of the merits of the film. I must have seen Citizen Kane when it came round for the first time, but with no thought that, apart from it being more boring, this was a different order of picture from George Formby, say, or Will Hay. And going to the pictures like this, unthinkingly, taking what was on offer week in week out was, I can see now, a sort of education, and induction into the subtle and complicated and not always conventional moral scheme that prevailed in the world of the cinema then, and which persisted with very little change until the early sixties.

Unpacking the complex attributes of two stock characters, he concludes:

The 20th-century audience had only to see a stock character on the screen to know instinctively what moral luggage he or she was carrying, the past they had, the future they could expect. And this was after, if one includes the silent films, not more than thirty years of going to the pictures. In the sixteenth century the audience or congregation would have been going to the pictures for 500 years at least, so how much more instinctive and instantaneous would their responses have been, how readily and unthinkingly they would have been able to decode their pictures—just as, as a not very precocious child of eight, I could decode mine.
And while it’s not yet true that the films of the thirties and forties would need decoding for a child of the present day, nevertheless that time may come; the period of settled morality and accepted beliefs which produced such films is as much over now as is the set of beliefs and assumptions that produced an allegory as complicated and difficult, for us at any rate, as Bronzino’s Allegory of Venus and Cupid.

For a similar case, see here.

* * *

Apart from any intrinsic merit this little tour of visual culture may have, for me it also suggests several angles barely explored for Daoist ritual.

OK then, just one last aperçu—this time from Kenneth Clark (thanks, Rod). On the contrast between reified art and social reception, here’s his typically urbane formulation in Civilization:

At some time in the 9th century one could have looked down the Seine and seen the prow of a Viking ship coming up the river. Looked at today in the British Museum, it is a powerful work of art; but to the mother of a family trying to settle down in her little hut, it would have seemed less agreeable.

On behalf of the splendid Craig ClunasI accept full responsibility for any inanities in this post.
If you all play your cards right, I promise not to do this kind of thing too often. Craig and any other art historians who have managed to read this far might care to exact revenge by writing Specious Flapdoodle
[famous 19th-century Baptist pastor—Ed.] about early music or Daoist ritual… 

 

** Not, may I just say, the kind of moronic homespun language used by one maniacal Führer about another: “smart cookie” or “total nut-job”? Roll over Cicero.

[1] Some stimulating reviews may be found herehere, and here.
[2] Online excerpts include http://www.independent.co.uk/life-style/i-know-what-i-like-but-im-not-sure-about-art-1620866.html and https://www.lrb.co.uk/v20/n07/alan-bennett/alan-bennett-chooses-four-paintings-for-schools.

The brief of ethnography

Gaoluo 1989

Recently on Twitter, following a post on my work with the Gaoluo village ritual association, an urban Chinese worker sent me a succinct and intriguing reaction:

中国农村地方的风俗,我不喜欢!— I don’t like local Chinese rural customs!

Well, tough! 罗卜青菜各有所愛, chacun à son trou, “it’s a free country”… But actually it’s a valid point, highlighting an important issue.

Rural customs are what rural dwellers do; it’s hard to belittle the former without rejecting the latter. It’s not just a lack of tuanjie solidarity within the Labouring Masses, between the gong workers and the nong peasants; there has long been a more general alienation anyway among the urban educated. This feeling that Chinese tradition is “backward” dates back well before the 20th century, despite the efforts of Chinese folklorists since the 1920s to document the, um, heritage.

Today those older urbanites who endured banishment to impoverished villages under Maoism (like Kang Zhengguo, or the countless, and hapless, zhiqing educated youths from 1968) have good reason to feel ambivalent about rural culture (see also here).

Younger cityfolk may not have had to endure rural life like their elders. But steeped in pop music and video games, when they are dragged back to the poor countryside to attend the funeral of a grandparent, they too may find village customs irrevocably tainted by poverty and backwardness.

Moreover, apart from those duped by the media into regarding folk culture as a theme park, those younger cityfolk (not least those bravely seeking social justice) have been further alienated by rosy state cultural propaganda—quite understandably.

Of course, the arcane concerns of academia generally may not float their boat. Anyway, they’re unlikely to be excited by the links of some Daoist ritual to manuals from the Song dynasty.

But ethnographers don’t have to be misguided mouthpieces for official patriotism. It’s not about praising traditional culture—more about documenting it, complete with all the problems of rural life. Ethnography aims for the descriptive, not the prescriptive. I’ve already given some traumatic examples of participant observation in fieldwork—Germaine Tillion’s notes on her own incarceration in Ravensbrück concentration camp, and Sudir Venkatesh’s work among Chicago street gangs.

So it’s always worth documenting society, and history, without romanticizing it as some ideal “living fossil” of an illusory golden age. Along with any grandeur that pundits may impute to ritual in rural China, there belong power struggles, violence, the plight of women and blind outcast shawm players, and all kinds of tribulations under imperial, Maoist, and modern regimes. And while studying folk culture, it’s proper to note the alienation of younger urban dwellers from it, as I do. Indeed, I’m not naturally thrilled by Morris dancing—but when you get to know a little about it, you can see how it fits into the changing social culture of rural England.

However rapidly the Chinese rural population has been diminishing since the 1980s, documenting rural life is just as important as studying urbanites, of all classes—including the workers’ struggle and their expressive culture. We don’t have to “like” ♥ (grr) the songs of either those workers or household Daoists, but they all need documenting.

Descriptive ethnography doesn’t necessarily imply standing aside entirely from judgment. Now, as it happens I do indeed admire many aspects of village ritual, but that’s not the point. More adventurous fieldworkers (like De Martino) may seek to spell out some respects in which ritual is life-enhancing, offering consolation and cohesion; or, conversely, ways in which it serves to entrench delusion and conflict, or fortify irrational power. Or—quite likely—they may entertain both hypotheses at once. And both need to be tested, not assumed.

So to that underwhelmed Chinese worker on Twitter, I might say: as the great Tsinghua-university-based anthropologist Guo Yuhua can tell you, far from obstructing the quest for social justice, ethnography can be a contribution to it. Apart from urban workers, if anyone has been downtrodden, it’s the peasantry.

However much the official version may seek to reify and sanitize culture, yet factory workers, household Daoists, village cadres, spirit mediums, army recruits, sectarian groups, vagrants, and entrepreneurs are all part of the social spectrum, whose lives deserve to be documented.

All this reminds me of another gem from Nigel Barley. Arriving at his field site in rural Cameroon, he grapples with police bureaucracy (The innocent anthropologist, p.38):

The commandant turned out to be a huge Southerner of about six foot five. He summoned me into his office and inspected my documents minutely.  What was my reason for being here? […] He was clearly very unhappy as I tried to explain the essential nature of the anthropological endeavour. “But what’s it for?” he asked. Choosing between giving an impromptu version of the “Introduction to Anthropology” lecture course and something less full, I replied somewhat lamely, “It’s my job.”

Some Venetian greetings

On the Li family Daoists’ 2012 sojourn in Venice in 2012 we were guests of the Fondazione Cini, staying virtually alone on the tranquil little island of Isola San Giorgio, just across from bustling San Marco.

Chatting with our Cini hosts, the fragrant Chiara and Sabrina, they told me that when Venetians come across each other by chance they like to exclaim

Fatalità!” (pronounced “Fataità!”)—“Fate!”

A quaint English equivalent might be “Fancy bumping into you!”

Venice 2012

Fatalità! Venetian dwellers with the Li band, or “Selling the Daode jing at the door of Confucius”  在孔子門前賣道德經。

I gather “Fatalità!” is more commonly an interjection, as when telling a story (“And what should happen but…”) or (in reacting) “Fancy that!”. It can also be a humorous way of accepting fate, almost like the English “Typical!” or “That’s life!”.

Without regard to expense or the feelings of the public, the erudite Rod Conway Morris, himself a long-term chronicler of Venetian mores, has obligingly ferreted out a little discussion by Sandro Mattiazzi (Veneziani: Figli del Leone Alata, 2002), with pleasantly arcane examples of a quarrel between gondoliers and a dispute during the war with the Turks, both defused by the timely exclamation.

Fatalità is chance [caso], the fortuitous event that is yet the result of a necessity great or small, and is typical of the Venetian mentality. […] Don’t despair if you can’t find the way to your hotel, or if you’ve left your bag on top of some well. Chance, which has aided the Venetians for almost two thousand years, will surely come to your aid.  Fatalità means that by randomly following another tourist you will arrive at your lost hotel, where perhaps you will find your bag on the porter’s desk. [my translation]

“Fate!” recalls fado, or (as I explained to Li Manshan) the Chinese ming 命… Those terms aren’t part of any such greeting, though in classical Chinese chen 臣 equates with the hackneyed “Ciao!”—itself borrowed from Venetian, and cognate with slave and Slav (for an erudite discussion, see here). Or the English “your humble servant”, mercifully abbreviated from “I trust I shall have the honour to remain your humble servant”, which is of course the correct form of address for foreigners to employ when staggering out of an East End pub at closing time.

Following an arcane exchange in The Times (“Have these people got no Holmes to go to?”—Myles. Mind you, I can’t talk) wherein it is established that Gautier’s Tra la, tra la, la-la-laire is not in fact a reference to the call of the inevitable ubiquitous gondolier, Rod observed in a letter (whose date of 1st April 2016 he assures me is merely coincidental—remember, the word “gullible” doesn’t appear in the OED):

The traditional gondolier’s cry (especially when rounding blind corners in canals) is “O-i!” This is also sometimes used by the inhabitants of the city as a jocular greeting.

I respectfully submit, m’Lud, that had they gone on to use the honorific form of address, the greeting might have become “O-i vo-i!”, evoking Venice’s Jewish heritage (I’ll spare you my fantasy reconstruction of the temporal and spatial vowel-shift). And given the city’s Turkish connection, I’m also still hoping Rod will further unearth the greeting “Ey-up!“—which, in turn, became the correct form of address when entering a kebab shop in Barnsley (cf. my haiku on Morris dancing). The joys of multiculturalism…

Inspired by Rod’s stimulating review, if you read in the gazette of the imbroglio over an arsenal of contraband artichokes; and if you’ve ever been quarantined after zany scampi and pistachio marzipan in the ghetto, or worn sequined pantaloons to a regatta—actually, even if you haven’t, which (let’s face it) is more likely—then you should tip your imaginary hat to the Venetian language. For a borrowing from Turkish, see The kiosk in Turkey and Europe; for Indian influences, see Tickety-boo.

Time for another gin.

Temple murals of north China

Temple ritual, Yuxian 2014. Photo: Hannibal Taubes.

Further–waay further—to my page on the Guangling DaoistsHannibal Taubes has a fine, ever-growing, website documenting his ongoing research project (worthy of further funding!) on the iconography of rural temples in north China, with wonderful photos of murals taken by him and his assistants.

One of his main sites is the Yuxian–Guangling–Yangyuan region on the border of Hebei and Shanxi. The project—reminiscent of that of Willem Grootaers in the 1940s—is another illustration of the hidden depths of ritual culture in north China, so long a poor cousin of the south.

Such work can be a valuable adjunct to fieldwork on ritual practice. I hesitate to look forward to Hannibal expanding his already vast project to ritual paintings, and incorporating temple steles too…

Material like this may be more fruitful for the study of deities than for actual ritual life. But just a couple of examples from the website that do suggest the latter, from village temples in Yuxian just southeast of Yanggao. This is from a Dragon King temple in Yuxian, perhaps dating from the late Qing:

full mural lowres

Photo: Hannibal Taubes, 2018.

