Muso speak: excuses and bravado

Strad in bed

As I try to master more Bach on the erhu, suspending my disbelief, it’s good to be able to use the muso’s classic excuse

It was in tune when I bought it…

Also handy is

It’ll be all right on the night.

Or the immortal words (and notes) of Inspector Clouseau,

Better than ever!

That’s somewhat reminiscent of my Irish Heifetz story.

And then there’s the comment often on our lips after an underwhelming gig gets an inexplicable ovation:

Of all the concerts I’ve ever done in my life… that was one of them,

reminding me of the quote (typically attributed to Groucho)

I’ve had a wonderful evening, but this wasn’t it.

For more putdowns, see here.

See also Bernard Bresslaw’s classic line in The Ladykillers:

Well, I didn’t really study any place, Lady… I just sort of… picked it up.

Wimbledon: sequel

Following my Wimbledon post, what a treat to admire Jo Konta, mature and focused (and object of patriotism—confused, in some less enlightened quarters). Only the stately Venus was worthy to vanquish her, and in the final the sunny Garbine Muguruza made a suitably classy victor in turn.

And then there’s the sublime Roger Federer, magisterial and fluent like Li Qing or Ronnie—utterly different as they are away from the ritual arena.

Just remind me who said women’s tennis (read: sport) was boring? More on the perennial sexism debate here.

And after my remarks on the Beeb’s commentary team, don’t forget Beethoven’s Wimbledon adventure.

The Proms, YAY

“Concerts” are a niche activity within the broad spectrum of music-making in human societies. Generally I find them a necessary evil, but with the festival of the Proms getting under way today (daily for the next two months), as usual I’m all agog (yes, a Complete Gog) for my favourite concert series.

Critical of concert halls too, I’m more than happy to settle for the Victorian setting of the Albert Hall—round buildings have a distinctive ambience, and the unique receptive atmosphere of the series is largely attributable to the Prommers in the Arena, their rapt silence encircled by the seated audience.

If you think my blog is mired between populism and elitism, then get this—WAM for Yoof:

http://www.bbc.co.uk/programmes/p01mv2zh

That’s F hashtag minor, not A flat miner, you note. Cf. Korngold at the Proms.

A great annual ritual: Wimbledon

Centre Court

The annual Wimbledon ritual is well under way again.

Never mind the tennis, the Beebs’s own line-up is impressive enough—Brits like Trusty Tim, always playing with a straight bat [?—Ed.], and the demure Sam Smith, obligatory Funny Foreigners led by generally lovable but sometimes off-message Mac, wise Tracy Austin and Martina Navratilova, with the ever-hot Pat Cash. It’s entertaining to see how the stalwart female commentators maintain patience with the hapless male pundits negotiating the sexist minefield in the wake of the Inverdale–Bartoli fiasco.

Quaintly more antiquated than the other Majors, it’s a benign celebration for the middle classes (including me—I went to school nearby, and sold ice-creams there). As a Guardian review observed in 2022, the event comes with

that familiar sense of something performative, theatrically static, being British for the British, in front of the British.

Like any ritual, indeed any performance, Wimbledon confirms Correct Behaviour (not least to keep those errant Foreigners in line); and it will mean different things to different people. But it’s a visual treat, despite the retro ritual costumes; and as to the ritual soundscape, the ping-pong [sic] of the ball makes a fine soundtrack too—along with the spectators’ Wimbledon groan.

The Beeb gets it just right by clinging on to the old signature tune (like child chimney-sweeps and Morris dancing) by Leslie Statham (aka Arnold Steck)—here in all its extended glory:

Doubtless this old story will be revisited during the longueurs between matches:

Vitas Gerulaitis lost his first sixteen matches against Jimmy Connors. After finally defeating him at the 1980 Masters, he proudly declared:

Nobody beats Vitas Gerulaitis seventeen times in a row!”

This post, with a sequel, belongs in my series on The English, home and abroad. For Beethoven’s Wimbledon debut, click here. See also Cocomania and other tennis posts under A sporting medley.

French taunting

It’s been a while since we’ve had any French drôlerie (try A French letter, and the series on the Tang faqu). So it’s high time to remind ourselves of the classic scene from Monty Python and the Holy Grail:

Food for thought on the Brexit debate? And for aficionados of Chinese ritual, note the long trumpet near the opening.

For the taunts of cheerleaders at archery festivals in Bhutan, see here.

Ritual, food, and chastisement

Having just naively queried the choices of heritage pundits,  I am further reminded of my 2011 visit to Mount Athos by the difficulty of savouring one’s meal in a fado club while concentration is justly demanded on the saudade of the singing.

Attending matins—lasting several hours—in a monastery high above the sea is magical. We make our way to the chapel in darkness, finding the doorway by a tiny glint of candlelight in the inner sanctum beyond. Thuribles fragrant, icons glowing, elusive shadows of black-robed bearded monks flitting past. I find a place in a high narrow wooden stall, ornately designed to deny comfort.

To cite Leo Kanaris’ fine crime thriller Blood and Gold (pp.188–92):

It was all stage-managed for maximum effect: the light of truth scattering the night of ignorance, the Holy Fathers hovering in the shadows, their faces reflecting the candle’s rays, while Christ gazed down from the heavens. Beyond the walls of the church lay the world, unseen, unknown, an immense and incomprehensible universe.

As we stand/lean/doze in our stalls, the incense, lugubrious chanting and deep singing are intoxicating. After an eon the first shafts of sunlight begin to illuminate the scene, the mosaics on the dome beginning to shine down on us.

Athos ritual

Kanaris goes on:

Another candle was lit on the far side of the church and a second monk added his voice. The effect was dramatic. Suddenly there was a dialogue. The two melodies alternated, joined, drew apart, curled around each other like the tendrils of a vine (cf. Susan McClary on baroque trio sonatas). George was lulled into a state that resembled hallucination, where one sense entered his mind in the guise of another. Sound became colour. The smoke of incense, burning every day here for centuries, became his own memories. Past and present fused in a molten river of darkness and gilded flames.

For those who have witnessed Chinese temple rituals, attending an Orthodox ceremony will seem rather familiar—even down to the wooden semantron that calls people to prayer. The rhythmic swish of the thuribles may even remind us of the sepaye of the ashiq in Xinjiang. One might also compare scenes from Holy Week in Sardinia in Bernard Lortat-Jacob’s fine film.

* * *

Such a ritual also gives the motley crew of pilgrims a healthy appetite for a friendly reflective chat at the following meal in the trapeza refectory, over what one might expect to be a wealth of succulent local produce. Well, forget it—silence is rigorously imposed among the “diners”, while from a lectern a monk lugubriously intones a passage from the gospels; worse still, the food is both meagre and inexplicably inedible.

Athos trapeza

So the only “blessing” is that one has to wolf it all down in a considerable hurry—not so much Mediterranean “buon appetito” conviviality, delighting in the copious blessings of the earth that our Good Lord has bestowed; more a 1950s’ English embarrassment at this unfortunate necessity that confronts us.

Reminds me of

That was inedible muck. And there wasn’t enough of it.

I’m not knocking Athos. OK, it’s not exactly at the forefront of gender equality, but the rituals, architecture, ancient glowing icons, tranquillity, and stunning scenery all make for an unforgettable experience—and even the meals are indeed a reflection of the world-view that we go there to absorb. Just don’t expect an urbane refined dining experience, that’s all.

A suitable penance for the UNESCO committee that elected “Mediterranean diet” for Intangible Cultural Heritage status might be to consign them to Mount Athos for a few days. That’ll sort ’em out. They will come down from the mountain with a healthy (sic) appetite for a deep-fried Mars bar.

For recent political tensions, click here. See also under Ukraine: liturgy.

Edible, intangible, dodgy

*For a whole host of related posts, see heritage tag in sidebar,
and this roundup!*

Mars bar

One of the more entertaining excursions of UNESCO’s Intangible Cultural Heritage (ICH) project is in the field of cuisine, under whose august portals “Mediterranean diet” has been loftily inscribed.

Among many fun BTL comments there is one from a certain Nickov:

Might have a stab at protecting the Bristol Channel Diet:
Gregg’s pasties, white cider and chlamydia.

I also eagerly await an application from the Glasgow cultural authorities (whoever they might be) to, um, preserve the venerable deep-fried Mars bar. What of Spotted Dick, I hear you cry? For another caveat on Britain’s belated engagement with the UNESCO heritage bandwagon, click here. And I now note that Fray Bentos is not just a real place, but another UNESCO world heritage site! Recent additions to the list include outdoor chatting and the Berlin techno scene!

I was musing on all this during my recent trip to Lisbon, whose fine cuisine hardly fits into the Mediterranean gastronomic jigsaw.

While we’re on the topic of transmission, this important corrective doesn’t entirely confound the popular cliché that Bach‘s music fell out of use after his death. His sons, and their audiences, might not have taken kindly to being told to continue performing their father’s music—though doubtless ICH funding would have influenced their attitude.

Were one to be at all jocular (Surely not?Ed.), one could query many ancient cultural traditions. Where might UNESCO stand on * wife-beating? Or indeed FGM? And whatever happened to child chimney-sweeps? Witch-burning, a tradition eradicated in most parts of the world, is also seriously endangered. Molvania has nice comments on all this kind of flapdoodle.

Another controversial tradition is bullfighting, whose adoption by UNESCO has been much discussed (e.g. here). Bullfighting is common in southwest China too, by the way.

Thanks to Helen Rees (herself a great authority on the ICH) for alerting me to this article, succinctly broaching such issues:

  • Richard Kurin, “Safeguarding Intangible Cultural Heritage in the 2003 UNESCO Convention: a critical appraisal”, Museum 56.1 (2004), pp.66–77.

(pp.69–71:)

The definition, as given in the Convention, can encompass a broader range of activity than the framers assumed. Such cultural forms as rap music, Australian cricket, modern dance, post-modernist architectural knowledge, and karaoke bars all symbolize cultural communities (albeit not necessarily ethnically or regionally) and pass on their own traditions (though not usually genealogically). (69–71)

Not all intangible cultural heritage is recognised for the purposes of the Convention. To be recognised, intangible cultural heritage must be consistent with human rights, exhibit
the need for mutual respect between communities, and be sustainable. This is a very high and one might say unrealistic and imposing standard.

Understandably, UNESCO does not want to support or encourage practices inimical to human rights such as slavery, infanticide, or torture. Yet the standard is not without controversy. Is female genital mutilation a legitimate part of intangible cultural heritage to be recognized by the Convention or not? Is a religious tradition that includes Brahmins, but excludes non-Brahmins disqualified as intangible cultural heritage because of its discriminatory quality? Is a musical tradition where only men play instruments and only women sing inequitable, and thus contrary to human rights accords? Determining what is allowable or not as intangible cultural heritage under the Convention will be a difficult task.

Similarly problematic is the “mutual respect” clause in the Convention. Intangible cultural heritage is by definition something used for community self-definition. Many cultural communities though, define themselves in opposition or resistance to others. Their very identity as a people or community relies on their victory over or defeat by others. Their defining songs and tales may celebrate the glory of empire, victorious kings, religious conversion, or alternatively resistance to perceived injustice, martyrdom and defeat—not the mutual respect of peoples. The Convention’s standard is quite idealistic, seeing culture as generally hopeful and positive, born not of historical struggle and conflict but of a varied flowering of diverse cultural ways. Including the “mutual respect” standard can however disqualify much of the world’s traditional culture from coverage by the Convention.

Kurin goes on to query the problematic standard of “sustainability”:

The whole treaty is about safeguarding heritage thought to be endangered to some degree or other. The very fact that a tradition is endangered means that it is not sustainable in its current form or in its current context—hence the need for national or international intervention. Yet by definition a tradition to be recognized as intangible cultural heritage under the Convention and thus worthy of safeguarding, must itself also be sustainable. The provision, though well meaning, is confusing. Sustainability here is an ideal to be achieved, not an eligibility requirement for action.

(pp.73–5:)

Surely no one rationally envisions the Convention as safeguarding the transmission of intangible cultural heritage through such coercive forms as legally requiring the sons and daughters who practise a tradition to continue in their parents’ footsteps. No cultural treaty should ensure results through the denial of freedom promised under human-rights accords, with the opportunity for social, cultural, and economic mobility.

Culture changes and evolves. Practices of the past are discarded when they cease to be functionally useful or symbolically meaningful to a community. UNESCO and Member States need not guarantee through financial and symbolic rewards the survival of those customs and practices, beliefs and traditions that the community itself wants to discard. Nor should they encourage particularly harmful practices, or “freeze” cultural practices in the guise of preserving cultural diversity or defending against cultural globalization.

The Convention tends to reduce intangible cultural heritage to a list of largely expressive traditions, atomistically recognised and conceived. The actions it proposes miss the larger, holistic aspect of culture—the very characteristic that makes culture intangible. This is the intricate and complex web of meaningful social actions undertaken by individuals, groups, and institutions. Thousands of human cultures today face a myriad of challenges. Whether they survive or flourish depends upon so many things—the freedom and desire of culture bearers, an adequate environment, a sustaining economic system, a political context within which their very existence is at least tolerated. Actions to safeguard “tangibilized” inventoried items of cultural production are unlikely to safeguard adequately the larger, deeper, more diffuse intangible cultural patterns and contexts. Saving songs may not protect the ways of life of their singers, or the appreciation due by listeners. Far greater more holistic and systematic action is likely to be required.

Two recent books contain useful case-studies and references:

  • Michael Dylan Foster and Lisa Gilman (eds), UNESCO on the ground: local perspectives on Intangible Cultural Heritage (2015) (review here)
  • Christina Maags and Marina Svensson (eds), Chinese heritage in the making: experiences, negotiations and contestations (2018).

The Introduction to the latter gives some nuanced perspectives:

As several authors have pointed out, the adoption of the intangible heritage discourse means that many cultural practices, including religious rituals that were seen as “superstitious” practices in the past, are now celebrated as heritage. In this heritagization process many of them have been reconstructed and reinterpreted, and some have had their religious aspects downplayed or ignored. (18–19)

Heritage listings and management is not an innocent and non-political celebration of heritage and culture, but a selective process that leads to hierarchies and exclusion. It can furthermore be used as a tool of governance to control and manage tradition, cultural practices, and religion, and to steer people’s memories, sense of place, and identities in certain ways. Several scholars have pointed out that the use of culture and intangible cultural heritage can be a softer and less visible way of “rendering individuals governable”. The listing, reification, and celebration of certain cultural practices can thus be a tool of governance, especially when individuals and communities are excluded from decision-making but still come to internalize the validation of the selected practices and behaviours. In the context of China, ICH could be seen as a new form of governance and a way to control religious and ethnic communities in particular. (20)

The heritage boom in China is partly driven by the central state and by local governments that are motivated by both ideological and economic considerations. The top-down heritagization process has, however, given rise to new stakeholders who may have their own agendas and express different views. At the same time, the language of heritage has also opened up space for individual citizens and local communities to celebrate and safeguard their own traditions and local history. Individual citizens and communities are experiencing, performing, and documenting heritage in a more bottom-up way, sometimes outside of the state narrative, at the same time as many actors try to capitalize on the official heritage discourse in order to gain legitimacy for their own history and traditions. (28)

I’m sure theorists have been beavering away at unpacking the prescriptive assumption that all tradition must be “good”. Conversely, ethnography avoids prescription—I prefer to devote my energies to documenting the traditions themselves, as I find them, rather than awarding prizes on questionable aesthetic and theoretical grounds, or leading them down the tortuous path of state institutionalisation and commodification.

Meanwhile I find similar concerns expressed for flamencology:

Something is wrong with any interpretative method that reifies genres and objectifies abstractions to the point that events in the present are reduced to reflections of the past.

So I’m not alone in my reservations. See also e.g. this review of a volume on UNESCO on the ground:

  • Valdimar Tr. Hafstein, “Intangible Heritage as diagnosis, safeguarding as treatment”, Journal of Folklore Research 52.2–3 (2015),

with its opening

Patient: “What is it, Doctor?”
Doctor: “There’s no easy way to break this to you: you have heritage.”
Patient: “Heritage? Are you serious? What kind?”
Doctor: “Intangible. I’m sorry.”
Patient: “Intangible heritage… How bad is it?”
Doctor: “It is in urgent needs of safeguarding. It is already metacultural.”
Patient: “What’s the prognosis?”
Doctor: “Intangible heritage is chronic, I’m afraid.” […]

* * *

Here, and in the thoughtful analysis of Heritage movements by John Butt, there are many lessons for China, which are unlikely to be learned. In the south of Fujian province—alongside the extraordinary Hokkien traditions of Daoist ritual, processions with god statues borne aloft on sedans, and nanyin chamber ballads—vicious chronic inter-village feuds are a hallowed part of the local heritage.

In China at least, one must observe that the ICH is a state agency to trumpet the grandeur of ancient Chinese culture, rather than a dispassionate body supporting scholarly research; except in the most hackneyed of terms, it can hardly confront the most basic aspect of such cultures—their traumatic fortunes through successive upheavals since the 1940s. And where do spirit mediums (anchors in maintaining local ritual life, among both the ethnic minorities and the Han Chinese), cults, and sectarian groups stand here? Perhaps fortunately for them, they seem most unlikely to be offered the poisoned chalice of ICH status.

I’ve introduced Ka-ming Wu’s thoughtful analysis of heritage projects in Shaanbei here. While we always need to understand the involvement/intrusion of the state, I’m still concerned that all the attention that scholars (both Chinese and foreign) currently lavish on a state institution distracts them from studying local cultures themselves (of which ICH may or may not be a part). Even those who are sensitive to the flaws of the system may be driven by the agenda of studying it; even noting the way it may be utilized by local agents, it’s still the focus. In a short space of time, it has dominated the discourse. Contrast, for instance, the vast bibliography on ICH with the virtually non-existent studies of the numerous local Daoist lineages in Gansu province and their rituals in changing society. Look, here I am myself having to go on about ICH when I could be writing about the Daoists!

Conversely, the ICH has recently begun to play a significant role in many local cultures, and it is now likely to be included in the remit of fieldworkers. It has become significant among amateur ritual associations in Hebei (first of my main field sites), which otherwise were becoming partly moribund (though for enduring ritual functions, see here).

But fortunately even the Chinese state seems unable to transform local cultures into one big glossy Disneyland. Much ritual activity tends to be spared the double-edged sword of attention from party-state cultural initiatives.While the Li family Daoists in north Shanxi are nominally part of the ICH system (see in particular here), their livelihood and activities remain almost solely dependent on providing mortuary services for their local clients—for those who are still left behind in the villages, that is.

My concern is still that the ICH is neither so all-pervasive nor as malleable as some studies suggest.

If all this commodification and reification is a distressing distortion of Han Chinese cultures, it’s still worse for minority traditions such as those of the Tibetans and Uyghurs, for whom the political agenda to sinicise and tame is even clearer: for the former, note this article by Isabelle Henrion-Dourcy, and for the former, reports by Rachel Harris.

See also Musics lost and found.


* As in “Where do you stand on Donald Trump?” “On his windpipe.”

The perils of the tannoy

Roger Airplane

Expanding our airline theme (Airplane has its own tag), here’s another classic—and apparently true—story handed down in the orchestral world:

On a long-haul flight, as the stewards* are serving refreshments, the captain makes the usual suave and tedious announcement. He then turns to his co-pilot, and—fatally—fails to realize that he hasn’t turned the tannoy off.

So the entire plane hears the captain’s next comment:

“Know what I could really do with right now? A cup of coffee and a blowjob.”

One of the, um, Trolley Dollies, realising the captain’s mistake, interrupts her serving of the drinks and hastily rushes back to the cockpit to alert him that he needs to switch the tannoy off. As she sashays down the aisle, one of the passengers calls out after her,

“Don’t forget the coffee!”

See also Momentarily.


* Again, historical authenticity suggests that we use the term Trolley Dollies—in the teeth of PC, with which (I must reiterate) I entirely concur…

At the monastery

Pursuing the theme of religion, some Trappist jokes.

Once a year the abbot convenes the monks to discuss any points at issue. Eventually one young monk pipes up,
“The porridge here is rubbish.”

The next year they all convene again, and another monk responds,
“Actually, I think it’s really rather delicious.”

The third year, yet another monk bursts out,
“I can’t stand it any more! I’m leaving.”

But my son,” protests the abbot, “whatever can have prompted your spiritual crisis?”

“I’m just sick and tired of all this constant bickering about the porridge.”

***

At another monastery the abbot summons two novices to his room to resolve a bitter dispute between them.

One monk holds up a placard reading

HE STARTED IT

Another monk sullenly sticks up another placard:

THE LYING BASTARD.

And endless variations.

Cf. my remarks on Mount Athos.

Ethics and interpretation

Outspan

A much-told story about the late great Paul Foot goes something like this:

He was choosing some oranges to buy at his local street market when he noticed the Outspan label. (Quite correctly) full of righteous indignation about apartheid, he declared roundly,

“I’m not buying these! They’re from South Africa!”

“Quite right, sir,” said the stallholder. “All those nasty black hands touching them!”

What’s on in Stoke Newington

To complement my post on Alexei Sayle and his early travels behind the Iron curtain:

The other day, finding myself (in the old-fashioned, not New-Age, sense—what do you take me for?) in Stoke Newington, I recalled this fine routine—a historical vignette that already needs exegesis, given the area’s later vibrant image:

Alexei may have mellowed over the years since his angry standup and his cameos in The young onesbut he hasn’t lost his surreal edge, as we can hear in his recent BBC Radio 4 series Alexei Sayle’s imaginary sandwich bar.

Sandwich bar

He plans a sultry film noir aimed at the children’s market,

 Postman Pat always rings twice.

On rationing:

From 1939 to 1945 the government had permitted, indeed had positively encouraged men to bayonet people in the guts or set them on fire with flame throwers or bomb their houses from 20,000 feet, but when they came home they couldn’t have a tomato until 1957!

With the immaculate credentials of his upringing, he reflects,

I think despite all the chaos we create, the famines, the gulags, left-wing people are basically good people. Admittedly left-wing regimes might over time devolve into authoritarian kleptocracies whose autocratic rule is enforced by terror and torture, but we do mean well.