Here are two details of the procession at the foot. Leading the way, as ever, is a shawm band—in uniform, which by the 20th century was discarded:

chuishou lowres

Photo: Hannibal Taubes, 2018.

Bringing up the rear, on the left (after the temple helper bearing the ritual umbrella) it shows a Daoist band—with chief vocal liturgist, a drum master, and players of the sheng mouth-organ, yunluo frame of ten gongs (now quite rare in the area), and guanzi oboe. The outsider might easily fail to notice that the latter figure (far right) is playing the guanzi—but locals, experiencing the shengguan ensemble at their village rituals all their lives, will recognize it at once.

yinyang lowres

Photo: Hannibal Taubes, 2018.

I won’t quibble with the marching order—the drummer always leads the way, but hey.

Below we see a similar quorum from another nearby Dragon King temple, dating from 1709. Here they wear the same red costumes as household Daoists today—as do the two trumpet players leading the way, though they should be from a separate shawm band…

Daoist procession

Photo: Hannibal Taubes.

As with any such iconography (one thinks of Renaissance depictions of angel musicians), we are confronted with the issue of how “realistic”, or how generic and idealized, such depictions may be as a portrayal of local ritual life at the time. This detail from my photo of a ritual painting by Li Qing’s Daoist uncle Li Peisen undoubtedly shows an authentic view of a 1940s’ ritual band (standing) such as the one that he himself led, with a group of seven—two guanzi, two sheng, yunluo (only three gongs?!), drum, and small cymbals:

painting-detail-cropped

The dizi flute, usually a member of the full shengguan ensemble, was perhaps less often used on procession—indeed, it’s largely fallen from use in this area since the 1990s. For the public ritual in the painting, the Daoists wear their red fayi costumes over their black dashan costumes, just as today. Interpreting such details is naturally informed by knowledge of the current scene.

Apart from another ambitious collaborative project on Shanxi temple murals, Hannibal is now further presenting his vast archive in a separate website, which I introduce here.

Of course art is a valuable adjunct to our studies of ritual and religious life, but with my own stress on performance I find myself frustrated that it’s static, two-dimensional, and silent. But whatever your angle on Chinese religion, Hannibal’s sites are fantastic new material, with rich potential. For his recent article on the use of perpectival painting, click here.

Passion at the Proms

Of course the Bach Passions are a regular subject of imaginative modern re-creations (Jonathan Miller, Sellars–Rattle, ENO, and so on); but the climax of the Proms Reformation Day on Sunday, John Butt’s version of the John Passion, in a certain liturgical context, was special. Note also his book Playing with history.

Like Daoist ritual (see many posts on this blog, including my starter page on Bach!), Passions in Thuringia for Good Friday vespers varied regionally, and evolved. Of course we now attend them in “concerts”. The Albert Hall in 2017 is clearly not the Nikolaikirche in 1739—although the audience/congregation was apparently of a similar size. But having read Taruskin, and Butt’s own astute views on the HIP movement, surely we can welcome such renditions; it’s a stimulating way for us (“miserable sinners”) to experience the work anew.

Bach revised the John Passion several times; Butt recreated an “ideal” sequence based on the 1739 version (which was never actually performed!), directing with an unaffected schoolmasterly air that indeed evoked Bach the Cantor himself (cf. Robert Levin’s incarnation of Mozart).

As in Bach’s Leipzig, both parts of the Passion opened and closed with organ music and sung chorales. By contrast with the concert version (finely evoked by John Eliot Gardiner, Music in the castle of heaven, p.343), when the orchestra plunged into the anguished dissonances of the first chorus of Bach’s music, it makes you think how a congregation still unaccustomed to their new Cantor’s style, yet unprepared (though not quite—see Gardiner, pp.347–9) for the constant flow of extraordinary creativity that they were to enjoy for the next twenty-seven years, must have thought (in 18th-century Thuringian), “WTF?!” (cf. The ritual calendar).

The focal point of the Good Friday Vespers in Leipzig was actually the long sermon in between the two parts of the Passion music, which at the Albert Hall was thankfully replaced by an interval (glass of wine, ice-cream…). I wonder if a talk by someone like Malala might be a suitable further exploration—since many in the audience will experience the Passion deeply despite being less than devout religiously.

Do listen to John Butt’s remarks in the interval of the TV broadcast too (from 53.10)—and I like the analogy of Richard Coles (nay, “the Reverend Richard Coles”—clever choice of presenter, BBC!) with the mass singing at Cardiff Arms Park (more ritual and sport).

Given the rowdy behaviour of Leipzig congregations in Bach’s day, perhaps the Prom audience should have been a tad less attentive?! After we had all joined in singing the chorale O lamb of God, applause at the interval felt a bit weird, but it was entirely natural as a novel response to the life-affirming ending—after the beautiful motet Ecce quomodo moritur by Jacobus Handl (1550–91!), a blessing and response, Bach’s own organ chorale prelude Nun danket alle Gott, and a final rousing rendition of Now thank we all our God from the whole hall (a tune, suitably, that most members of the “audience” would know), accompanied by organ at exhilarating full throttle—all confirming joy at atonement.

By comparison, the great Passion performances of recent decades may seem more immaculate and micro-managed (“Chanel No.5″), but they remain deeply moving—like Gardiner’s version (also from the Proms, with the superlative Mark Padmore (note this roundup). But this performance had a Lutheran simplicity that was differently moving.

Butt also notes “the different levels of singing cultivated in the church and school environments of Bach’s time,” from basic to more advanced pupils and indeed the congregation (again, cf. Butt’s interval remarks), so that the liturgy accommodated the whole community:

What we hear in concert performance is only the tip of a much larger iceberg, a culture of singing and participation that can only be fleetingly evoked in a modern performance.

This reminds me of the different levels of accomplishment within (you guessed it) a Daoist ritual group:

This dilution of personnel is a recent change, but before 1949 too, Daoist groups might recruit some extra percussionists who would gradually pick up the basic of the vocal liturgy. The substantial group of Li Qing’s senior colleagues from the 1930s didn’t come from his own family, but they had all trained from young with his uncles, and went on to become fine Daoists. In Beijing before 1949 some Daoist and Buddhist priests specialized more in the vocal liturgy, others mainly in the melodic instruments, and some village men spent time serving the temples there mainly as instrumentalists. Thus there have long been different levels of expertise, both between groups and within a single group. In the imperial era one imagines that some groups in larger towns, serving wealthy patrons regularly, might have more abstruse knowledge than poor village bands. But even within a single group—in the courts and elite temples as well as rural household groups like the Li family—there would have been a variety of accomplishments. Both temple and household groups often included a young boy just starting out on the gong, still unfamiliar with the ritual texts. (my book, pp.324–5).

Again like a Daoist ritual, the recreated Passion also features different styles of old and new music, not such an evident feature of the usual concert version. And it reminds me rather of the Li family Daoists’ concert performances of excerpts from their lengthy funeral rituals, uprooted from their liturgical context—remember, the Li band gave wonderful performances in Leipzig in 2013.

In John Butt’s John Passion at least we get an impression, in a secular concert setting, of the power of Bach’s contribution to Good Friday Vespers.

For the 2024 Prom performance of Suzuki and BCJ, click here.

Diary of a household Daoist

LMS 1992

August 1992: In a brief break between ritual segments of a funeral led by Li Qing, his son Li Manshan consults with another family to determine the date for a future burial.

In my book (pp.18–21) I gave instances of the daily ritual schedules of household Daoists Li Manshan and his son Li Bin. They’re always so busy that Li Bin has only just found time to report back to me on what they’ve been up to recently. Apart from all the necessary research into the ancestry of ancient ritual texts, and so on, such diaries are an illuminating aspect of the ethnography of Daoist ritual practice. Apart from my film and book, Li Bin is also one of the protagonists of Ian Johnson’s The souls of China.

Li Manshan, now 72 sui, has recently been scaling down his activities a bit—mainly doing funerals in the immediate vicinity, and determinining the date. But since the band’s “triumphant return” (Kaixuan guilai 凯旋归来, on which more anon) from our mini-tour of France in May—and indeed throughout the previous months—Li Bin has hardly had a moment of free time. As he tells me,

The thing that’s the most hassle is when I get two or three concurrent funerals, having to arrange personnel and all the equipment. Each band needs suitable liturgists, wind players, percussionists, and someone to write the documents. And I have to make sure all the various sets of costumes and equipment are complete.

Until the 1950s their ritual work consisted of three types of “scriptures”: funerals, temple fairs, and (through the winter) Thanking the Earth rituals for individual families. The latter two types are now rare, so since the 1980s’ revival the vast majority of their business consists of funeral rituals and all the associated proprieties surrounding a death. But for reputable Daoists like Li Manshan and Li Bin, this alone can be a full-time occupation. In this area south of the county-town they are the most popular group performing such tasks, but there are others.

Before we look at Li Bin’s diary day by day, some more background. Funerals commonly last one and a half days. It’s very tiring work, performing from 7am to nearly midnight on the first day, with a whole series of long processions. As I say in my book,

Excuse the facile analogy with Western art music, but just the seven visits to the soul hall are like doing two motets and five cantatas over the course of the day—plus a few oratorios, and (previously, for temple fairs) six long symphonies.

For the wind players (like Li Bin) especially, accompanying the liturgy is tough physical work.

And on the following morning they make the lengthy burial procession from 8am to midday—as well as all the solo work of Li Manshan or Li Bin in exorcizing the house and checking the precise alignment of the coffin in the grave. Apart from singing the vocal liturgy, they have to double on the wind instruments and ritual percussion.

As I have also described (my book, ch.17), in addition to the two other core members Golden Noble and Wu Mei, Li Bin and Li Manshan need a pool of deps—some regular, others occasional—from the ranks of other local Daoist families and shawm bands. Using his smartphone, Li Bin has to keep a careful note of the fees he owes them; and he’s constantly driving round from village to village with his car packed with ritual equipment—ritual instruments and costumes, paper artefacts, mourning weeds for the kin, duilian and diaolian mottos to paste up at the soul hall and scripture hall, and so on.

Li Manshan prepares most of the mottos at home; he, Li Bin, or Golden Noble will also have to find moments during the funeral to write other ritual documents to be burned for particular ritual segments. At least recently they have deputed to the junior Daoists the lengthy and fiddly task of decorating (and later dismantling) the soul hall.

Usually the first day’s rituals come to a close around 11pm with Yellow Dragon Thrice Transforms Its Body (magnificent percussion coda to the Transferring Offerings ritual) and the Escorting Away the Orphan Souls segment (see my film, from 1.11.07), but sometimes the host asks them to do a lengthy Sitting through the Night sequence into the small hours (playlist, track 3—see my notes). Until quite recently the six Daoists routinely dossed down for the night in a row on the kang brick-bed of the “scripture hall” (making room for me too, a fond memory), but now with the improved road network, given the rather basic conditions of most scripture-hall hosts, they sometimes zoom off back home on their motor-bikes. If the funeral isn’t too far away, Li Bin often drives back to his home in town—not least in case he needs to bring more equipment for the burial next morning or his next stop thereafter. But each night on reaching home after a seventeen-hour day, he always remembers to light incense before the statuette of Zhang Daoling in his funeral shop.