Despite my inordinate enthusiasm for Strictly, I applaud his lament (relevant to wider critiques of artistic competition, and to the Chinese heritage flummery):

Everything is wrong with ballroom dancing: the clothes, the music, even the expressions on the dancers’ faces, plus of course the dancing itself. The reason for this is simple—you get points for it. Ballroom dancing is an aesthetic pursuit, an art form, which has been turned into a competition, the result of which is that everything is done to attract the attention of the judges. The competitors must try and fit into a series of rules rather than display emotion, artistry and invention, and so a tawdry, flashy, kitsch aesthetic takes over. […] If you see a couple performing a proper Argentinian tango you are watching a dance created in the brothels of Buenos Aires that reeks of melancholy and sex. Then you watch the ballroom version of tango, all gurning faces and robotic, angular, hideous movements. You are seeing a great popular art reduced to a terrible travesty.

On the topic of TV competitions, he might like the recent Mash Report headline:

Bake Off Winner Discovers You Can Buy Cake From Shops

Alexei elaborates on the Pannacotta Army line (“ancient figures of soldiers, sculpted out of soft white cheese”), and reminds me of the old Snow White and the Seven Samurai joke, which gave Tom Holt the title for his drôle book. Which might lead us to Nick Helm’s line:

I needed a password eight characters long—so I picked Snow White and the Seven Dwarves.

Among many gems is his account in Episode 2 of how a casual expression “Soup, swoop, loop de loop”, recycled as a forgotten piss-take after a London dinner party, came to be exported to New Zealand and immortalised in the dissertation

“Soup, swoop, loop de loop”: shamanistic incantations in Rarotongan food preparation rituals, University of Topeka, 2001.

I’m also enjoying his latest BBC Radio 4 series The Absence Of Normal.

Subtle revenge

Prague opera

Another Strange But True story from my mentor Paul Kratochvil, again bearing on the surreal Czech imagination:

In the early 1960s two players in the Prague opera orchestra were locked in a vendetta. Between performances the band used to leave their concert uniform in the green room. Every couple of weeks, one of them, coming in early and unobserved armed with needle and thread, meticulously took up the cuffs of his adversary’s concert trousers by a tiny bit.

See also Czech stories: a roundup.

Such subtle revenge has now been exacted at the White House:

White House desk

As Jonathan Jones observes in the Grauniad:

It’s a retired person’s table, a desk for TV dinners. This is Trump gradually giving up the pretence he runs a vast country and instead settling into a more leisured life. Like his furniture, he is diminishing before our eyes.

Philosophers’ football

Philosophers

Having written about football (and here and there), elite/popular cultures, and Confucius, then just in case anyone isn’t familiar with this sketch, it’s another Python classic, full of brilliant lines:

From the commentary by Michael Palin:

Leibniz in goal, back four Kant, Hegel, Schopenhauer and Schelling, front-runners Schlegel, Wittgenstein, Nietzsche, and Heidegger, and the mid-field duo of Beckenbauer and Jaspers. Beckenbauer obviously a bit of a surprise there.

For the Greeks, “Chopper” Sophocles, and Aristotle, “very much the man in form”…

When Nietsche disputes the referee’s call, Confucius He Say “Name go in book”. Despite Marx coming on as a late substitute, Socrates scores a late winner, whereupon

Hegel is arguing that the reality is merely an a priori adjunct of non-naturalistic ethics, Kant via the categorical imperative is holding that ontologically it exists only in the imagination, and Marx is claiming it was offside.

As the wiki article eruditely observes, the linesmen St Augustine and St Thomas Aquinas were Roman African and Italian respectively. The article also describes a live replay in 2010.

Learning: Hu Zhihou

Hu Zhihou

The guanzi oboe, leader of the shengguan melodic ensemble that accompanies temple and folk liturgy throughout north China, also has a foothold in the conservatoires—though it is far less popular a solo instrument there than the erhu or pipa. Just as I noted for the suona shawm, there is quite a gulf between folk and conservatoire versions of the guanzi.

Back in 1987, my official “unit” for my second half-year stint in China was the Central Conservatoire in Beijing. My main supervisor there was the great Yuan Jingfang, who (resigning herself to my frequent excursions to the countryside) managed to teach me a lot about the instrumental ensemble music on which she is the leading expert (see e.g. my notes from Chengde). My first book Folk Music of China was in large part a result of my studies with her.

While I already realised that folk ritual and instruments were to be learned through constant ritual experience rather than in the arid setting of the classroom, I thought I’d better show willing by taking the odd lesson from the guanzi master Hu Zhihou, himself a pupil of the great Hebei Daoist master Yang Yuanheng in the 1950s.

Turning up for lessons every Monday morning at 8am, the warm-up breathing exercise Teacher Hu set me was to smoke a couple of cigarettes with him. This was a real challenge for me, since at the ripe old age of 33 I had still only succeeded in training myself in the consumption of alcohol—absorbing that aspect of my violin teacher Hugh Maguire’s education but not his cavalier smoking habit.

Even my exploratory first fieldtrips to the countryside in 1986 were conducted without the social lubricant of sharing cigarettes. I was now becoming a fully-fledged yanjiusheng (研究生 “research student”, or 烟酒生 “scholar of fags and booze”)

So, egged on Teacher Hu, I obediently puffed away in the classroom before spluttering into the guanzi, failing to make much progress in coaxing more than a weedy squawk out of the poor instrument. Fiddling around with reeds and working out fingerings certainly stood me in good stead for my later (passive) immersion in the world of folk guanzi playing, but I can hardly claim to have made the most of his wisdom.

When in 2013 I brought the Li family Daoist band to Beijing to give a recital at my alma mater, I was delighted to find Hu Zhihou in the audience.

He had always been a keen student of folk guanzi playing. While I was “studying” with him, he was leading the suave conservatoire version of the Zhihua temple repertoire—albeit rather distant from the haunting original style. And like Yuan Jingfang, he had made an early fieldtrip to Yanggao, where he admired the playing of Liu Zhong in Li Qing’s Daoist band—we were all spellbound by Liu Zhong then, in the days before it transpired that there were other Daoist guanzi players there who were even more respected.

Erqing and WM

Wu Mei and Erqing, 2009.

So now I was delighted that Hu Zhihou could relish the brilliant playing of Wu Mei. As I introduced them after the concert, I observed boldly:

“Teacher Hu, I must admit that you never managed to teach me the guanzi! But one thing you did teach me really well, for which I am eternally grateful, is smoking!”

Sure, it’s possible to do fieldwork in rural China without it (I generally refrain from drinking “white spirit” there, for instance, so I don’t completely go native), but the conviviality of the exchange of cigarettes may seem a necessary temporary expedient—a sacrifice for our art.

Writing about music

This succinct critique by no means invalidates musicology (if it does, then Uh-oh), but I’m fond of the expression

Writing about music

With All Due Respect to Laurie Anderson, and indeed to Steve Martin, Frank Zappa, Elvis Costello,  Miles Davis, Thelonius Monk, * and Clara Schumann (now that’d be some jam session: cf. my fantasy dinner party), its many variations have been widely attributed. It’s another snowclone going back in sentiment to the Mists of Time (well, 1918), as in this fine piece of detective work (cf. wiki).


* Whose wife Nellie Smith allegedly nicknamed him “Melodious Thunk”.

From Bosch to Stańko

Music for K

The labyrinthine crime novels of Michael Connelly are brilliant—set in LA, packed with gritty procedural, historical, and psychological detail, with their protagonist Harry (short, indeed, for Hieronymus) Bosch.

A tangential delight permeating the series is Bosch’s fine taste in jazz. Continuing my trumpet theme, it was through Nine Dragons (a murky Triad case) that I learned of Tomasz Stańko (1942–2018), “the Polish Miles Davis”.

The culture.pl site has several useful articles, including interviews (here, here, and on film) as well as an album guide,

To remind us of the jazz scene under state socialism (see e.g. Pickham and Ritter, Jazz behind the Iron curtain), here’s his 1970 album Music for K:

and First song live in 1976:

WOW… His ballads are great too:

His musical collaborations, with the likes of Krzysztof Komeda (notably in the 60s) and Cecil Taylor (from 1984), were fruitful. For more Stańko (notably the amazing 1965 album Astigmatic), see under Polish jazz, then and now; as well as the 2023 LJF tribute. See also Harry Bosch’s takes on Frank Morgan and Art Pepper.

Practice makes perfect

More WAM ethnography:

Brass players enjoy, even flaunt, their hooligan image (more “licence to deviate from behavioural norms”)—or at least, UK brass players in a befuddled heyday from the 1960s to the 1990s, still an ongoing hangover today.

Becoming a musician (or indeed a household Daoist) is about far more than “learning the dots”; aspiring musicians also look to the lifestyles of their role models. The intoxicant du jour changes—Chinese shawm players have moved from opium to amphetamines, for instance. But both in jazz and WAM, many musos have learned to their cost that adopting the, um, recreational pastimes of Charlie Parker or John Wilbraham doesn’t necessarily help them play the way their heroes  did.

The trumpeter John Wilbraham (“Jumbo”) was legendary. This is a beautiful site well worth exploring—an insider’s ethnography. I came across him when he was trumpet tutor for the NYO, and later in the BBC Symphony Orchestra.

There are also some fine stories on this site, not least about two of my most admired conductors (more maestro-baiting):

“The one thing we do know about Bach for certain, is that he didn’t want it to sound fucking awful!”
—John Wilbraham to John Eliot Gardiner.

(a succinct critique of the Early Music movement?), and

“If I’d wanted to play in front of a clown, I’d have joined the fucking circus.”
—John Wilbraham (Jumbo) on Gennadi Rozhdestvensky (Noddy)

(For more orchestral nicknames, see here).

Learning to perform—in any tradition!—requires endless hours of practice (again, it’s the stories about jazzers, rather than WAM musos, that inspire me here). There’s another famous story, which strangely I haven’t yet found among all the online anecdotes:

Before Mahler 5 at the Proms, a music critic was having a drink in the 99, favoured hostelry of Prom-goers. He watched in amazement as Jumbo downed pint after pint, and then picked up his trumpet case to stagger off to the gig. Expecting the worst, the critic took his place in the audience. The symphony opens with a scary exposed trumpet solo, and is challenging throughout. Jumbo played the whole piece perfectly.

After the concert the critic returns to the pub, to find Jumbo already propped up at the bar, more pints lined up. He walks up to him and says,

“You must excuse me, Mr Wilbraham, but may I ask how you manage to play so perfectly when you’re pissed?”

“It’sh perfectly simple,” Jumbo smiles back at him conspiratorially, “I practice pissed!”

Stories like this belong to the treasury of orchestral myth-making.

Singers of the world?

Occasionally I accidentally view snippets of both The voice and Cardiff young singer of the world. Both feature remarkable singers—within their respective genres and social milieux. My reservations merely concern the blinkered media hype, with all its competitive ethos (for Alexei Sayle and others on contests, see here).* They jump through the hoops, displaying just the right degrees of individuality, gauging the prevailing ethos within their respective social and temporal fanbase. Image is is a major aspect of both events.

Bartok 1907

Béla Bartók recording Slovak folk singers, 1907.

And of course neither contest, and neither genre, reflects the diverse riches of “singers of the world”— even for the current scene, let alone earlier histories. For a more rigorous attempt to document the riches of world singing, see here.

It’s not that I really expect Romanian wedding laments, praise singing from Rajasthan, or the songs of Chinese spirit mediums to feature prominently in popular TV viewing (for an intriguing case in Ukraine, click here); but even the impasse between those two contrasting contemporary Western genres is glaring. Neither can be regarded as intrinsically superior. For yet more, see here.

* Another fatuous Bible quote:

The race is not to the swift.

Who’s going to break the news to Usain Bolt?

To go: a parallel text

Further to Signoffs and other cross-pond drôlerie (NB n.3 there) and indeed my helpful exegeses of the alarming Teach yourself Japanese, here’s a parallel text, hopefully of use to travellers in either direction:

US: Hey man—can I get a Diavola to go?

British: A very good day to you, my dear chap. Now would you be so obliging as to provide me with with one of your fine pizzas, engagingly (and with a certain mischief, perhaps?) known as Diavola—enclosed, moreover, in some kind of disposable container, if you would be so kind; for such are the exigencies of modern life that I regrettably find myself unable to relish said comestible at your own fine place of purveyance, but, rather, will be reluctantly compelled to consume it in less salubrious and elegant surroundings while otherwise occupied.

I acknowledge my debt to the cheeseshop sketch. And, come to think of it, to the great Gerard Hoffnung’s 1958 Advice for tourists, still irresistible after all these years:

As with the Alan Bennett Sermon (and indeed as with live performance generally), the pleasure is augmented by the audience response, and the vignette it now affords us into that particular milieu of late-1950s’ English society.

In Hoffnung’s wiki entry I like the succinct description of his brief sojourn at the Hornsey College of Art:

He was expelled for his lack of gravity in the life class.

See also posts under The English, home and abroad.

Doing Hamlet

Here’s another story from the great Arthur Smith. I can only find a truncated version online, so I’m going to do an expanded paraphrase that I’m sure I heard him tell on radio:

Arthur had somehow got to know Kray henchman “Mad” Frankie Fraser. One day when they meet up, Frankie goes,

“Hello Arfur, wot you up to then?”
“Well Frankie—funnily enough, I’m doing Hamlet next month!”
With avuncular concern, Frankie goes,
You don’t have to do ‘im, I’ll do ‘im for yer—where’s ‘e live?”

This almost links up with the musos’ favourite prison examiner story.

Three studies of ethnic culture (not)

More perks of orchestral touring: Noh theatre in Japan, 1992,
not long after fieldwork in Shanxi.

Three monographs on ethnic religion and culture that I haven’t yet seen—or even written:

  • On campaigns against popular shamans:

Striking a happy medium.

  • On the stagecraft of Japanese drama (Altogether now):

There’s no business like Noh business.

(For a rather more serious treatment, see here.)

And having added an acronym for British Art Music to the one for Western Art Music, how about the “classical” traditions of the Maghreb?

  • On the well-attested debt of the Western classical tradition (notably British music) to the nuba art music of the Maghreb, with reference to the antiquated sexist ideology perpetuated therein:

WAM, BAM, thankyou MAM.

  • This one has already been done, but in similar vein is my venture into sociology:

From WAGs to witches: the demonisation of celebrity girlfriends.

My favorite things

As if my musical life hasn’t been stimulating enough lately, BBC Radio 4’s fine series Soul music recently broadcast a lovely programme (here) about My favorite things—one of the great jazz standards, a seemingly saccharine song whose complex harmonies have provided inspiration for musos, um, down the ages.

Coltrane’s versions are justly renowned, like this, live in 1961:

OMG, Bill Evans too:

It’s almost too perfect to be vocalised, but here’s Sarah Vaughan, changing the mood again:

The great British tradition

In order to satisfy their new bedfellows, the “government” of the “United” “Kingdom” needs more time to insert some suitably misogynistic details into the Queen’s Speech. Perhaps aficionados of calendrical rituals can look forward to more parades too…

One obstacle to the prompt delivery of the Speech is a fine technical detail—just the kind that I relish:

Also known as the gracious speech [sic—SJ], it was historically written on vellum with ink that takes three days to dry. Although it is now written on thick goatskin parchment [YAY! Getting down with the kids—SJ], this also needs several days to dry, meaning a speech cannot be amended at the last minute.

I rest my case. Go on, Queenie, just tweet it. We all know how well that works

Resting case

Resting my case. After Li band tour, Paris.

 

Strange times

UK politics is providing almost as rich soil for the satirist as the White House, but even sober commentators can come up with some fine turns of phrase.

Amidst all the justified Labour excitement, with the Blairites eating lashings of humble pie, a classic line from Channel 4’s Gary Gibbon on confused ministers swept along on the tide of optimism:

It’s almost like they’re trapped in a hippy commune.

And Hugo Rifkind:

Jeremy Corbyn has resoundingly proved wrong all those people who said he couldn’t win an election. Although he seems to have done this by not winning an election.

It’s OK, we can take this.

More Daoist wordplay

I’ve already given some examples of the lighter side of fieldwork with my Chinese colleagues and the Li family Daoists.

Wu Fan has not only become a brilliant fieldworker, but (sure, this would be related) has a lively mind, with an inexhaustible supply of jokes. Setting off from some casual phrase in conversation, she links stories up in a long chain. Her book is a valuable companion to my publications on Yanggao—as a prelude to one of her classic lines, here I adapt part of my Introduction to it:

When my trusted long-standing fieldwork companion Zhang Zhentao brought along a young female student on our 2003 trip to Yanggao, I was none too pleased. I had a tried-and-tested routine of fieldwork with Zhang, and was afraid that Wu Fan’s lack of experience would get in the way. Coming from a comfortable urban background, she confesses that the conditions of rural Shanxi were a bit of a shock.

But she soon proved well able to endure the tribulations of fieldwork. After a few days staying at the bustling Xujiayuan temple fair—trudging through the mud, trying to handle complicated guanxi among the gujiang shawm bands, chasing around taking in all the diverse festive behaviour while finding time to talk to all kinds of people, after late nights recording the yankou ritual, sleep interrupted by bits of roof falling on our heads and huge moths practising their kamikaze bombing routine on us helpless victims on the kang brick-bed—she was in her element. Shock and novelty give way to familiarity, and soon she was feeling at ease.

It had been a bold move for her to abandon the security of a good job in Wuhan to embark on the dubious rewards of ethnomusicology—I hope she doesn’t regret it! If her background of “Western food” in a large city didn’t prepare her for fieldwork, her experience working in TV did perhaps give her one advantage: she has a natural ease when talking with people, making friends, earning respect, crucial skills that aren’t so easy to learn from a manual on fieldwork technique. Her rapport with people comes into its own when she visits poor blind musicians. Like her elder teachers, she really cares about these disadvantaged people. Apart from all the hard grind, it’s useful if fieldwork can also be fun, and moving. With her, it is—but it never stops her from analysing objectively.

I have always been immensely fortunate in my Chinese fieldwork colleagues, but before my very eyes Wu Fan transformed from a timid pupil into someone whom I could trust to ask all the questions on my mind, and more—to the point that I quickly became even more superfluous than usual, and I now feel I can look forward to an early retirement. Rolling her eyes every time she realized I was about to try and interrupt the natural flow of conversation to suggest an avenue that she already had on her agenda—all in good time, Zhong laoshi… Behind a demure exterior lurks a ferocious intellectual appetite.

I won’t dwell on the difficulties faced by a female fieldworker in a male-dominated society: the scholarly field looks increasingly dominated by women, and Wu Fan has some astute comments on gender issues. One of my most precious videos is of her comical early attempts to forge a bond with a group of tough young gujiang by perching insecurely behind their drum-kit to accompany them in a pop music medley—a sobering instance of participant observation for our times.

If we ever get round to making any useful general observations about Chinese culture, or even north Chinese ritual culture, it will need an awareness of all the local historical, economic, political, and personal factors that make up the experiences of millions of overlapping communities, and will require a whole new army of scholars with Wu Fan’s determination and aptitude.

So on that first trip of hers to Yanggao in 2003, there we were with the Li band at the Lower Liangyuan temple fair, filming the whole sequence of rituals throughout the day and taking the opportunity between them to seek Li Manshan’s wisdom. It had been a long day, but now we were looking forward to the evening Communicating the Lanterns (guandeng 觀燈) ritual. The writing of this term varies: in many ritual manuals it appears as “Closing the Lanterns” (guandeng 關燈)—which in colloquial Chinese means “switch off the light”.

After supper we all retired to the scripture hall to rest, as Li Manshan prepared while Golden Noble adjusted the tuning of their sheng and Wu Mei checked his reeds. We were all tired, but as time went by there was still no sign when the ritual might begin.

Li Manshan’s son Li Bin, always most solicitous for his visitors, asked Wu Fan:
“Aren’t you tired? Wouldn’t you like to go back and get some sleep?”

Wu Fan came out with the classic line, punning on the double meaning of guandeng:

“你不关灯,我怎么睡觉?!”
“How can I get to sleep if you don’t switch out the light?!”

Liberté

laundromat

More Francophilia—another bijou from the années dorées:

Dang, the Mrs Premise and Mrs Conclusion sketch from Monty Python has just disappeared from YouTube, so for now I can only offer the script.

[Scene: a laundromat]

Well I personally think Jean-Paul’s masterwork is an allegory of man’s search for commitment.
No it isn’t.
Yes it is.
Isn’t.
‘Tis.
No it isn’t.
All right. We can soon settle this. We’ll ask him.
Do you know him?
Yes, we met on holiday last year.
In Ibeezer?
Yes. He was staying there with his wife and Mr. and Mr. Genet. Oh, I did get on well with Madam S. We were like that.
What was Jean-Paul like?
Well, you know, a bit moody. Yes, he didn’t join in the fun much. Just sat there thinking. Still, Mr Rotter caught him a few times with the whoopee cushion. (she demonstrates) Le Capitalisme et La Bourgeoisie ils sont la mimes chose… Oooh we did laugh.
Well, we’ll give a tinkle then.
Yes, all right. She said they were in the book. [shouts] Where’s the Paris telephone directory?
It’s on the drier.
No, no, that’s Budapest. Oh here we are, Sartre … Sartre.
[…]

Hello Mrs Sartre […] Madame S.—est-ce que Jean est chez vous? Oh merde. When will he be free? Oh pardon, Quand sera-t-il libre? Oooooh, hahahaha [to Mrs Conclusion] She says he’s spent the last sixty years trying to work that one out! [to Madame Sartre] Tres amusant, Madame S.

Worthy of the Abbé Fausse-Maigre’s The Higher common sense.

Peccable musical sensibilities

I guess we should be grateful—nothing focuses the mind like having a vindictive sulky misogynistic illiterate baby as Philistine-in-chief in the White House. Some of his advisers were concerned that withdrawing from the climate agreement “might damage his credibility”. Where have they been?

Sure, we have worse things to worry about than his highly peccable aesthetic sensibilities, but they evidently developed early. In “his” 1987 book The Art of the Deal, Trump wrote:

In the second grade I actually gave a teacher a black eye—I punched my music teacher because I didn’t think he knew anything about music and I almost got expelled.

I’d love to know more about this music teacher—just how little is it possible to know about music? Can it be that the young boy’s ire was caused by the inexplicable absence from the syllabus of the late Beethoven string quartets, which as we all know would later form his core listening?