Apart from determining the date for funerals, siting the grave and decorating coffins (also both lengthy processes), booking the band, and then performing the rituals—not to mention the daily business of running his funeral shop and making paper artefacts with his wife—Li Bin is always busy doing consultations to determine the date for weddings, construction work, journeys, and so on.

I have to field constant phone-calls every day. Sometimes I determine the date over the phone for “moving the earth” (dongtu 动土) for building work. Over the phone people can go on for ages about weddings or opening a new business—often when I’m right in the middle of some really busy arrangements. It’s a real hassle, but I can’t refuse…

Free-lance musos in London would be only too happy to have such a full diary, but it comes at a cost. As a freelancer myself, I’m glad he’s in work; he has bills to pay, but I hope he gets a bit of time off occasionally. We can well understand why Daoists don’t want their sons to continue in the family tradition.

Li Bin 2011

Li Bin (Li Manshan’s son, 9th generation) on sheng, 2011.

These notes cover the period from their flight home from Paris on 22nd May through to 8th August.

From the map below we can also see the rather typical radius of their ritual activity. Apart from the occasional funeral in Yanggao town, and a rare visit to Datong city, they work mostly in a small area in east-central Yanggao, around the Li family’s old home of Upper Liangyuan and Gucheng district just south. You can click on the place-names in the sidebar to see dates. For another map of the area (also indicating location of other Daoists groups now and before the 1950s) see here.

The Li band may cater to the mortuary needs of many of these individual villages a dozen or so times each year. And they have done so for several generations, with many trusted friends in places like Yangguantun, Pansi, Luotun, and so on.

May
22: we take 23.20 flight from CDG to Beijing;
23: landing at 15.20, 21.40 train from Beijing station.

  • 24: our train from Beijing arrives at Yanggao at 3.44am. At 4am [!] I drive down to Upper Liangyuan (dropping off Li Manshan at home) to help the Sun family prepare for funeral, then I drive back to town again to fetch equipment for them. I determine the date of the burial for 3rd June. 8am: to Shangzhuang to determine the date for a burial there (1st June).
  • 25: I decorate the coffin for Shangzhuang.
  • 26: I decorate the coffin for Upper Liangyuan, and site the grave.
  • 27–28: funeral at Upper Liangyuan for Zhao Xilin (date already determined before French tour).
  • 29: making paper artefacts, preparing for the Shangzhuang and Upper Liangyuan funerals.
  • 30–31: two concurrent funerals at South Luoyao and Pansi
  • 31–June 1: funeral at Shangzhuang.
    June
  • 1: after the Shangzhuang burial, to Houguantun to determine date for burial (12th June, a simple solo “smashing the bowl” ritual—see my book, pp.193–4).
  • 2–3: Upper Liangyuan funeral. After burial, back home to make more paper artefacts.
  • 4–5: funeral at Anzao.
  • 6: making paper artefacts.
  • 7–8: funeral at Zhaoshizhuang.
  • 9–11: three days free to make paper artefacts. Hardly any rest since we came back from France.
  • 12–13: two funerals, at Huiquanzi (in Yangyuan, Hebei) and Houguantun.
  • 15–16: funeral for Sun family in Upper Liangyuan (Li Manshan’s home village).
  • 20–21: two funerals, in Wangguantun and Yanggao county-town.
  • 22–23: funeral at Shizitun; 23 pm I determine the date in Luotun, for burial on 4th July.
  • 25–26: funeral in Lower Liangyuan.
  • 28–29: funeral at Shizitun; 29 pm I determine the date in Yangguantun, for another burial on 4th July.
    July
  • 1–2: funeral at Yousuoyao; I also determine the date in Houguantun, for burial on 8th July.
  • 3–4: funeral at Luotun. [4: burial at Yangguantun]
  • 7–8: two funerals, at Yangguantun and Houguantun. 8: after the burial at Yangguantun, another old person has died, so I go to determine the date—for 5th August.
  • 9: three families come to determine the date for their weddings.
  • 11–12: funeral in Datong
  • 14–15: concurrent funerals in Anzao and Zhanjiayao.
  • 16: coming-of-age party (yuansuo 圆锁) in town for friend’s son (cf. the scene of the party for Li Bin’s own son in my film, from 5.25).
  • 18: massive downpour in the northern hills; two killed as floods carry off a tractor [Li Manshan summoned to determine the date for a burial there].
  • 20–21: funeral at Upper Liangyuan.
  • 22–23: funeral in the county-town.
  • 27–28: funeral at Fantun (just east in Tianzhen).
    August
  • 2–3: funeral at Lower Niangcheng.
  • 4–5: funeral at Yangguantun.
  • 7–8: funeral at Sibaihu. On the afternoon of the 8th, after the burial, just northeast all around Jijiazhuang, Lanyubu, and South Xutun, extreme windstorm and hailstones destroyed cornfields; one family in Jijiazhuang lost 40 mu of peppers.

For Li Manshan’s ritual schedule for 2019, see here; and during the Coronovirus scare, here.

 

With thanks as ever to Li Bin and his son Li Bingchang
(also an Ariana Grande fan, I learn).

Housekeeping

  • I’ve just added a few more photos to the gallery in the sidebar, as is my wont. And now I’ve linked them to particular posts/pages so you can follow them up. Like so:

  • There are many more photos of the Li family Daoists here, and throughout my posts.
  • And DO listen to the ear-scouring audio playlist too, consulting my comments here.

Ritual life around Xi’an

Xi'an miaohui lowres

A new page (under Themes in Menu) introduces changing ritual life around Xi’an, setting forth from my visits since 1986 and the work of the late great Li Shigen.

It accompanies the new track 11 on the audio playlist, with comments here.

As so often for north China, all the musicological studies are very desirable, but there should be far more to it than that. It can’t be left only to musicologists—it’s just as much a topic for historians, ethnographers, and scholars of religion.

The heritage shtick

Just added a convenient new tag (in the sidebar) for “heritage”:

https://stephenjones.blog/tag/heritage/

collating my observations on the troubling effects of the Intangible Cultural Heritage juggernaut on north Chinese ritual—also taking in Stella Gibbons, “Mediterranean diet”, the deep-fried Mars bar, and the Lake District…

I once attended a conference on the ICH at which a wry Chinese scholar asked, “So are we going to inscribe Spring Festival, then?!” I hereby nominate Breathing, indeed Life. Beat that.

Taxonomy eh—dontcha just love it.

 

Rethinking Zhengyi and Quanzhen: an update

I’ve just added to my page on Rethinking Zhengyi and Quanzhen, but it’s worth highlighting my new reflections here.

I began exploring the false dichotomy between Orthodox Unity (Zhengyi)  and Complete Perfection (Quanzhen) branches in my book In search of the folk Daoists of north China (note especially pp.17–18). Now that we have more instances, let’s revisit the scene.

In areas of north China for which I have information (see In search of the folk Daoists of north China), household Daoists may nominally belong to either Orthodox Unity or Complete Perfection branches. But such simplistic pigeonholing may distract us from the details of their ritual practice.

In their rituals and ritual manuals I can discern no significant distinction. When the Complete Perfection branch evolved in the 12th century, its priests (both temple and household) took over Orthodox Unity ritual practice: as John Lagerwey once observed to me, “that was the only show in town”. And while a distinct Complete Perfection literature did evolve (see my book, pp.203–207), their ritual practice never developed into a separate corpus of Complete Perfection ritual texts.

That explains why such an august Complete Perfection temple priest as Min Zhiting (see above) was constantly citing Orthodox Unity ritual manuals from the Daoist Canon; and why the best mainstream source for the manuals of the Orthodox Unity Li family household priests in Yanggao is the repertoire of modern “Complete Perfection” temple practice like the Xuanmen risong.

On the evidence to hand, household Complete Perfection Daoists seem rather more likely to recall their place in their particular lineage poem. They may have a clearer family tradition of earlier ancestors having spent time as temple priests. But household Orthodox Unity priests may also possess both these features. Of course the histories of such groups need documenting, but when we come to performance (which, after all, is the heart of ritual) it may be less germane.

And in some places now—since around 2000—the picture is further confused by a certain “centripetal” tendency. With wider access (such as the internet), some groups that have always been Orthodox Unity may be exploring ways of “legitimizing” themselves by seeking manuals from prestigious central sites like the White Cloud Temple in Beijing, and having costumes and hats made which make them appear to be Complete Perfection Daoists. They may even reform their “local” ritual practice by adopting elements from the “national” White Cloud Temple.

The scene is further obfuscated by a tendency among some scholars (both local and central) to assume that if a group is household-based, then they must be Orthodox Unity—a problem I have already queried. We really must debunk this assumption. In my recent posts, the Changwu Daoists turn out to belong to the Huashan branch of Complete Perfection, and the Guangling Daoists appear to come from a Longmen tradition. Actually, this is not so clear-cut—even non-Quanzhen priests might adopt Longmen titles (note sources by Vincent Goossaert cited in my In search of the folk Daoists of north China, p.18 n.34).

So while the ritual texts and ritual sequences of the two notional branches are rather similar, what always makes local traditions distinctive is the way in which the texts are performed.

vocal trio 2001

Vocal trio, 2001: Li Manshan, Golden Noble, Li Bin.

Even here there’s another erroneous cliché that needs debunking. Generations of scholars of Daoist music have parroted the notion that in style the “music” of Orthodox Unity (conceived narrowly as “household” or folk) Daoists is more popular and lively, whereas that of Complete Perfection (again, conceived narrowly as austere monastic) Daoists is solemn, slow and restrained. It derives entirely from an unfounded theory about household and temple practice. We only need to watch my film about the Li family band to realize this simply won’t do. Orthodox Unity Daoists, their basic style (exemplified by the zantan hymns that permeate all their rituals) is extremely slow and solemn—but as you can hear, it is indeed punctuated by exhilarating moments. The style of (household!) Complete Perfection Daoists is certainly no more “solemn”. Both branches may use melodic shengguan instrumental ensemble—and if anything, that of the Orthodox Unity groups tends to be more slow and solemn.

Indeed, when I showed Li Manshan my videos of funeral segments by the Complete Perfection Daoists in Shuozhou, he found their performance “chaotic” (luan). Orthodox Unity groups in Yanggao like that of Li Manshan pride themselves on the “order” (guiju) of their performance.

My only ongoing note on this is that several household Complete Perfection groups (such as in Shuozhou and Guangling) may have preserved the element of fast tutti a cappella recitation of the jing scriptures better than in some Orthodox Unity traditions like those of Yanggao. But that doesn’t bear on the false stylistic dichotomy. Like Life, It’s Complicated… We always need to expand our database and use our critical faculties.

Daoists of Guangling, Shanxi

*For main page, click here*

Following my articles on the household Daoists of Shuozhou and Changwu, I’ve now added another page to the “Themes” menu, on a group in Guangling, north Shanxi.

Guangling kaiguang

Apart from my work on the Li family Daoists of Yanggao, Chen Yu 陈瑜 led me towards other Daoist ritual groups in north Shanxi. We had leads to most other counties in the region, but Guangling was a blank area on our map of Daoist ritual activity. So Chen Yu’s visit there in May 2015 made a valuable addition to our surveys.