But unseriously though folks, this is a fine spoof. I particularly love

bachs-goldberg-variations-1457709453

stravinskys-rite-of-spring-1457709448

barbers-adagio-for-strings-1457709451.jpg

Such is Trumpolini’s classical erudition that he should appreciate this fugue by “W.T.F. Bach” (lesser-known brother of P.D.Q.)—a must for your local choir:

Like Dudley Moore’s psalm, what makes this so brilliant is the incongruity between the juxtaposition of text and the solemn musical pastiche of baroque grandeur.

And if you think translating medieval Daoist texts is difficult, spare a thought for interpreters, trying to make sense of Tweety’s mangling of the English language. At least culona inchiavabile can be transformed into something even more evocative.

Back in Blighty, I see Bumbling Boris (aka Boris Piccaninny Watermelon Letterbox Cake Disaster Weightloss Haircut Bullshit Wall-Spaffer Johnson) has escaped again, leaping back into the fray by welcoming a kindred spirit to Britain with more blithe inanities—but he’s got The Latin, so that’s all right then. Imagine Conservative Central Office:

“How did he get out? I thought we packed him off to Bongo-Bongo Land!” (for which, see the excellent Afua Hirsch, and wiki).

Dialect: Yangpu and Lunpu

Yangpu

County gazetteers are often a useful source for local dialect. Source: Yanggao xianzhi 阳高县志 (1993).

Among themselves, the Li family Daoists chat (guada 呱嗒) in Yanggao dialect, which is quite tough to understand, in pronunciation, tones, and vocabulary. From my book Daoist priests of the Li family:

Most north Chinese dialects are supposed to be close enough to standard Chinese, but some people from Beijing find Yanggao peasants nearly as hard to understand as I do. Li Manshan sometimes makes an effort to speak with me in something he imagines to resemble standard Chinese (as on his voiceovers for our film), but he generally forgets, which is both flattering and frustrating; and their chat among themselves is largely impenetrable. Weirdly, the only subject on which we can communicate reliably is the titles of obscure medieval ritual sequences and hymns.

Several pronunciations fox my Beijing friends, let alone me. Shi and si, and zhi and zi, are hard to distinguish. Huang sounds like hong, and guang like gong; hou sounds like khio, hao like hou, and yao like you or yu; guo and shuo become gua and shua; li and lai are both close to lei. Baishi (funeral) becomes beisi. Several pronunciations remind me of my time in Shaanbei: hei becomes he, he becomes ha, and hai becomes hei; bai and bei are sometimes closer to bie. As in Hunan, an initial N often becomes L; so “rich peasant” (funong) is fulong. The often-used term kabulei (“fantastic”) would be kebulai  可不赖 in standard Chinese [you can hear bulei in Xu Tong‘s harrowing documentary Cut out the eyes]. I like duohuir (“When?”), more classically economical than the cumbersome standard shenme shihou.

One feature of Yanggao dialect that does strike me is how the descending fourth tone is used with abandon, notably in place of the low dipping third tone, as in hashui (drinking water), pijiu (beer), fanguanr (restaurant), or ritual terms like dagu (playing drum) and xietu (Thanking the Earth)—all with a heavy accent on the final falling syllable. With my notoriously poor grasp of the tones, this becomes something of a relief to me: if in doubt, use the fourth tone!

One more instance: fazhan (develop): I hadn’t noticed this, since it’s not the kind of word peasants use much, but there’s a nice instance in Cut out the eyes, at 16.34.

jingtang

So on behalf of “cultured” outsiders (see this joke), my Daoist friends sometimes make an effort to speak the Yanggao version of putonghua Standard Chinese, whose acronym is Yangpu 阳普. It doesn’t bear much more resemblance to the standard language than my own crap Chinese—which by the same process I acronymise to Lunpu 伦普, short for Lundun putonghua (London Standard Chinese). When meeting Confucius Institutes, I boldly seek to upgrade this to Lunyu 論語, “The Confucian Analects”. Hey ho.

For the secret language of blind shawm players around Yanggao, see here.

Real and Zidane

Zidane 2017

After my words of praise for Arsenal and Wenger, the victory of Real Madrid and the gorgeous Zidane in the Champion’s League was even more inspiring.

Sure, we should always remember the artistry of Barcelona and Messi (the latter all the more since he “looks like he works part-time on Saturdays in a video rental shop”).

And Zidane’s headbutt in the final of the 2006 World Cup remains iconic. After all, players like him must be so used to being wound up on the pitch, yet not rising to the bait. With just minutes to go before he could be fêted, canonized, his rash act seems like an even higher form of art, a worthy sacrifice—never mind mundane celebrity, he just had to do it, like in a bullfight. For a fantasy script to the, um, discussions leading up to it, see here.

Homage to Nina Hagen

Nina

I unfairly tucked away the mind-blowing Naturträne in a post setting forth from Viv Albertine and the Slits, but Nina Hagen richly deserves her own homage.

Rather like the leader of the free world shoving the prime minister of Montenegro aside in Brussels:

(The only logical explanation is that he somehow mistook the occasion for a beauty queen molestation contest with a prize of unlimited ketchup-drenched steaks),

Nina elbows the competition out of the way. In her case the competition includes Maria Callas, Kate Bush, Sid Vicious, and Lady Gaga. As one YouTube BTL comment observes, she could be Klaus Nomi’s sister.

Pre-punk, while still in the GDR, her early song Du hast den Farbfilm vergessen (1974) is nuanced:

As of November 2021, the song is enjoying renewed publicity as Angela Merkel chooses it for her farewell ceremony.

With all due respect to free healthcare, Nina Hagen is one of the great things to come out of the GDR—which she did, of course, inevitably. Even if the GDR “didn’t always have enough bananas” (my book, p.147), at least Honecker could pat himself on the back for inadvertently nurturing a superstar.

Whether or not you subscribe to Nina’s Weltanschauung, her vocal technique is, um, breathtaking. Here’s a live version of Naturträne:

Some more BTL comments:

This is what comes out when you stuff highly talented kids with best education and at one point they start to think for themselves.

Please, when I die I want to be reincarnated as her mic.

She gives Sid Vicious a run for his money in My way (this also from 1978):

And listen how she subverts Somewhere over the rainbow:

Good to see the Leipzig Big Band accompanying her instead of Bach for a change. I’m not sure I’m quite ready for her version of Erbarme Dich, though. OK, she belongs to a particular moment in time—but expressive culture always does, like Bach.

The von Trump family

The recent visit of the Addams family, sorry I mean Trump family, to the Pope afforded ample fodder for the “enemy of the people”:

Pope

Did Tweety’s hapless advisors fail to point out that it wasn’t a Godfather-themed Halloween party? Not to mention the gender angle (see here):

Either I’m not a woman or my female share of timeless wisdom comes with a mutant variation, because rich girls in luxe outfits hanging round a bunch of guys and saying nothing doesn’t exude much intelligence, let alone “power”, to me. Maybe I’m misreading what “feminine power” means in this context. Is it something biological—like when your internalised resentment at patriarchy coils so tightly into your Kegel muscles that your eyes start glistening? Flicking male hands away from you may indeed be a symptom.

Among several gems from US TV, Jimmy Fallon was good:

Everyone in the US was watching closely and looking for some white smoke to see if we had a new president.

More drôlerie

Following the succès de scandale of the Li family Daoists’ tour of France, and my inept flirtations with Franglais (consisting mainly of “enchanté”, “apéritif”, and “encore”), here’s a little story:

Sidney the Snail has done well for himself. He shuffles into a luxury car showroom and announces chirpily to the salesman:
“Morning! I’d like to buy an Aston Martin Rapide S, please.”
“Certainly sir,” goes the salesman, “and did you have any additional features in mind?”
“Well actually… Does it happen to come with a big letter S on the boot?”
“Um, no sir—but I’m sure for an extra consideration we could paint one on.”
“Money is no object, my dear fellow.”
“Very well sir. Um… might I make so bold as to enquire just why you wish to have a large letter S on the boot of your new sportscar?”
“Well you see… I’ve always dreamed about surging past all the traffic, and them going,
‘Wow—just look at that S CAR GO!’ ”

Alas, I can’t begin to think how to translate this for Li Manshan.

Landmarks

Reluctant as I am to play into the hands of the fatuous “Paul Nuttall and the UKIPs”, this local landmark in Bedford Park may seem to suggest that the continent, with its fancy foreign monuments like those of Pisa and indeed Paris, isn’t necessarily all it’s cracked up to be.

pillarbox

The leaning pillarbox* of Chiswick.

Left-leaning too, you note… Is this the kind of subversion that scares off a certain old friend of mine?!

Did you hear about Karl Marx’s vegetable garden?
It’s a Communist plot.

QMZ pose 1993

Identity parade: the usual suspects.

 

* For younger readers whose grasp of Old English is less than perfect, a “pillarbox” was an ancient device into which were inserted objects called “letters”, written on paper (often with a “pen”) and enclosed in an “envelope” with a “stamp” attached. By a mysterious alchemical process, the addressee would often receive such missives within the space of a mere few days.

Ritual: the FA Cup, and a Sage

Wenger

Following a heady week with the Li family band, Mahler 9, and Turangalîla, the FA Cup final is another Grand Ritual, which even I hesitate to compare with the Daoist jiao Offering.

After such a difficult season for Arsenal, I’m so happy for Arsène Wenger that they won. His victory also confirms my renewed infatuation with French culture. For me, in an age when Premier League managers last about as long as Italian prime ministers, Wenger—the archetypal wise father-figure—exemplifies the continuity and values of tradition, and our culture stands or falls with him. I’m delighted that Alan Bennett (still less of a football fan than I) expresses the same pleasure in his diary.

While Sanchez is driven and divine, Theo Walcott comes and goes, and Mesut Özil, “floating, vulnerable muse”, is sometimes rather too languid, his inspiration elusive and intermittent (see also under Futbol in Turkey). If someone doesn’t translate his autobiography Die Magie des Spiels soon, then I’m seriously going to have to learn German—as if Nina Hagen and the Matthew Passion weren’t enough of a stimulus.

Ronnie can lose games too—but it’s the principle (Oops, I nearly came out with “It’s not whether you win or lose, but….”). Like Daoists, he and Wenger negotiate expediencies and maintain a core of inspiration in a mundane cutthroat society. Like Li Manshan, Wenger adroitly juggles a pool of performers—OK, this was expediency, but however did he come up with Mertesacker on the bo cymbals (Shurely shome mishtake?—Ed.] after all this time?! Génial!

While I’m about it, amidst a plethora of mercenary fuckwits posturing on the media stage, the Premier League has seen a sudden and unlikely flowering of civilized generous continental managers, pleasantly marginalizing the former Chelsea incumbent—sulky, pouting, self-obsessed, throwing his toys out of the pram. “Remind you of anybody?

My secondary education was inspirational, with several brilliant eccentric teachers in Classics, Music, and English. However, having excelled at football at primary level, at my secondary school we played rugby rather than football. Otherwise I would now (Now??? Come off it—Ed.) be joining Sanchez, Özil, and Walcott in the Arsenal forward line-up (cf. this dream), and you would all be spared my crazed ramblings on Daoist ritual and WAM… The rest wouldn’t be history. And isn’t really anyway.

The Li band in France: notes

It’s worth rounding off these vignettes of the Li family on tour with some of my daily notes, as a little contribution to the ethnography of one, um, caravanserai on the global bazaar—and also as a further illustration that Daoists are Real People, not mere Faceless Paragons of Ancient Wisdom.