Edible, intangible, dodgy

*For a whole host of related posts, see heritage tag in sidebar,
and this roundup!*

Mars bar

One of the more entertaining excursions of UNESCO’s Intangible Cultural Heritage (ICH) project is in the field of cuisine, under whose august portals “Mediterranean diet” has been loftily inscribed.

Among many fun BTL comments there is one from a certain Nickov:

Might have a stab at protecting the Bristol Channel Diet:
Gregg’s pasties, white cider and chlamydia.

I also eagerly await an application from the Glasgow cultural authorities (whoever they might be) to, um, preserve the venerable deep-fried Mars bar. What of Spotted Dick, I hear you cry? For another caveat on Britain’s belated engagement with the UNESCO heritage bandwagon, click here. And I now note that Fray Bentos is not just a real place, but another UNESCO world heritage site! Recent additions to the list include outdoor chatting and the Berlin techno scene!

I was musing on all this during my recent trip to Lisbon, whose fine cuisine hardly fits into the Mediterranean gastronomic jigsaw.

While we’re on the topic of transmission, this important corrective doesn’t entirely confound the popular cliché that Bach‘s music fell out of use after his death. His sons, and their audiences, might not have taken kindly to being told to continue performing their father’s music—though doubtless ICH funding would have influenced their attitude.

Were one to be at all jocular (Surely not?Ed.), one could query many ancient cultural traditions. Where might UNESCO stand on * wife-beating? Or indeed FGM? And whatever happened to child chimney-sweeps? Witch-burning, a tradition eradicated in most parts of the world, is also seriously endangered. Molvania has nice comments on all this kind of flapdoodle.

Another controversial tradition is bullfighting, whose adoption by UNESCO has been much discussed (e.g. here). Bullfighting is common in southwest China too, by the way.

Thanks to Helen Rees (herself a great authority on the ICH) for alerting me to this article, succinctly broaching such issues:

  • Richard Kurin, “Safeguarding Intangible Cultural Heritage in the 2003 UNESCO Convention: a critical appraisal”, Museum 56.1 (2004), pp.66–77.

(pp.69–71:)

The definition, as given in the Convention, can encompass a broader range of activity than the framers assumed. Such cultural forms as rap music, Australian cricket, modern dance, post-modernist architectural knowledge, and karaoke bars all symbolize cultural communities (albeit not necessarily ethnically or regionally) and pass on their own traditions (though not usually genealogically). (69–71)

Not all intangible cultural heritage is recognised for the purposes of the Convention. To be recognised, intangible cultural heritage must be consistent with human rights, exhibit
the need for mutual respect between communities, and be sustainable. This is a very high and one might say unrealistic and imposing standard.

Understandably, UNESCO does not want to support or encourage practices inimical to human rights such as slavery, infanticide, or torture. Yet the standard is not without controversy. Is female genital mutilation a legitimate part of intangible cultural heritage to be recognized by the Convention or not? Is a religious tradition that includes Brahmins, but excludes non-Brahmins disqualified as intangible cultural heritage because of its discriminatory quality? Is a musical tradition where only men play instruments and only women sing inequitable, and thus contrary to human rights accords? Determining what is allowable or not as intangible cultural heritage under the Convention will be a difficult task.

Similarly problematic is the “mutual respect” clause in the Convention. Intangible cultural heritage is by definition something used for community self-definition. Many cultural communities though, define themselves in opposition or resistance to others. Their very identity as a people or community relies on their victory over or defeat by others. Their defining songs and tales may celebrate the glory of empire, victorious kings, religious conversion, or alternatively resistance to perceived injustice, martyrdom and defeat—not the mutual respect of peoples. The Convention’s standard is quite idealistic, seeing culture as generally hopeful and positive, born not of historical struggle and conflict but of a varied flowering of diverse cultural ways. Including the “mutual respect” standard can however disqualify much of the world’s traditional culture from coverage by the Convention.

Kurin goes on to query the problematic standard of “sustainability”:

The whole treaty is about safeguarding heritage thought to be endangered to some degree or other. The very fact that a tradition is endangered means that it is not sustainable in its current form or in its current context—hence the need for national or international intervention. Yet by definition a tradition to be recognized as intangible cultural heritage under the Convention and thus worthy of safeguarding, must itself also be sustainable. The provision, though well meaning, is confusing. Sustainability here is an ideal to be achieved, not an eligibility requirement for action.

(pp.73–5:)

Surely no one rationally envisions the Convention as safeguarding the transmission of intangible cultural heritage through such coercive forms as legally requiring the sons and daughters who practise a tradition to continue in their parents’ footsteps. No cultural treaty should ensure results through the denial of freedom promised under human-rights accords, with the opportunity for social, cultural, and economic mobility.

Culture changes and evolves. Practices of the past are discarded when they cease to be functionally useful or symbolically meaningful to a community. UNESCO and Member States need not guarantee through financial and symbolic rewards the survival of those customs and practices, beliefs and traditions that the community itself wants to discard. Nor should they encourage particularly harmful practices, or “freeze” cultural practices in the guise of preserving cultural diversity or defending against cultural globalization.

The Convention tends to reduce intangible cultural heritage to a list of largely expressive traditions, atomistically recognised and conceived. The actions it proposes miss the larger, holistic aspect of culture—the very characteristic that makes culture intangible. This is the intricate and complex web of meaningful social actions undertaken by individuals, groups, and institutions. Thousands of human cultures today face a myriad of challenges. Whether they survive or flourish depends upon so many things—the freedom and desire of culture bearers, an adequate environment, a sustaining economic system, a political context within which their very existence is at least tolerated. Actions to safeguard “tangibilized” inventoried items of cultural production are unlikely to safeguard adequately the larger, deeper, more diffuse intangible cultural patterns and contexts. Saving songs may not protect the ways of life of their singers, or the appreciation due by listeners. Far greater more holistic and systematic action is likely to be required.

Two recent books contain useful case-studies and references:

  • Michael Dylan Foster and Lisa Gilman (eds), UNESCO on the ground: local perspectives on Intangible Cultural Heritage (2015) (review here)
  • Christina Maags and Marina Svensson (eds), Chinese heritage in the making: experiences, negotiations and contestations (2018).

The Introduction to the latter gives some nuanced perspectives:

As several authors have pointed out, the adoption of the intangible heritage discourse means that many cultural practices, including religious rituals that were seen as “superstitious” practices in the past, are now celebrated as heritage. In this heritagization process many of them have been reconstructed and reinterpreted, and some have had their religious aspects downplayed or ignored. (18–19)

Heritage listings and management is not an innocent and non-political celebration of heritage and culture, but a selective process that leads to hierarchies and exclusion. It can furthermore be used as a tool of governance to control and manage tradition, cultural practices, and religion, and to steer people’s memories, sense of place, and identities in certain ways. Several scholars have pointed out that the use of culture and intangible cultural heritage can be a softer and less visible way of “rendering individuals governable”. The listing, reification, and celebration of certain cultural practices can thus be a tool of governance, especially when individuals and communities are excluded from decision-making but still come to internalize the validation of the selected practices and behaviours. In the context of China, ICH could be seen as a new form of governance and a way to control religious and ethnic communities in particular. (20)

The heritage boom in China is partly driven by the central state and by local governments that are motivated by both ideological and economic considerations. The top-down heritagization process has, however, given rise to new stakeholders who may have their own agendas and express different views. At the same time, the language of heritage has also opened up space for individual citizens and local communities to celebrate and safeguard their own traditions and local history. Individual citizens and communities are experiencing, performing, and documenting heritage in a more bottom-up way, sometimes outside of the state narrative, at the same time as many actors try to capitalize on the official heritage discourse in order to gain legitimacy for their own history and traditions. (28)

I’m sure theorists have been beavering away at unpacking the prescriptive assumption that all tradition must be “good”. Conversely, ethnography avoids prescription—I prefer to devote my energies to documenting the traditions themselves, as I find them, rather than awarding prizes on questionable aesthetic and theoretical grounds, or leading them down the tortuous path of state institutionalisation and commodification.

Meanwhile I find similar concerns expressed for flamencology:

Something is wrong with any interpretative method that reifies genres and objectifies abstractions to the point that events in the present are reduced to reflections of the past.

So I’m not alone in my reservations. See also e.g. this review of a volume on UNESCO on the ground:

  • Valdimar Tr. Hafstein, “Intangible Heritage as diagnosis, safeguarding as treatment”, Journal of Folklore Research 52.2–3 (2015),

with its opening

Patient: “What is it, Doctor?”
Doctor: “There’s no easy way to break this to you: you have heritage.”
Patient: “Heritage? Are you serious? What kind?”
Doctor: “Intangible. I’m sorry.”
Patient: “Intangible heritage… How bad is it?”
Doctor: “It is in urgent needs of safeguarding. It is already metacultural.”
Patient: “What’s the prognosis?”
Doctor: “Intangible heritage is chronic, I’m afraid.” […]

* * *

Here, and in the thoughtful analysis of Heritage movements by John Butt, there are many lessons for China, which are unlikely to be learned. In the south of Fujian province—alongside the extraordinary Hokkien traditions of Daoist ritual, processions with god statues borne aloft on sedans, and nanyin chamber ballads—vicious chronic inter-village feuds are a hallowed part of the local heritage.

In China at least, one must observe that the ICH is a state agency to trumpet the grandeur of ancient Chinese culture, rather than a dispassionate body supporting scholarly research; except in the most hackneyed of terms, it can hardly confront the most basic aspect of such cultures—their traumatic fortunes through successive upheavals since the 1940s. And where do spirit mediums (anchors in maintaining local ritual life, among both the ethnic minorities and the Han Chinese), cults, and sectarian groups stand here? Perhaps fortunately for them, they seem most unlikely to be offered the poisoned chalice of ICH status.

I’ve introduced Ka-ming Wu’s thoughtful analysis of heritage projects in Shaanbei here. While we always need to understand the involvement/intrusion of the state, I’m still concerned that all the attention that scholars (both Chinese and foreign) currently lavish on a state institution distracts them from studying local cultures themselves (of which ICH may or may not be a part). Even those who are sensitive to the flaws of the system may be driven by the agenda of studying it; even noting the way it may be utilized by local agents, it’s still the focus. In a short space of time, it has dominated the discourse. Contrast, for instance, the vast bibliography on ICH with the virtually non-existent studies of the numerous local Daoist lineages in Gansu province and their rituals in changing society. Look, here I am myself having to go on about ICH when I could be writing about the Daoists!

Conversely, the ICH has recently begun to play a significant role in many local cultures, and it is now likely to be included in the remit of fieldworkers. It has become significant among amateur ritual associations in Hebei (first of my main field sites), which otherwise were becoming partly moribund (though for enduring ritual functions, see here).

But fortunately even the Chinese state seems unable to transform local cultures into one big glossy Disneyland. Much ritual activity tends to be spared the double-edged sword of attention from party-state cultural initiatives.While the Li family Daoists in north Shanxi are nominally part of the ICH system (see in particular here), their livelihood and activities remain almost solely dependent on providing mortuary services for their local clients—for those who are still left behind in the villages, that is.

My concern is still that the ICH is neither so all-pervasive nor as malleable as some studies suggest.

If all this commodification and reification is a distressing distortion of Han Chinese cultures, it’s still worse for minority traditions such as those of the Tibetans and Uyghurs, for whom the political agenda to sinicise and tame is even clearer: for the former, note this article by Isabelle Henrion-Dourcy, and for the former, reports by Rachel Harris.