18th May
After a long journey from Yanggao via Beijing, the Daoists reach our hotel at 7.30am. Alas, despite my blandishments at the desk, they have to wait all morning for their rooms to become available, but I catch up with them as they rest on sofas in the foyer, letting Li Manshan sleep in my little room.

I take Li Bin, Golden Noble, Erqing, and Wang Ding round the corner to Rue de Rome, helping spendthrift Li Bin buy a preliminary round of gifts for his guanxi network back home: he asks me to help him choose four bottles of olive oil and ten bottles of vin rouge. Confessing my ignorance, I try to muster a little bon goût. He wants to splash out on more posh bottles, but I choose vin pretty ordinaire, trying vainly to control his reckless spending. A friend of Erqing has even asked him to buy him a particular vintage of Château Lafite. I tell him to forget it. Still, imagine—twenty years ago the average annual income for a Yanggao peasant was still only around £100.

We do splash out on an adapter, though. This has become a touring ritual, since they never bring the ones we have bought on previous trips. They keep it busy with recharging their mobiles and i-pods.

At midday we go round the corner to Rue Budapest for Sichuan noodles. They drink Erguotou liquor. We chuckle over our Confucian hosts’ quirky arrangement over expenses: 20 kuai each per meal for them, a mere 15 kuai for me. This causes much mirth: do I get less because I’m too fat?! After lunch, and after a meeting with Teacher Wang, now abbreviated to “hold meeting” (kaihui), their rooms are available—three doubles (sociable types that they are, they wouldn’t even want singles).

It’s so great to be on tour with a brilliant sextet who have been doing rituals together for thirty years, and who are now in the rhythm of touring abroad too. Li Manshan is a wise laissez-faire (wuwei?!) leader, Li Bin an able fixer, Golden Noble and Wu Mei best mates, and Erqing and Wang Ding are cool too. We slot into our secret language, always laughing, dusting off old stories, devising new takes.

At 6pm our hosts Adeline Herrou and Yan Lu, with her assistant Alessandra, come to our hotel to guide us to the conference banquet. Arriving a bit late in a downpour, we are fortunately siphoned off to another quieter restaurant nearby so we can get to know our hosts in peace. Yan Lu is géniale, petite, full of joi de vivre. We give her our favourite ritual couplet written by Li Manshan, and local dried apricots from Yanggao. It’s been a long first day (and their travel from Yanggao itself took nearly 24 hours before that), but after taking the metro home, Li Manshan and I have our usual sweet chat outside the hotel.

19th May
We have a good breakfast; they eat plenty of everything, with lashings of coffee. I no longer have to help—they’re even experts with the egg-boiling contraption.

I end up in Golden Noble and Wu Mei’s room, where we have a nice chat. I mention the Wang family Daoists of Shuozhou just southwest of Yanggao. Wu Mei knows Wang Junxi’s guanzi-playing and likes it, having seen his videos online; he has appeared in a secular show with them, but there was nothing much for them to talk about!

Now that my film and book are out, we can relax without my constant pedantic questions. But I’m always in fieldwork mode—I just can’t help taking notes. Li Manshan tells me more about the Temple of the God Palace in the southeast of his village—site of the original settlement Dazhaizhai 大寨寨.

53 GN and WM amused cropped

Relaxing in the scripture hall between rituals, Golden Noble and Wu Mei amused by my notebook, 2011.

The Daoists busy themselves preparing for our first gig at the Nanterre conference: while Li Bin packs all the stuff to take, Golden Noble checks their sheng mouth-organs, Wu Mei works on his reeds. Their rooms are scattered with the debris of touring: shavers, battery chargers, mobiles, i-pods, cymbals, a solder (to tune their sheng), fags, pot noodles just in case, cigarette cartons, gifts of dried apricots…

We take the train to Nanterre, and after a canteen lunch the splendid Hélène Bloch takes us on a reccy of our pre-concert route to and through La ferme du bonheur circus on campus—it’s just like being back in Yanggao, as it really is a farm, with sheep, a peacock, and lovely laidback warm people. I dream of running away to join the circus; there’s a new release of La strada just out. The peacock displays for Li Manshan but not for me, a typical show of xenophilia (chongyang meiwai 崇洋媚外)!

edf

La ferme du bonheur. Photo: Hélène Bloch.

After my film screening, the Daoists are waiting outside to lead the audience through the campus to the farm, where we all take a tea-break, and then to the concert hall.

The hall is small, but the gig is amazing, as always. Our encore of the Mantra to the Three Generations, with me joining in, goes well.

Nanterre encore

As Ian Johnson observes in his book The souls of China (pp.37–40), the progression of the Li band to minor international celebrity has been a gradual process, from Chen Kexiu’s research to the 1990 Beijing festival, through to our foreign tours (cf. my book, ch.18).

For what it’s worth, such northern ritual styles do perhaps lend themselves better to the concert format than many southern Daoist groups, the entrancing wind ensemble supplementing the vocal liturgy and percussion.

We take the train back to our hotel, then go for supper. Li Manshan has given me two bottles of lethal Fenjiu white spirit from Shanxi, which we (all except him—he’s not a drinker) polish off with our meal. I’m TP again. I stagger back to my room to take stock, then around midnight Li Manshan knocks on my door for another “meeting” outside. First we gravitate to my bathroom for me to explain how the taps work, and he tells me his story about a Chinese guy who brought back the hotel soap as a present, and his mate says “Uurgh, this foreign white chocolate tastes disgusting!”.

We adjourn outside for more jokes, and fond reminiscences of Li Qing. As always, our most intimate moments are late at night, tranquil, alone together. These tours just get better and better. Yan Lu and all our hosts love this, and so do we.

My two rules for when the time has come to leave China:
1) when I begin to enjoy drinking baijiu white spirit;
2) when I begin to like Chinese pop.

In the old days such tours were inevitably accompanied by a gaggle of superfluous apparatchiks on a freebie trip abroad. Now the Daoists have their own private passports, and on tour I look after them on my own.

It’s also amazing how much Chinese food abroad has improved over the last couple of decades. “Long gone are the days when” we have to endure sweet-and-sour pork—though even that has a certain nostalgia for me. With a busy schedule, and several good Chinese restaurants on our doorstep, I feel no great need to educate the Daoists in the richesses of French cuisine.

20th May Saturday
By 5am I’m chatting with Li Manshan again outside the hotel over a fag. After a quick breakfast we all take the new line 14 to Gare de Lyon. Streetwise Erqing is useful on the metro, noticing our route, watching out for signs—I no longer need to marshall them so closely, but the spectre of losing a national treasure in New York in 2009 still haunts me.

SanskritWe’re in plenty of time for the 8.59 to Clermont-Ferrand—whose Chinese name Kelaimeng Feilang, preceded by Aofonie (Auvergne) reminds me of one of the Li band’s pseudo-Sanskrit codas, such as the one at the end of the hymn Diverse and Nameless!

I go off with Li Bin to buy lunch for the band to eat on the train.

The lunch-pack of Notre Dame

(How could I resist? Just in case you’re not familiar with this one, it’s the answer to “What’s wrapped in cellophane and goes DONG?”)

Wu Mei and Li Manshan soon nod off, the latter tapping out drum rhythms even in his sleep. Later as I try to photo him chatting with Golden Noble, he tries to mess up my photo with his smelly sock.

They get excited seeing a field. To me it’s just a field. Wisely, they’ve long given up asking me technical questions about European agriculture. Golden Noble and Wu Mei have a beautiful chat—relaxed, thoughtful.

Our train is late, but hey. Valérie Bey-Smith and Wu Yunfeng, our keen Confucian hosts, meet us on the platform. Clermont-Ferrand feels pleasantly remote and eccentric—a bit like one of those Hunan mountain towns (where I’ve never been, BTW). We make hasty preparations for the gig in the conservatoire. After intros from the Confucius Institute and the Chinese consul in Lyon, my talk goes fine, with Valérie translating for me. I’m getting better at this. The gig is great—the audience goes wild.

The concerts only last an hour, but the Daoists are soaked in sweat. Still, it’s no big deal compared to their long rituals in Yanggao. The two sheng players, little trumpeted, have to work especially hard. In the trick sequence, even the way Erqing stays still for Wu Mei to slot the bell of his curved trumpet onto the pipe and then at once starts twirling it, playing all the while, is virtuosic. Wu Mei sometimes gets in a bit of trouble balancing the cymbal on his head, or the false eyes (walnut shells) coming loose, which all adds to the excitement—I observe to him that such little hitches should be a deliberate part of his routine, so as to show the audience how difficult it is, and keep them on edge.

SONY DSC

SONY DSC

Nanterre. Photo: Nathalie Béchet.

CF congratulations

Congratulations from the Chinese Consulate General in Lyon.

I get the usual erroneous compliments from the Chinese about me “discovering” them, and about the Chinese not knowing their own culture. OK, urban educated Chinese may not (I’m no great authority on Morris dancing either), but there has long been a wealth of research from native scholars, which is ongoing; and The Plain People of Yanggao have always been perfectly clear about their local Daoist culture.

CF group

After a nice meal with our hosts and innocent young students, they take us for a little tour of town, but we’re all completely knackered, and soon retire to our quaint hotel—next to the Hotel Ravel, I note.

Valérie, like our other hosts, is understandably ému (not Emu, or Rod Hull).

21st May Sunday
Up again by 5, I take a little stroll near our hotel with the band, admiring the market, and the murals on the wall next door.

murals CF.jpg

In a nearby square we find five little posts, correctly arranged for a bonsai Hoisting the Pennant ritual (my film, from 44.21) on a future fantasy visit of Li Manshan’s 5-year-old grandson and his schoolmates.

CF posts

Doing daily travel with a gig is tough—but like my former orchestral life, it incites camaraderie. Our previous tours have been less frantic, but this one is pleasantly condensed.

Jpeg

The touring life. Photo: Wu Yunfeng.

Valérie and Teacher Wu take us to the station, with thoughtful gifts of Gitanes (!) and food for the train. We were also happy to receive Clermont-Ferrand Confucius Institute umbrellas.

Jpeg

Valérie sees us off on the train.

The train ride is fun again. It’s much faster today, so we arrive early at midday, and take the metro to find the Centre Mandapa, a splendid venue for world music since 1978, led by the splendid Milena Salvini.

With Mandapa technician Milou we try out my film for a most successful screening; my intro goes well, and at the end Li Manshan and I take a bow. The Daoists love watching our film too.

It’s a lovely little area, so we have plenty of time to relax. They find the quirky antique emporium over the road. A succession of beggars ask us for fags, which they give gladly. Intriguingly, the Centre Mandapa is also right opposite the 1913 church of the Antoinist cult:

Deviation

The state stance on “heterodox cults”? My photo.

We set up the stage during a tea-break for the audience, then the Daoists do yet another amazing gig. Though it’s a small room, my fears that the concert will be deafening turn out to be unjustified—it’s a great acoustic. I join them again for the encore (playlist #3, with commentary here).

It’s always good to see friends at our concerts. Several Shanxi people introduce themselves, excited to find the band performing in France; and today fine scholars like Jacques Pimpaneau, Robin Ruizendaal, François Picard, and Nicolas Prevot come along too.