See also Musics lost and found.


* As in “Where do you stand on Donald Trump?” “On his windpipe.”

Learning: Hu Zhihou

Hu Zhihou

The guanzi oboe, leader of the shengguan melodic ensemble that accompanies temple and folk liturgy throughout north China, also has a foothold in the conservatoires—though it is far less popular a solo instrument there than the erhu or pipa. Just as I noted for the suona shawm, there is quite a gulf between folk and conservatoire versions of the guanzi.

Back in 1987, my official “unit” for my second half-year stint in China was the Central Conservatoire in Beijing. My main supervisor there was the great Yuan Jingfang, who (resigning herself to my frequent excursions to the countryside) managed to teach me a lot about the instrumental ensemble music on which she is the leading expert (see e.g. my notes from Chengde). My first book Folk Music of China was in large part a result of my studies with her.

While I already realised that folk ritual and instruments were to be learned through constant ritual experience rather than in the arid setting of the classroom, I thought I’d better show willing by taking the odd lesson from the guanzi master Hu Zhihou, himself a pupil of the great Hebei Daoist master Yang Yuanheng in the 1950s.

Turning up for lessons every Monday morning at 8am, the warm-up breathing exercise Teacher Hu set me was to smoke a couple of cigarettes with him. This was a real challenge for me, since at the ripe old age of 33 I had still only succeeded in training myself in the consumption of alcohol—absorbing that aspect of my violin teacher Hugh Maguire’s education but not his cavalier smoking habit.

Even my exploratory first fieldtrips to the countryside in 1986 were conducted without the social lubricant of sharing cigarettes. I was now becoming a fully-fledged yanjiusheng (研究生 “research student”, or 烟酒生 “scholar of fags and booze”)

So, egged on Teacher Hu, I obediently puffed away in the classroom before spluttering into the guanzi, failing to make much progress in coaxing more than a weedy squawk out of the poor instrument. Fiddling around with reeds and working out fingerings certainly stood me in good stead for my later (passive) immersion in the world of folk guanzi playing, but I can hardly claim to have made the most of his wisdom.

When in 2013 I brought the Li family Daoist band to Beijing to give a recital at my alma mater, I was delighted to find Hu Zhihou in the audience.

He had always been a keen student of folk guanzi playing. While I was “studying” with him, he was leading the suave conservatoire version of the Zhihua temple repertoire—albeit rather distant from the haunting original style. And like Yuan Jingfang, he had made an early fieldtrip to Yanggao, where he admired the playing of Liu Zhong in Li Qing’s Daoist band—we were all spellbound by Liu Zhong then, in the days before it transpired that there were other Daoist guanzi players there who were even more respected.

Erqing and WM

Wu Mei and Erqing, 2009.

So now I was delighted that Hu Zhihou could relish the brilliant playing of Wu Mei. As I introduced them after the concert, I observed boldly:

“Teacher Hu, I must admit that you never managed to teach me the guanzi! But one thing you did teach me really well, for which I am eternally grateful, is smoking!”

Sure, it’s possible to do fieldwork in rural China without it (I generally refrain from drinking “white spirit” there, for instance, so I don’t completely go native), but the conviviality of the exchange of cigarettes may seem a necessary temporary expedient—a sacrifice for our art.

Three paperbacks out!

After an interlude when my three Ashgate volumes (the first two being part of the fine SOAS Musicology series) suffered a prohibitive price-hike, they are now reissued by Taylor & Francis/Routledge in affordable paperback editions. You can order them here (under “Books”!).

screen-shot-2016-11-02-at-12-02-28screen-shot-2016-11-02-at-12-05-17screen-shot-2016-11-02-at-12-07-19

The two Ritual and music books are all the more worth snapping up for their accompanying DVDs—the first making useful background for my film on Li Manshan.

While I’m about it, details of my 2016 book Daoist priests of the Li family are here.

And you can order Plucking the winds, my riveting account of the South Gaoluo village ritual association and its history, here!

Women of Yanggao 1/3: Daoist families

In China, as in most societies, public performance—of all kinds, including ritual—is still largely a male monopoly. In the course of thirty years of documenting ritual groups in the countryside, it has been distressingly possible for me not to meet any women at all; from local cadres to temple committees, from shawm bands to ritual specialists, public roles remain largely monopolized by men. As until very recently in the Vienna Phil, women are invisible. Their absence from our accounts of household Daoist ritual is understandable, yet partial.

It’s not easy for male fieldworkers to engage with rural women. In Yanggao the potential for such study was suggested by the easy rapport (with both genders) of female scholar Wu Fan, whose fine book Yinyang, gujiang led the way in incorporating women into the picture of Yanggao ritual life.

Even before we consider public roles (see the two following posts, about sacred and secular performers respectively), the female members of Daoist households play a significant role. Just as Daoists are Real People, not mere Faceless Paragons of Ancient Wisdom, I’d like to give a face and personality to these fine people.

So in this first of three posts I’ll introduce Li Qing’s wife Xue Yumei, Li Peisen’s wife Yang Qinghua, Li Manshan’s wife Yao Xiulian and their second daughter Li Min, as well as Li Bin’s wife Jin Hua. I give the formal names of women in an egalitarian spirit that is quite misplaced—married women’s formal names are hardly heard.

That I can provide such little sketches is thanks to the wonderful hospitality of Li Manshan’s family since 2011.

* * *

In the “old society” (as in Europe until quite recently) women had many children, of whom rather few might survive. Childbirth was itself dangerous for the mother; many Daoists took successive wives after the early deaths of previous partners. In education, attending sishu private school was costly; only a tiny minority of the more affluent villagers could afford to send their sons to school. In Yanggao until the 1950s only very few males were literate—but no females were.

In 1953, at the same time as he was beginning to learn Daoist ritual with his brilliant father Li Qing, Li Manshan, aged 8 sui, also began attending school, then still in the decrepit Palace of the Three Pure Ones. The village of Upper Liangyuan set up a lower primary school, for years one to four. This was the official requisite age to attend lower primary after Liberation, but he was one of few children in the village who went so young—most of his classmates were four or five years older. Impressively, girls now began to attend too, though boys outnumbered them by two to one. In Year One there were around forty pupils, but as they dropped out after failing exams, by Year Four Li Manshan was in a class of only a dozen. Still, the school had around a hundred pupils in all, the beginnings of a modern education system.

If rural girls seldom advanced far in education under Maoism, they made rapid progress since the 1990s. An utterly unscientific survey among the grandchildren at Yanggao funerals suggests that girls are now going on to tertiary education at least as much as boys.

Xue Yumei
From 2013 I finally paid visits to Li Qing’s wonderful widow Xue Yumei (1925–2016; see my film, from 36.46).

LQ widow

Early in 1945, with Yanggao still under Japanese occupation, Li Qing was married, at the age of 20 sui. His bride Xue Yumei, one year older (brides were commonly a year or two older than grooms) came from a common family in Houguantun just west. As usual until at least the 1970s, they were introduced by a matchmaker. Like all village girls, she was illiterate; she had bound feet, again like all girls before the 1930s when warlord Yan Xishan’s campaign had some influence in Shanxi. But she was tall, with poise—a local beauty.

The wedding was one of the last grand events of the old society. Wearing a “python costume” (mangpao) with phoenix headgear, the bride was carried in a sedan—by then, sedan weddings were none too common.

The new couple’s first child, our very own Li Manshan, was born in the first moon of 1946. They went on to have three more sons and three daughters: the second son, Yushan (b.1954) later also become a Daoist. They had another son in 1956, but as Li Qing’s wife had no more milk, after three days they had to give him away to a family living opposite; and then having done so, they had no money to buy him back (he now lives in town, and does well—they sometimes see him). After long years of separation and trauma, the couple would have two more children—the youngest son Yunshan (Third Tiger, b.1969) training as a Daoist too. Xue Yumei had to labour in the production team too, despite her bound feet and the burden of childcare—not alleviated (in Yanggao at least) by notional crèches.

Traditionally only sons, not daughters, learn to perform ritual. Like most Daoists, indeed like most rural Chinese, Li Manshan doesn’t approve of girls learning. In recent years, a few Daoists in the area just northeast of the county-town have taught their daughters, but it remains a curiosity, and they never continue after marriage (Wu Fan, Yinyang gujiang, pp.262–7). Li Manshan’s own second daughter Li Min (see below) is highly intelligent, and graduated from senior secondary—not such a common feat in rural Yanggao. She appreciates the Daoist rituals, but it was inconceivable that she might learn.

During the Cultural Revolution she and Li Qing bore their sufferings with dignity. On his deathbed in 1999, recalling their tribulations under Maoism, he was wise and benevolent as ever, enjoining his children: “After I die, you mustn’t curse the village cadres or bear grudges!” When in 2015 I went with Third Tiger and Li Bin to visit Li Qing’s widow in her 90th year, she was clearly still moved to remind them of his entreaty, her own moral compass shining through.

LQ widow, SH, LB

In her old age, like many of the older generation, she preferred to stay on the land, living on a farm estate that Third Tiger runs in the rural southern suburb of town, where his staff could look after her. Though hard of hearing, she chatted with Li Bin as she sat outside on the ground, trimming green vegetables.

widow with veg

For a memorial stele to the couple, see here.

Yang Qinghua

LPS and wife

Li Peisen and Yang Qinghua, late 1940s?

Alas I never observed Xue Yumei’s activities in support of Li Qing, but Yang Qinghua, wife of his Daoist uncle Li Peisen (also known as Li Peisheng, 1910–85) was a respected local personality (for more, see my book, and film from 38.44).

Li Peisen had served as village chief under the Japanese occupation. Like his Daoist cousins, he owned surplus land. But in 1947, towards the end of the civil war, perhaps realizing land reform was imminent, he quietly moved his family to his wife’s natal village of Yang Pagoda in the hills just south, taking his sets of ritual instruments and costumes, as well as two trunks full of scriptures handed down in his branch of the lineage.

Moving to the wife’s village was quite a common expedient when her family lacked male relatives. But more significantly, people from “black” families tended to encounter less scrutiny outside their home village. The family of Li Peisen’s wife were well-off and well connected; both he and his wife are remembered as highly intelligent. Their move was clearly an astute way of sidestepping any investigations into his background—his economic standing, and his connections with the vilified Japanese and Nationalists. Yang Pagoda might make a safer base from which to survey the lie of the land under the new regime—the potential sensitivity of practicing ritual would have been a minor issue.

Anyway, Li Peisen wasted no time in displaying his political correctness. Amazingly, he now gains an honorable mention in the county gazetteer. In March 1949—just as family members back in Upper Liangyuan were being stigmatized with a “rich peasant” label—he was the very first in the whole county to organize a mutual aid co-op, consisting of three households. This is the only tiny glimpse of him in the official account, but with his prior experience as village chief in Upper Liangyuan, and as one of very few literate villagers, he went on to serve as brigade accountant in Yang Pagoda right until the Four Cleanups campaign in 1964 (for a 1965 outbreak of smallpox, see here). And meanwhile, when conditions allowed, he continued to lead a Daoist band. His wife helped him organize his schedule. Li Peisen’s move to this tranquil village, and his wife’s careful assertion of local status, were to play a major role in enabling the lineage to preserve its Daoist traditions.

In 2014 the couple’s children erected a stele to their parents.