One cultural difference: after a gig, sure we all want to get away, but the Daoists only drink with food, not before or after (usually), whereas we WAM musos make a beeline for the pub as soon as we have taken our final bow.

Our secret language (“black talk” heihua) is as arcane as ever, with all our inside jokes. Recalling a filthy joke that Guicheng told at a hotel party in Leipzig (I can’t possibly tell you that one), I only have to say “Can you sew this up for me?” for Li Bin to burst out laughing. We giggle again at Tian Qing’s “Eat a young monk” joke.

22nd May
We have a free day at last before the Daoists’ evening flight home. Last night Old Lord Li had a bath, slept till 1am, watched TV, slept again, and got a call from a family in Pansi village to determine the date for a funeral, so he was up before 4. Meeting up at 5 yet again, I take him to the bar down the road, where Tweety McTangerine comes on TV—Li Manshan hasn’t even heard of him, how enviable! Back to my room together to read Yan Lu’s draft article on the Nanterre events.

Li Manshan calls the Pansi family again at 6am. It’s a village that he likes best, and they most trust him. Then we have a good breakfast.

We stroll down together past the Opéra to the amazing Chinese department of Galeries Lafayette, brilliantly rendered as Laofoye (“Old Buddha Elder”). Li Bin and Erqing buy loads of perfume (“Hey guys, how many lovers have you got?!”)

Laofoye

Later Li Manshan and I buy toys for his young grandson: a trumpet and maracas, to go with the, um, Ming-dynasty instruments I bought him before.

We store our luggage and go for lunch, washed down by Leffe. Old Lord Li is drumming with his chopsticks again. Delightful mood over lunch, as always—everyone chipping in with stories, jokes, reflections. Over delicious yuxiang qiezi, I ask Li Manshan if he has an aubergine tree. Often the subject turns to their hymns, as well as the Zouma suite (playlist #4, commentary here) and funky Yellow Dragon percussion piece, and the whole calibration of the trick sequence—how to improve them, tempi, and so on.

They rest on sofas at the hotel, and I film Li Manshan telling another sh-sh-sh-shikuaiqian joke.

Notre Dame

Later we take line 14 to Châtelet, and wander round the little islands. I choose different flavours of Bertillon ice-cream on Île de la Cité for them. After a little guided tour of Notre Dame, we return home for a quick supper of  noodles and beer before Adeline and Yan Lu arrive, Lu thoughtfully giving them posh French chocolates. I have to go off to catch the last train back to London, but their taxi for the airport arrives early, so I can wave them off after all, but it’s a hasty parting.

If it’s a quick hop back home to London for me, their journey was not so simple:

22nd: 23.20 flight from CDG to Beijing,
23rd: landing at 15.20, 21.40 train from Beijing station,
24th: arriving in Yanggao at 03.44! But both Li Manshan and Li Bin had to rush off almost immediately to attend to village clients (for Li Bin’s diary after returning, see here).

I’ve been out of love with Paris for a while; the romantic image is hard to square with its gritty realities (rather like China, perhaps?). But this trip with the Li band naturally made me fall in love with it again. In this supposedly homogenised age—as with other cities like Leipzig, VeniceSeville, or Lisbon—we must delight in Parisian culture too!

After Daoist music in France (and Italy, and Germany), try Andean music in Japan

As I write these notes up, Haitink conducting Mahler 9 comes on Radio 3, live from the Barbican; and then next evening, another live broadcast of Turangalîla! Perfect. I hear echoes of the Li family rituals in both: all the contrasts of monumental tutti and intimate chamber styles that we find in a Daoist ritual. But that’s just me… If only Messaien were still around to hear the Li family in Paris!

Posted at 5am to commemorate daily sessions with Old Lord Li.

Vignettes 2: Li Bin

Li Bin 2011

Li Bin on sheng, 2011.

Li Manshan’s son Li Bin (b.1977) seems like a typical entrepreneur in the religious market, but he’s a master of all five skills of the Daoist. Ian Johnson writes eloquently about him in his The souls of China.

Li Bin is gradually taking over the reins from his father. For our foreign tours he is our main link to get all the complex paperwork done, and I’m in constant contact with him online. He always answers my queries promptly, in between ritual segments.

Li Bin began learning with his grandfather Li Qing in 1993 after graduating from junior secondary. In awe of the wisdom of his elders, I tended to underestimate him; though seemingly rather concerned with the more mundane aspects of the business, he knows a lot, and his keen sense of humour hints at his acumen. He is not only an anchor on the sheng mouth-organ, but sometimes takes a turn on guanzi or drum, apart from the cymbals and vocal liturgy; he determines the date, decorates coffins and altars, and makes paper artefacts.

Since the 1990s the lineage has spread into the county-town as never before. Li Manshan’s younger brother Third Tiger was first to move to town, to take up a state job around 1990. Since 2006 he has been employed in the county anti-corruption unit, where, with his sincere intelligence, he has risen to high rank. He makes a good living, with several sidelines. But he loves the Daoist rituals, and can offer a lot of detail about the old masters. He even tells me he is keen to get back to ritual practice when he retires!

Since the 1990s it has become common among Daoists for the son to run a funeral shop in town while the seniors remain in the old village home. Of Li Peisen’s sons, Li Huan moved to town in the 1980s to determine the date from a base there; more recently his younger brother Li Hua, and his sons, have opened funeral shops in town as a base for their ritual band; in 2016 Li Hou followed suit. Li Bin moved with his family to the county-town in 2007, initially as a stepping-stone for his son to get a better education—seeing it as a route towards betterment, just as his forebears had done under successive regimes. He went on to buy a first-floor flat there, running a funeral shop with his wife on the ground floor. This is where I stay on my rare forays into town to take a shower and see old friends (in that order)—we call it “the five-star hotel,” as it is handsomely furnished. Li Bin has managed to buy urban registration for his son—that’s always the priority.

In 2010 Li Bin bought a little car for the princely sum of 48,000 kuai. On the bumpy village roads, any car will have a tough time. In 2013 he upgraded to a fine Nissan hatchback, and in nine months had already done 13,000 kilometres, almost all on local business. His car has a posh sound system and, for his rare excursions outside the vicinity, satnav. He did a hundred funerals in 2010, not including countless determining the date sessions, decorating about forty coffins, and all his work in the shop making funerary artefacts. In 2012–13 he did 118 funerals, including eight three-day ones; in the winter he had fifty days’ solid ritual work without a single day off. He knows that Li Manshan’s health is fragile and that he should help him work less as he gets older, but they often have to split into two bands, and don’t like to turn work down. For a diary of Li Bin’s ritual activities after returning from our French tour, see here; for his busy schedule even during the Coronavirus scare, here.

Li Bin has a firm grasp of all aspects of the Daoist arts, but developing his business seems uppermost in his mind, all the more so now that he is based in town. In Adam Chau’s phrase, he is a real “household entrepreneur in the religious market”. Though his earnings can’t compete with those for temporary manual labour, he does quite well (or he would do, if he didn’t spend it all). He has become used to a more comfortable life than those still left behind in the villages. Well connected, he enjoys eating out with a wide network of friends, not only gujiang, singers and members of the county opera troupe, but also cadres, teachers, and so on—a far cry from his father’s tranquil home life.

The diplomat of the group, he is the first port of call for visitors like Chinese and foreign journalists seeking soundbites. He can speak standard Chinese when required, and his “bilinguality” is even evident from the two different kinds of name-cards he distributes—one for his local clientele, one for his diplomatic contacts with visiting dignitaries.

The card he uses locally is headed “Ninth generation of yinyang in Upper Liangyuan,” whereas his diplomatic card reads “Hengshan Daoist music band, Shanxi.” He even uses his elegant given name Bin (“civil and martial”) on his local card, but the more colloquial Bing (“soldier”) on his diplomatic one. The local card reads “the whole chain of supplies for funerals,” with a list of services on the back; instead, the back of his diplomatic card lists their Intangible Cultural Heritage status and foreign tours.

Li Manshan and the others haven’t got a name-card. Neither have I. In a typical exchange one day, I ask him:
“You got a name-card, then?”
“Oh yeah!”
“Um… can you give me one?”
“Sure—whose do you want? I’ve got loads of ’em!”

Li Manshan does have to be a shrewd band boss, maintaining the livelihood of his group. He now goes off to work (rituals, determining the date, decorating coffins, and so on) with a smart shoulder bag bought for him by Li Bin, but he makes a less convincing businessman than his son. Whereas Li Manshan tots up the fees on the paper lining of a cigarette pack, Li Bin works them out on a calculator. Of course all this is a common generational contrast. Li Manshan’s demands on the material world are modest, and he remains firmly rooted in old village culture. He wouldn’t contemplate leaving the village or the land—it keeps him healthy and active, and he doesn’t like the bustle of town life. There’s not exactly a connection with being a Daoist (indeed, urban Daoists are more likely to excel, even without land), but it’s part of his personal discipline.

Remarkably, almost alone among all the rural Daoists whom I know, Li Bin has been devout since his youth. Among various Daoist artifacts that he has ordered from Longhushan (distant headquarters in south China of the Orthodox Unity branch of Daoism) for sale in his shop, he keeps a statuette there of Zhang Daoling, ancient founder of the Orthodox Unity branch. Every morning when getting up at home, and every night on his return, he lights incense before the statuette.

He is simply adapting to circumstances, as Daoists have always done throughout history—competition and syncretism with Buddhism, urbanization and the shift of economic power to the south in the medieval era, and so on.

On our foreign tours, whereas the village-based Daoists carefully hoard their fees, Li Bin spends with abandon on gifts for his guanxi network. In Paris, now dangerously armed with a credit card, he spent with abandon on gifts like vin rouge, olive oil, perfume, watches, and leather bags. To me it seems profligate, when he has a family to support—but I dare say such gifts are a calculated investment for him, consolidating his guanxi. By now he has built up a substantial power-base, and people trust him.

But now Li Bin could well be the last generation of Daoists in this fine lineage. And this is perfectly understandable. Would any of us want our sons to do this job? Many elements mitigate against youngsters taking it up—state education, migration, upward mobility, pop culture… Parents (including Daoists) naturally want their children to do well in school, find a secure well-paid job in town, and get urban registration—whereas working as a Daoist is a tough life, with long days in poor demoralized villages for a rather small fee. I’m not going to pontificate about perpetuating the illustrious ancient Chinese heritage, and nor should anyone else. [1]

See also Li Bin’s ritual diary.

[1] Much of this and related posts is adapted from my book.

Vignettes 1: Li Manshan

Li Manshan is as adorable as ever.

I was determined to get to CDG to meet the band off their Air France flight from Beijing, but it arrived early at 5.30am, so in the end I just had to wait for them at our hotel right by Gare Saint Lazare. We met up there at 7.30, Li Manshan giving me a big grin and a hug.

Now 72 sui, he is gradually giving way to his son Li Bin, only doing nearby rituals. But he still can’t turn down requests to go and determine the date, and he still decorates coffins. This process of handing over must always happen, but no-one ever describes it. Personalities within a ritual group, the transmission from father to son as the latter gradually takes over—all such detail is absent from both historical records and most fieldwork reports. If only we could document it in detail for ancient Daoist masters like Du Guangting.