LPS stele

Yao Xiulian
It took me quite a long time to appreciate Li Manshan’s wife Yao Xiulian (b.1951). Even if we managed to understand each other’s dialects, she wasn’t used to conversing with a foreigner, and I couldn’t break the ice.

They were married in the winter cold late in 1971, when he was 26 sui, she 21 sui, with Li Manshan’s family and the whole society under a cloud. Still bearing the hat of “rich peasant,” he had little choice of bride, despite Li Qing’s repute. Li Manshan’s uncle Li Tao lived in Yaozhuang further north, and his bride came from there. She came from a poor-peasant family, and neither she nor her elder sister attended school, but over the years she has gradually picked up a few characters like their names. It was a very simple wedding—in this period even the shawm bands were only able to accompany life-cycle rituals in the more remote hill villages. Li Manshan remains eternally grateful to an uncle who came from Inner Mongolia for his wedding with a sack of white flour to make the prized gao paste for the wedding meal. The new couple lived in Li Qing’s courtyard complex, part of which had been allocated to another family after land reform.

Staying with them since 2011, I came to admire her unassuming hosting skills— not just with me, but her natural rapport with both female and male guests who constantly arrived for a “determining the date” prescription with Li Manshan—putting them at ease, exchanging local gossip, sympathetic. Though not a smoker, she is always ready to offer a cigarette to male visitors.

LMS wife

Yao Xiulian mending Daoist hats, 2015.

While not in great health, she washes and mends the Daoists’ costumes, and helps out with making the paper artefacts for funerals too. Without making a fuss over me, she worked out what kind of food I like, and prepared a range of delicious meals for the family. We eat meat sparingly; the basis is noodles and mostly home-grown vegetables—potatoes, beans, mushrooms, greens, as well as fresh eggs and succulent tomatoes. Actually, Li Manshan is on the road so much that his wife’s cooking duties are usually modest—though his patriarchal background obliges him to disparage her cooking, even with me (I resist the temptation to ask him, “Why don’t you cook for me, then?”).

Li Min

Li Min and baobao 2013

Li Min with Baobao, 2013.

Apart from Li Bin (Daoist son of Li Manshan and his wife), their three daughters are all highly intelligent too. In growing to appreciate Li Manshan’s wife, their second daughter Li Min (b.1975) (see here, and here) served as a bridge when she brought her young son to stay with us, in an astute move to make my visits more pleasurable for all; she not only interpreted for us, but at informal family meals I relished their thoughtful and humorous exchanges.

Jin Hua

Jin Hua

Li Bin’s affable wife Jin Hua is an equal partner in running their busy funeral shop in town. With Li Bin constantly away doing prescriptions, decorating coffins, performing rituals, and networking, she is often left to fend alone with the shop; this is a largely female-driven cottage industry. Along with her own chain of female supporters, they provide all the paper artefacts that will escort the deceased to heaven—houses, carts, treasuries, floral decorations, wreaths, “banner to lead the soul”, and so on. Though these artefacts are less elaborate than in south China, the whole process of making them is complex and skillful. I keep them company as they make the two treasuries, using sunflower stalks to make the frames.

As Jin Hua observes, it takes two people a whole day to make the two treasuries, but only one minute to burn them to ashes. I ask her why patrons still demand such complex structures that will go up in smoke, when they are otherwise so lukewarm about ritual. She explains astutely that the hosts have money and can afford to pay people to spend the time making them—but they themselves can’t be bothered to do all the work that is involved in organizing long complex rituals.

* * *

I’m aware that so far we have mainly found such women assuming domestic and supportive tasks, but their contributions should not be neglected. And in the following two posts (here and here) we will observe women taking more independent roles. For the status of women in Gaoluo, see here.

More Daoist wordplay

I’ve already given some examples of the lighter side of fieldwork with my Chinese colleagues and the Li family Daoists.

Wu Fan has not only become a brilliant fieldworker, but (sure, this would be related) has a lively mind, with an inexhaustible supply of jokes. Setting off from some casual phrase in conversation, she links stories up in a long chain. Her book is a valuable companion to my publications on Yanggao—as a prelude to one of her classic lines, here I adapt part of my Introduction to it:

When my trusted long-standing fieldwork companion Zhang Zhentao brought along a young female student on our 2003 trip to Yanggao, I was none too pleased. I had a tried-and-tested routine of fieldwork with Zhang, and was afraid that Wu Fan’s lack of experience would get in the way. Coming from a comfortable urban background, she confesses that the conditions of rural Shanxi were a bit of a shock.

But she soon proved well able to endure the tribulations of fieldwork. After a few days staying at the bustling Xujiayuan temple fair—trudging through the mud, trying to handle complicated guanxi among the gujiang shawm bands, chasing around taking in all the diverse festive behaviour while finding time to talk to all kinds of people, after late nights recording the yankou ritual, sleep interrupted by bits of roof falling on our heads and huge moths practising their kamikaze bombing routine on us helpless victims on the kang brick-bed—she was in her element. Shock and novelty give way to familiarity, and soon she was feeling at ease.

It had been a bold move for her to abandon the security of a good job in Wuhan to embark on the dubious rewards of ethnomusicology—I hope she doesn’t regret it! If her background of “Western food” in a large city didn’t prepare her for fieldwork, her experience working in TV did perhaps give her one advantage: she has a natural ease when talking with people, making friends, earning respect, crucial skills that aren’t so easy to learn from a manual on fieldwork technique. Her rapport with people comes into its own when she visits poor blind musicians. Like her elder teachers, she really cares about these disadvantaged people. Apart from all the hard grind, it’s useful if fieldwork can also be fun, and moving. With her, it is—but it never stops her from analysing objectively.

I have always been immensely fortunate in my Chinese fieldwork colleagues, but before my very eyes Wu Fan transformed from a timid pupil into someone whom I could trust to ask all the questions on my mind, and more—to the point that I quickly became even more superfluous than usual, and I now feel I can look forward to an early retirement. Rolling her eyes every time she realized I was about to try and interrupt the natural flow of conversation to suggest an avenue that she already had on her agenda—all in good time, Zhong laoshi… Behind a demure exterior lurks a ferocious intellectual appetite.

I won’t dwell on the difficulties faced by a female fieldworker in a male-dominated society: the scholarly field looks increasingly dominated by women, and Wu Fan has some astute comments on gender issues. One of my most precious videos is of her comical early attempts to forge a bond with a group of tough young gujiang by perching insecurely behind their drum-kit to accompany them in a pop music medley—a sobering instance of participant observation for our times.

If we ever get round to making any useful general observations about Chinese culture, or even north Chinese ritual culture, it will need an awareness of all the local historical, economic, political, and personal factors that make up the experiences of millions of overlapping communities, and will require a whole new army of scholars with Wu Fan’s determination and aptitude.

So on that first trip of hers to Yanggao in 2003, there we were with the Li band at the Lower Liangyuan temple fair, filming the whole sequence of rituals throughout the day and taking the opportunity between them to seek Li Manshan’s wisdom. It had been a long day, but now we were looking forward to the evening Communicating the Lanterns (guandeng 觀燈) ritual. The writing of this term varies: in many ritual manuals it appears as “Closing the Lanterns” (guandeng 關燈)—which in colloquial Chinese means “switch off the light”.

After supper we all retired to the scripture hall to rest, as Li Manshan prepared while Golden Noble adjusted the tuning of their sheng and Wu Mei checked his reeds. We were all tired, but as time went by there was still no sign when the ritual might begin.

Li Manshan’s son Li Bin, always most solicitous for his visitors, asked Wu Fan:
“Aren’t you tired? Wouldn’t you like to go back and get some sleep?”

Wu Fan came out with the classic line, punning on the double meaning of guandeng:

“你不关灯,我怎么睡觉?!”
“How can I get to sleep if you don’t switch out the light?!”

Dialect: Yangpu and Lunpu

Yangpu

County gazetteers are often a useful source for local dialect. Source: Yanggao xianzhi 阳高县志 (1993).

Among themselves, the Li family Daoists chat (guada 呱嗒) in Yanggao dialect, which is quite tough to understand, in pronunciation, tones, and vocabulary. From my book Daoist priests of the Li family:

Most north Chinese dialects are supposed to be close enough to standard Chinese, but some people from Beijing find Yanggao peasants nearly as hard to understand as I do. Li Manshan sometimes makes an effort to speak with me in something he imagines to resemble standard Chinese (as on his voiceovers for our film), but he generally forgets, which is both flattering and frustrating; and their chat among themselves is largely impenetrable. Weirdly, the only subject on which we can communicate reliably is the titles of obscure medieval ritual sequences and hymns.

Several pronunciations fox my Beijing friends, let alone me. Shi and si, and zhi and zi, are hard to distinguish. Huang sounds like hong, and guang like gong; hou sounds like khio, hao like hou, and yao like you or yu; guo and shuo become gua and shua; li and lai are both close to lei. Baishi (funeral) becomes beisi. Several pronunciations remind me of my time in Shaanbei: hei becomes he, he becomes ha, and hai becomes hei; bai and bei are sometimes closer to bie. As in Hunan, an initial N often becomes L; so “rich peasant” (funong) is fulong. The often-used term kabulei (“fantastic”) would be kebulai  可不赖 in standard Chinese [you can hear bulei in Xu Tong‘s harrowing documentary Cut out the eyes]. I like duohuir (“When?”), more classically economical than the cumbersome standard shenme shihou.

One feature of Yanggao dialect that does strike me is how the descending fourth tone is used with abandon, notably in place of the low dipping third tone, as in hashui (drinking water), pijiu (beer), fanguanr (restaurant), or ritual terms like dagu (playing drum) and xietu (Thanking the Earth)—all with a heavy accent on the final falling syllable. With my notoriously poor grasp of the tones, this becomes something of a relief to me: if in doubt, use the fourth tone!

One more instance: fazhan (develop): I hadn’t noticed this, since it’s not the kind of word peasants use much, but there’s a nice instance in Cut out the eyes, at 16.34.

jingtang

So on behalf of “cultured” outsiders (see this joke), my Daoist friends sometimes make an effort to speak the Yanggao version of putonghua Standard Chinese, whose acronym is Yangpu 阳普. It doesn’t bear much more resemblance to the standard language than my own crap Chinese—which by the same process I acronymise to Lunpu 伦普, short for Lundun putonghua (London Standard Chinese). When meeting Confucius Institutes, I boldly seek to upgrade this to Lunyu 論語, “The Confucian Analects”. Hey ho.

For the secret language of blind shawm players around Yanggao, see here.

Daoists of Shuozhou, Shanxi

I’ve just added a substantial “page” (here) on the Shuozhou Daoists.

If you recall, it was my film and book on the household Daoists of the Li family in Yanggao who were my original inspiration for this whole blog. Just in case anyone supposes that they are an isolated case, I keep meaning to write a lengthy, detailed article about Daoist ritual activity elsewhere in north Shanxi—but for now, here’s a little introduction to the Shuozhou scene, to whet your appetite (or not). While provisional, it will serve mainly to hint at the riches of Daoist lineages, ritual life, and manuals in this region.

Wang band

Introduction: Complete Perfection and Orthodox Unity.
1 Shuozhou: 1.1 The Zhou lineage of Gengzhuang; 1.2 The Wang lineage of Muzhai; 1.3 Wang Huarong; 1.4 The Zhang lineage of Shentou.
2 The Pinglu region: 2.1 The Li lineage of Front Anjialing; 2.2 The Yang lineage of Hancun.
3 Yingxian: the Qinglongshan Daoists.
4 Rituals and ritual segments: 4.1 A village funeral; 4.2 Another funerary Hoisting the Pennant; 4.3 Other funerary rituals; 4.4 Rituals for the living.
5 Ritual soundscape.
6 Ritual manuals.
7 Preliminary hypotheses.

Ritual: the FA Cup, and a Sage

Wenger

Following a heady week with the Li family band, Mahler 9, and Turangalîla, the FA Cup final is another Grand Ritual, which even I hesitate to compare with the Daoist jiao Offering.

After such a difficult season for Arsenal, I’m so happy for Arsène Wenger that they won. His victory also confirms my renewed infatuation with French culture. For me, in an age when Premier League managers last about as long as Italian prime ministers, Wenger—the archetypal wise father-figure—exemplifies the continuity and values of tradition, and our culture stands or falls with him. I’m delighted that Alan Bennett (still less of a football fan than I) expresses the same pleasure in his diary.

While Sanchez is driven and divine, Theo Walcott comes and goes, and Mesut Özil, “floating, vulnerable muse”, is sometimes rather too languid, his inspiration elusive and intermittent (see also under Futbol in Turkey). If someone doesn’t translate his autobiography Die Magie des Spiels soon, then I’m seriously going to have to learn German—as if Nina Hagen and the Matthew Passion weren’t enough of a stimulus.

Ronnie can lose games too—but it’s the principle (Oops, I nearly came out with “It’s not whether you win or lose, but….”). Like Daoists, he and Wenger negotiate expediencies and maintain a core of inspiration in a mundane cutthroat society. Like Li Manshan, Wenger adroitly juggles a pool of performers—OK, this was expediency, but however did he come up with Mertesacker on the bo cymbals (Shurely shome mishtake?—Ed.] after all this time?! Génial!

While I’m about it, amidst a plethora of mercenary fuckwits posturing on the media stage, the Premier League has seen a sudden and unlikely flowering of civilized generous continental managers, pleasantly marginalizing the former Chelsea incumbent—sulky, pouting, self-obsessed, throwing his toys out of the pram. “Remind you of anybody?

My secondary education was inspirational, with several brilliant eccentric teachers in Classics, Music, and English. However, having excelled at football at primary level, at my secondary school we played rugby rather than football. Otherwise I would now (Now??? Come off it—Ed.) be joining Sanchez, Özil, and Walcott in the Arsenal forward line-up (cf. this dream), and you would all be spared my crazed ramblings on Daoist ritual and WAM… The rest wouldn’t be history. And isn’t really anyway.

Daoists and Confucians

Jpeg

On tour in France, spellbound yet again by the Li family Daoists’ performances under the august aegis of the Confucius Institute, who better to cite than the Grand Maître himself:

子在齊闻韶,三月不知肉味,曰: 不图為樂之至于斯也。
《論語·述而》

After Confucius heard the Shao music in the kingdom of Qi, he didn’t notice the taste of meat for three months.* He said, “I had no idea that music-making could reach such heights!”
Analects §7.14.

My comment, precisely 2,534 years later:

鐘注:小子在巴闻道亦是也!
Jones notes: Lil Ol’ Me feels the same on hearing the Way in Paris! [1]

I feel blessed to have found this subject—fieldwork, inspiration, ritual, laughter. And now to take a rocking sextet on tour, all at ease with each other, great mates.

For more from Confucius, see here.

 

* The Analects doesn’t appear to contain his later comment, “Stuff this for a lark, anyone fancy a burger?”

 

[1] 巴: short for Paris 巴黎, not 巴蜀 Sichuan. Or Bali, for that matter. Note how I replace Shao by Dao.

The whole long dragon 一条龙

To bring this little French tour to fruition has involved a lot of work. A long chain of people has made it possible, from the Cini people in Venice (2012) and Thomas Roetting in Leipzig (2013) to Adeline Herrou and Hélène Bloch at Nanterre, the brilliant Yan Lu of the Nanterre Confucius Institute, Kersten Zhang our able fixer in Beijing, the Clermont-Ferrand CI team, Nicolas Prevot, the Centre Mandapa, and Li Bin in Yanggao.

Indeed, the roots of our tours, and my whole project on the Li family, go right back to Chen Kexiu’s early research and the 1990 trip to Beijing led by Li Qing.

Again, with the Li band we riff on “Without the Communist Party there would be no new China”:

(me:) Without Chen Kexiu there would be no Steve-and-the-Li-band
(Li Bin:) Without Steve  there would be no Li band tours
(me:) Without the Li band there would be no Steve

As I observed (my book, p.339):

The audiences go wild, their faces rapt; I love the feeling of turning on audiences to this music that has enchanted me for so many years. Our hosts always latch onto how very special this tour is.

Yan Lu prepared one of the most detailed schedules I’ve ever had in four decades of orchestral touring. And I love it when we’ve done all possible preparation, and then just naturally come together in haste, improvising to make the little details work, carried along on a wave of enthusiasm.

The Daoists fit into it all and always put on an amazing show night after night, so that we and everyone, dazzled by their brilliance, see that it’s all been worthwhile.

Still, all this is merely an occasional interlude for them: their daily “rice-bowl” remains performing rituals for their local community in the Yanggao countryside.

The Li band in France: notes

It’s worth rounding off these vignettes of the Li family on tour with some of my daily notes, as a little contribution to the ethnography of one, um, caravanserai on the global bazaar—and also as a further illustration that Daoists are Real People, not mere Faceless Paragons of Ancient Wisdom.

18th May
After a long journey from Yanggao via Beijing, the Daoists reach our hotel at 7.30am. Alas, despite my blandishments at the desk, they have to wait all morning for their rooms to become available, but I catch up with them as they rest on sofas in the foyer, letting Li Manshan sleep in my little room.

I take Li Bin, Golden Noble, Erqing, and Wang Ding round the corner to Rue de Rome, helping spendthrift Li Bin buy a preliminary round of gifts for his guanxi network back home: he asks me to help him choose four bottles of olive oil and ten bottles of vin rouge. Confessing my ignorance, I try to muster a little bon goût. He wants to splash out on more posh bottles, but I choose vin pretty ordinaire, trying vainly to control his reckless spending. A friend of Erqing has even asked him to buy him a particular vintage of Château Lafite. I tell him to forget it. Still, imagine—twenty years ago the average annual income for a Yanggao peasant was still only around £100.

We do splash out on an adapter, though. This has become a touring ritual, since they never bring the ones we have bought on previous trips. They keep it busy with recharging their mobiles and i-pods.

At midday we go round the corner to Rue Budapest for Sichuan noodles. They drink Erguotou liquor. We chuckle over our Confucian hosts’ quirky arrangement over expenses: 20 kuai each per meal for them, a mere 15 kuai for me. This causes much mirth: do I get less because I’m too fat?! After lunch, and after a meeting with Teacher Wang, now abbreviated to “hold meeting” (kaihui), their rooms are available—three doubles (sociable types that they are, they wouldn’t even want singles).

It’s so great to be on tour with a brilliant sextet who have been doing rituals together for thirty years, and who are now in the rhythm of touring abroad too. Li Manshan is a wise laissez-faire (wuwei?!) leader, Li Bin an able fixer, Golden Noble and Wu Mei best mates, and Erqing and Wang Ding are cool too. We slot into our secret language, always laughing, dusting off old stories, devising new takes.

At 6pm our hosts Adeline Herrou and Yan Lu, with her assistant Alessandra, come to our hotel to guide us to the conference banquet. Arriving a bit late in a downpour, we are fortunately siphoned off to another quieter restaurant nearby so we can get to know our hosts in peace. Yan Lu is géniale, petite, full of joi de vivre. We give her our favourite ritual couplet written by Li Manshan, and local dried apricots from Yanggao. It’s been a long first day (and their travel from Yanggao itself took nearly 24 hours before that), but after taking the metro home, Li Manshan and I have our usual sweet chat outside the hotel.

19th May
We have a good breakfast; they eat plenty of everything, with lashings of coffee. I no longer have to help—they’re even experts with the egg-boiling contraption.

I end up in Golden Noble and Wu Mei’s room, where we have a nice chat. I mention the Wang family Daoists of Shuozhou just southwest of Yanggao. Wu Mei knows Wang Junxi’s guanzi-playing and likes it, having seen his videos online; he has appeared in a secular show with them, but there was nothing much for them to talk about!

Now that my film and book are out, we can relax without my constant pedantic questions. But I’m always in fieldwork mode—I just can’t help taking notes. Li Manshan tells me more about the Temple of the God Palace in the southeast of his village—site of the original settlement Dazhaizhai 大寨寨.

53 GN and WM amused cropped

Relaxing in the scripture hall between rituals, Golden Noble and Wu Mei amused by my notebook, 2011.

The Daoists busy themselves preparing for our first gig at the Nanterre conference: while Li Bin packs all the stuff to take, Golden Noble checks their sheng mouth-organs, Wu Mei works on his reeds. Their rooms are scattered with the debris of touring: shavers, battery chargers, mobiles, i-pods, cymbals, a solder (to tune their sheng), fags, pot noodles just in case, cigarette cartons, gifts of dried apricots…

We take the train to Nanterre, and after a canteen lunch the splendid Hélène Bloch takes us on a reccy of our pre-concert route to and through La ferme du bonheur circus on campus—it’s just like being back in Yanggao, as it really is a farm, with sheep, a peacock, and lovely laidback warm people. I dream of running away to join the circus; there’s a new release of La strada just out. The peacock displays for Li Manshan but not for me, a typical show of xenophilia (chongyang meiwai 崇洋媚外)!

edf

La ferme du bonheur. Photo: Hélène Bloch.

After my film screening, the Daoists are waiting outside to lead the audience through the campus to the farm, where we all take a tea-break, and then to the concert hall.

The hall is small, but the gig is amazing, as always. Our encore of the Mantra to the Three Generations, with me joining in, goes well.

Nanterre encore

As Ian Johnson observes in his book The souls of China (pp.37–40), the progression of the Li band to minor international celebrity has been a gradual process, from Chen Kexiu’s research to the 1990 Beijing festival, through to our foreign tours (cf. my book, ch.18).

For what it’s worth, such northern ritual styles do perhaps lend themselves better to the concert format than many southern Daoist groups, the entrancing wind ensemble supplementing the vocal liturgy and percussion.

We take the train back to our hotel, then go for supper. Li Manshan has given me two bottles of lethal Fenjiu white spirit from Shanxi, which we (all except him—he’s not a drinker) polish off with our meal. I’m TP again. I stagger back to my room to take stock, then around midnight Li Manshan knocks on my door for another “meeting” outside. First we gravitate to my bathroom for me to explain how the taps work, and he tells me his story about a Chinese guy who brought back the hotel soap as a present, and his mate says “Uurgh, this foreign white chocolate tastes disgusting!”.

We adjourn outside for more jokes, and fond reminiscences of Li Qing. As always, our most intimate moments are late at night, tranquil, alone together. These tours just get better and better. Yan Lu and all our hosts love this, and so do we.

My two rules for when the time has come to leave China:
1) when I begin to enjoy drinking baijiu white spirit;
2) when I begin to like Chinese pop.

In the old days such tours were inevitably accompanied by a gaggle of superfluous apparatchiks on a freebie trip abroad. Now the Daoists have their own private passports, and on tour I look after them on my own.

It’s also amazing how much Chinese food abroad has improved over the last couple of decades. “Long gone are the days when” we have to endure sweet-and-sour pork—though even that has a certain nostalgia for me. With a busy schedule, and several good Chinese restaurants on our doorstep, I feel no great need to educate the Daoists in the richesses of French cuisine.

20th May Saturday
By 5am I’m chatting with Li Manshan again outside the hotel over a fag. After a quick breakfast we all take the new line 14 to Gare de Lyon. Streetwise Erqing is useful on the metro, noticing our route, watching out for signs—I no longer need to marshall them so closely, but the spectre of losing a national treasure in New York in 2009 still haunts me.

SanskritWe’re in plenty of time for the 8.59 to Clermont-Ferrand—whose Chinese name Kelaimeng Feilang, preceded by Aofonie (Auvergne) reminds me of one of the Li band’s pseudo-Sanskrit codas, such as the one at the end of the hymn Diverse and Nameless!

I go off with Li Bin to buy lunch for the band to eat on the train.

The lunch-pack of Notre Dame

(How could I resist? Just in case you’re not familiar with this one, it’s the answer to “What’s wrapped in cellophane and goes DONG?”)

Wu Mei and Li Manshan soon nod off, the latter tapping out drum rhythms even in his sleep. Later as I try to photo him chatting with Golden Noble, he tries to mess up my photo with his smelly sock.

They get excited seeing a field. To me it’s just a field. Wisely, they’ve long given up asking me technical questions about European agriculture. Golden Noble and Wu Mei have a beautiful chat—relaxed, thoughtful.

Our train is late, but hey. Valérie Bey-Smith and Wu Yunfeng, our keen Confucian hosts, meet us on the platform. Clermont-Ferrand feels pleasantly remote and eccentric—a bit like one of those Hunan mountain towns (where I’ve never been, BTW). We make hasty preparations for the gig in the conservatoire. After intros from the Confucius Institute and the Chinese consul in Lyon, my talk goes fine, with Valérie translating for me. I’m getting better at this. The gig is great—the audience goes wild.

The concerts only last an hour, but the Daoists are soaked in sweat. Still, it’s no big deal compared to their long rituals in Yanggao. The two sheng players, little trumpeted, have to work especially hard. In the trick sequence, even the way Erqing stays still for Wu Mei to slot the bell of his curved trumpet onto the pipe and then at once starts twirling it, playing all the while, is virtuosic. Wu Mei sometimes gets in a bit of trouble balancing the cymbal on his head, or the false eyes (walnut shells) coming loose, which all adds to the excitement—I observe to him that such little hitches should be a deliberate part of his routine, so as to show the audience how difficult it is, and keep them on edge.

SONY DSC

SONY DSC

Nanterre. Photo: Nathalie Béchet.

CF congratulations

Congratulations from the Chinese Consulate General in Lyon.

I get the usual erroneous compliments from the Chinese about me “discovering” them, and about the Chinese not knowing their own culture. OK, urban educated Chinese may not (I’m no great authority on Morris dancing either), but there has long been a wealth of research from native scholars, which is ongoing; and The Plain People of Yanggao have always been perfectly clear about their local Daoist culture.

CF group

After a nice meal with our hosts and innocent young students, they take us for a little tour of town, but we’re all completely knackered, and soon retire to our quaint hotel—next to the Hotel Ravel, I note.

Valérie, like our other hosts, is understandably ému (not Emu, or Rod Hull).

21st May Sunday
Up again by 5, I take a little stroll near our hotel with the band, admiring the market, and the murals on the wall next door.

murals CF.jpg

In a nearby square we find five little posts, correctly arranged for a bonsai Hoisting the Pennant ritual (my film, from 44.21) on a future fantasy visit of Li Manshan’s 5-year-old grandson and his schoolmates.

CF posts

Doing daily travel with a gig is tough—but like my former orchestral life, it incites camaraderie. Our previous tours have been less frantic, but this one is pleasantly condensed.

Jpeg

The touring life. Photo: Wu Yunfeng.

Valérie and Teacher Wu take us to the station, with thoughtful gifts of Gitanes (!) and food for the train. We were also happy to receive Clermont-Ferrand Confucius Institute umbrellas.

Jpeg

Valérie sees us off on the train.

The train ride is fun again. It’s much faster today, so we arrive early at midday, and take the metro to find the Centre Mandapa, a splendid venue for world music since 1978, led by the splendid Milena Salvini.

With Mandapa technician Milou we try out my film for a most successful screening; my intro goes well, and at the end Li Manshan and I take a bow. The Daoists love watching our film too.

It’s a lovely little area, so we have plenty of time to relax. They find the quirky antique emporium over the road. A succession of beggars ask us for fags, which they give gladly. Intriguingly, the Centre Mandapa is also right opposite the 1913 church of the Antoinist cult:

Deviation

The state stance on “heterodox cults”? My photo.

We set up the stage during a tea-break for the audience, then the Daoists do yet another amazing gig. Though it’s a small room, my fears that the concert will be deafening turn out to be unjustified—it’s a great acoustic. I join them again for the encore (playlist #3, with commentary here).

It’s always good to see friends at our concerts. Several Shanxi people introduce themselves, excited to find the band performing in France; and today fine scholars like Jacques Pimpaneau, Robin Ruizendaal, François Picard, and Nicolas Prevot come along too.

One cultural difference: after a gig, sure we all want to get away, but the Daoists only drink with food, not before or after (usually), whereas we WAM musos make a beeline for the pub as soon as we have taken our final bow.

Our secret language (“black talk” heihua) is as arcane as ever, with all our inside jokes. Recalling a filthy joke that Guicheng told at a hotel party in Leipzig (I can’t possibly tell you that one), I only have to say “Can you sew this up for me?” for Li Bin to burst out laughing. We giggle again at Tian Qing’s “Eat a young monk” joke.

22nd May
We have a free day at last before the Daoists’ evening flight home. Last night Old Lord Li had a bath, slept till 1am, watched TV, slept again, and got a call from a family in Pansi village to determine the date for a funeral, so he was up before 4. Meeting up at 5 yet again, I take him to the bar down the road, where Tweety McTangerine comes on TV—Li Manshan hasn’t even heard of him, how enviable! Back to my room together to read Yan Lu’s draft article on the Nanterre events.

Li Manshan calls the Pansi family again at 6am. It’s a village that he likes best, and they most trust him. Then we have a good breakfast.

We stroll down together past the Opéra to the amazing Chinese department of Galeries Lafayette, brilliantly rendered as Laofoye (“Old Buddha Elder”). Li Bin and Erqing buy loads of perfume (“Hey guys, how many lovers have you got?!”)

Laofoye

Later Li Manshan and I buy toys for his young grandson: a trumpet and maracas, to go with the, um, Ming-dynasty instruments I bought him before.

We store our luggage and go for lunch, washed down by Leffe. Old Lord Li is drumming with his chopsticks again. Delightful mood over lunch, as always—everyone chipping in with stories, jokes, reflections. Over delicious yuxiang qiezi, I ask Li Manshan if he has an aubergine tree. Often the subject turns to their hymns, as well as the Zouma suite (playlist #4, commentary here) and funky Yellow Dragon percussion piece, and the whole calibration of the trick sequence—how to improve them, tempi, and so on.

They rest on sofas at the hotel, and I film Li Manshan telling another sh-sh-sh-shikuaiqian joke.

Notre Dame

Later we take line 14 to Châtelet, and wander round the little islands. I choose different flavours of Bertillon ice-cream on Île de la Cité for them. After a little guided tour of Notre Dame, we return home for a quick supper of  noodles and beer before Adeline and Yan Lu arrive, Lu thoughtfully giving them posh French chocolates. I have to go off to catch the last train back to London, but their taxi for the airport arrives early, so I can wave them off after all, but it’s a hasty parting.

If it’s a quick hop back home to London for me, their journey was not so simple:

22nd: 23.20 flight from CDG to Beijing,
23rd: landing at 15.20, 21.40 train from Beijing station,
24th: arriving in Yanggao at 03.44! But both Li Manshan and Li Bin had to rush off almost immediately to attend to village clients (for Li Bin’s diary after returning, see here).

I’ve been out of love with Paris for a while; the romantic image is hard to square with its gritty realities (rather like China, perhaps?). But this trip with the Li band naturally made me fall in love with it again. In this supposedly homogenised age—as with other cities like Leipzig, VeniceSeville, or Lisbon—we must delight in Parisian culture too!

After Daoist music in France (and Italy, and Germany), try Andean music in Japan

As I write these notes up, Haitink conducting Mahler 9 comes on Radio 3, live from the Barbican; and then next evening, another live broadcast of Turangalîla! Perfect. I hear echoes of the Li family rituals in both: all the contrasts of monumental tutti and intimate chamber styles that we find in a Daoist ritual. But that’s just me… If only Messaien were still around to hear the Li family in Paris!

Posted at 5am to commemorate daily sessions with Old Lord Li.

Vignettes 6: Wang Ding

WD 2011

Wang Ding learns the ropes, 2011, flanked by Li Manshan and Golden Noble.

Over our various foreign tours since 2005, apart from the core group, we’ve used various people as the sixth member, and Li Manshan’s pupil Wang Ding (on vocals and gongs) fits in well.

Whereas before Liberation the sons of Daoists began learning from the age of six or seven, since the 1990s they only begin when in their 20s at least, whether they start from scratch or adapt from the background of gujiang shawm bands. Li Manshan laments that what few pupils he now has only take it up for the money—he considers them unreliable, perfunctory, jobsworths. In 2010 he took a pupil, a twenty-six-sui-old man, but by 2011 he wasn’t “coming out much.”

By then Li Manshan had another pupil who had been learning since earlier in 2011: bespectacled Wang Ding (b.1975), from nearby West Shuangzhai. He left school after junior secondary; by 2013 he had two children. Since West Shuangzhai has its own fine group of hereditary Daoists, he started learning with Yuan Lishan there, but he soon began to get more work with Li Manshan, so informally became his pupil.

Wang Ding takes the job quite diligently. He has a serious demeanour—almost too serious, the Daoists felt. I liked him, but at first Li Manshan didn’t rate him much. It’s not just a question of a talent for singing or instrumental music, or simply looking the part when taking one’s place before the coffin. Fitting in socially is also a major criterion—just as in a London orchestra (or any social group), personality counts.

Happily, by 2013 Wang Ding had grown in confidence. As he learned the ropes, Li Manshan wrote out some hymn texts for him, so he mastered the basic vocal repertoire. As of 2015 he had learned most hymns, and sings well, making a useful addition to the vocals; he sometimes plays the drum on procession, directs the kin for Transferring Offerings, and he decorates altars too. And now he is far more relaxed and sociable; Li Manshan has come to value his diligence and sense of humour, so he too has become one of the lads, and is now a regular member.

After all the complexity, intensity, and exuberance of the main programme, in France we giggle over my inspired idea for an encore in Germany four years ago: the dangdang gong player should come onstage all on his own and solemnly play a solo, one note per slow beat, taking a bow at the end. The audience might even buy it as a somber and austere meditation:

大音希声
The Great Music is sparse in sound

This was Wang Ding’s first trip outside China—indeed, outside Shanxi. It was great to have him in France, and I’m proud for him.