Li Manshan has new headgear, now a more trendy baseball cap, not as sweet as his old one, but hey. He only takes it off, reluctantly, when we enter Notre Dame. He also has a new mobile, the same old make, but with a new ringtone that sounds like The magic roundabout, so another of my names for him is Zebedee—who would have liked the Daoist Pacing the Void. I miss Li Manshan’s old kitsch ringtone of The little wicker basket.

After his lovely gift to me of the old folding stool he made, I gave him a digested translation of The good soldier Švejk, a copy I must have bought in Beijing in the early 1990s. I inscribed it to him:

踏罡步斗的明星李老君
Old Lord Li, superstar Stepping the Cosmos and Pacing the Dipper

“Old Lord Li” references one of our favourite ritual couplets pasted up at the gateway of the scripture hall, hard to translate elegantly:

穩如泰山盤腿座
貫定乾坤李老君
Seated in lotus posture firm as Mount Tai,
Old Lord Li thoroughly resolves the male and female elements.

And Stepping the Cosmos and Pacing the Dipper are rituals in the family’s manual collection.

Old Lord Li is immediately hooked on Švejk. I knew it would be just his cuppa tea—the innocent common man muddling his way jovially through an irrational state machinery. He can’t put it down. Later, suitably, I also give him my old spare toothbrush to use, as he hasn’t brought one.

After catching up together and working out our day, I go off with Li Manshan for the first of many meetings with Teacher Wang, now abbreviated to “hold meeting” (kaihui).

How amazing to be on tour again with this brilliant sextet who have been doing rituals together for thirty years, and who are now in the rhythm of touring abroad too. We use our secret language, always laughing.

In the concerts, the others (like Wu Mei for his amazing tricks on the wind instruments, or Golden Noble with his solo recitation) may attract more attention, but Li Manshan is right at the heart of everything, drumming unerringly, singing intensely, subtly directing. Even the twisting route he improvises on the tiny stage as he leads the final Chase round the Five Quarters, unsheathing the “precious sword” to sketch talismans on the ground, is magisterial.

LMS on train to Nanterre

On the train to Nanterre.

Late at night we have our usual sweet chat outside the hotel. It’s been a long day, but they’re troopers.

Li Manshan is always tapping away on his fingers (even while sleeping on the train) or on his chopsticks as we wait for our meal to arrive.

LMS at Hotel Ravel

Clermont-Ferrand: two of my favourite masters.

Following a quick weekend flit to Clermont-Ferrand, after our last gig back in Paris he had a (rare) bath—the concerts are hot work, and they’re all bathed in sweat. He then slept till 1am, watched some TV, slept again, got a call from Pansi village to determine the date after a death, and was up by 4am.

We meet up in the foyer at 5am for fags outside, lovely. I take him to the bar down the road, full of workmen on the early shift, so I can have a café and orange juice as we chat with the Wenzhou people behind the bar. Trump comes on TV—Old Lord Li hasn’t even heard of him, how enviable. Back to my room together to read through a draft article by our wonderful Confucius Institute host Yan Lu that she has just sent me.

Li Manshan calls Pansi again at 6am with more guidance. It’s a village that he likes best, and they most trust him.

After our hectic schedule, we’re all glad to have a final day free for sightseeing and buying gifts. While his son spends a fortune, Li Manshan just wants to find a couple of toys for his young grandson.

LMS and WD

With his pupil Wang Ding.

A quick farewell hug, and they embark on their long journey back to Yanggao to resume their busy ritual routine. Hardly had they got back home when both Li Manshan and Li Bin had to rush off to separate villages to determine the date for more funerals, which is the start of another sequence of tasks for them over the next couple of weeks (for Li Bin’s diary after their return, see here).

See also The Li band in France: notes.

Depping with master singers

Just home from Paris after an unforgettable time with the Li family Daoists. It already seems like a dream.

Nanterre encore

Our encore, Centre Mandapa. Photo: Nicolas Prevot.

As an encore [English term—Ed. When in France say bis!] I joined in with the Li band, singing the Mantra to the Three Generations a cappella (audio playlist track 3, cf. 2001 version, track 2: commentary here).

For anyone fortunate enough to do fieldwork on Daoist ritual, I thought this might remind us of the benefits (indeed the very possibility) of participant observation; but it was also an opportunity for me to keep my hand in after a year apart from the Daoists. Having remoulded the proverb “Mr Li wearing Mr Zhang’s hat”, I enjoy refuting another popular one, “The monk from outside knows how to recite the scriptures” (wailaide heshang hui nianjing 外来的和尚会念经).

Long schooled by accompanying Mark Padmore and the Monteverdi Choir on my violin, I now have to set aside my instinct to invest words with meaning, instead trying to latch onto the lugubrious timbre of the voices of Li Manshan and Golden Noble, and Wu Mei’s guanzi. Li Manshan’s bushy eyebrows are a useful image here.

During rituals, when we sing a cappella hymns we stand in two rows of three, facing each other across the altar table. So usually I’m either playing small cymbals over the other side from Wu Mei, or playing gong at the other end. But this time I found myself standing right next to him and Golden Noble for the encore, with Li Bin (also brilliant) on my right, all of them subtly supporting me. I realised Wu Mei is not only one of the greatest wind players in the world and a brilliant player of the bo cymbals, but (like Li Manshan and Golden Noble) a fantastic singer too. Not just his nasal timbre and the projection of his voice, but the taste of his choices—where to inject extra volume and fervour, rise up high, or put in a tiny variation. Listening carefully to each other as always, dovetailing, with subtle “rules” about where to take a breath and where to sustain. There’s much more to their singing than meets the ear—the texts of the a cappella hymns are rendered with great intensity and concentration.

Over fags outside the hotel we had worked out an edited version of the Mantra, segueing smoothly from the end of the 1st verse directly into the coda of the 3rd verse. With a very subtle accelerando, its exuberant repeated final couplet begins from a high do the first time, soaring to an exuberant high mi on the repeat:

Vowing this evening to attend the ritual assembly,
Leading the deceased spirits to ascend upwards towards the Southern Palace!

We noted a nice pun, glossing “ritual assembly” (fahui) as “French concert” (Faguo yinyuehui)—the extra characters to be recited silently (monian), like a secret formula. Li Manshan congratulates me again on my silent recitation—”The only thing you’ve learned properly, Steve!”

In rituals back home they don’t always give their all, but on tour, wanting to put on a good show, they are magnificent. Standing in with the Li band—whether at a Paris concert or at a Yanggao funeral—is one of the great musical experiences of my life, “and I’ve had a few in my time I can tell you” (take your pick—Christmas Oratorio in Weimar, B Minor Mass in the Barbican after a tour of Japan, and so on…).

After all my tedious academic questions, being right in the middle of the action with these master Daoists (not “musicians”!) is overwhelming for me. Li Manshan, Golden Noble, and Wu Mei are right on my case. There are no passengers—Erqing and Wang Ding (Li Manshan’s pupil, a welcome new recruit to our touring band) are great too. Focusing on the vocal ensemble, surrounded by Li Manshan’s sparse and subtle drum patterns, the regular crotchet beat of the gong, and quavers on the bell, I also have to remember where to beat out the occasional syncopated cadences on the small cymbals with Li Manshan’s drum accents.

It reminds me of my occasional depping with them in Yanggao for funeral segments (my book, pp.325–6) when they’re one short—waiting on the substitutes’ bench. It also has a disturbing echo of my orchestral experience—that’s another depressingly familiar phone-call from orchestral fixers,

“Can you come and do a Messiah next Tuesday in Barnsley? I’ve tried everyone, we’re absolutely desperate!”

Thanks a lot…

Our chats turned to the singing of the revered older generation of Li Qing and his colleagues. Li Zengguang was admired as a vocal liturgist; Li Qing’s own voice declined somewhat with age. Some had fine voices but less mastery of the texts; other masters who knew all the texts perfectly were somewhat variable in intonation and vocal ability. Apart from their astounding instrumental ensemble, I doubt if there’s ever been a more brilliant vocal group than the present band under Li Manshan, working together almost daily for thirty years.

A fine turn of phrase

Simon

Further to my old theme of our irredeemably modern ears (and here), Simon Rattle,* on one of his early early-music outings with the Age of Enlightenment, was rehearsing Mozart with the band.

After one finely polished phrase, he stopped us and said admiringly,

“Wow! I’ve been waiting all my life to hear it played like that! … Anyway, now I’ve heard it, I don’t like it—can you just play it normally, please?!”

*As a stammerer, I hesitate (sic) to call him Sir Simon Rattle. As in the (real) line from a waggish Radio 3 announcer:

That was Sir Simon Rattle conducting Brahms’s 4th symphony. Next week’s guest conductor is M-Mark Elder.

But I now learn from Felix Warnock, encyclopedic authority for orchestral stories, that this line goes back to Symphony Hall in Birmingham, when both the CBSO and the Hallé were rehearsing on the same day for separate concerts. At the stage door, bumping into an old colleague he hadn’t seen for some time, one muso asks another,

“Hey! Are you here for Sir Simon?”

So the other one goes,

“No, I’m here for M-Mark!”

Intimate histories

One of the more niche contemporary works in which I have not only taken part but played a star role is Jack Body’s Intimate histories no.2: Ssteve.

Jack Body (1944–2015) was a lovely man, a fine composer and a great proponent of East Asian music. He was much missed (see obituaries here and here, as well as n.3 here), despite recent allegations.

We met at the CHIME conference in Paris in July 2004. He came up to me after my somewhat s-stop-and-s-start presentation, and I braced myself for the usual polite compliments or tedious academic queries. Charming as he was, far from the pious well-meaning sympathy of us Brits, pretending to ignore my herculean struggles (immortalized in A fish called Wanda), he came right out with it: “Hey SSSteve, that sure is an impressive stutter you’ve got there!” For me at least, that’s already half the battle—helping me get it out in the open. Jack was more Kevin Kline than John Cleese.

We had a laugh and a chat, and he asked me if I’d be prepared to record an interview based on my reflections on both my imp-p-pediment and my route to Chinese music, that he could use as the basis for a new electronic piece. I thought it’d be a good way of publicizing the whole issue of stammering. As you see from his notes, we recorded my ch-ch-ch-chat on a break from our 2005 sessions at SOAS with the amazing Hua family shawm band.

Listening now, I am struck by how much more fluent my speech has become since then. Now, for Jack’s purposes I might even have to fabricate a speech impediment—which indeed is one of the most fascinating ways whereby some speech therapists suggest that we can move towards greater fluency. It is the most amazingly liberating feeling to stammer on purpose, varying the severity and style of the blocks, taking control at last—I do recommend it to fellow-sufferers, even if it takes work to sustain and then modify.

Having exposed my most discomfiting “secret” (sic), I could hardly refuse to further embarrass myself by giving him a few samples of my rubbish erhu and shawm playing too.

In the end I didn’t entirely concur with Jack’s treatment—sometimes I found his musical dramatization of my stammer rather too sinister. And I can’t judge its impact on the listener as a composition. But it makes an interesting take on my distinctive sound, and an intriguing byway in my biography.

Signoffs and other cross-pond drôlerie

In our daily badinage on orchestral tours of the US of A in the Good Old Days, we got into the habit of handing over to each other by imitating CNN’s signalling style:

And they say there could be more revelations to come. Wolf.

[Wolf Blitzer, [1] of course, was an “anchor”. Considering that Britannia Rule the Waves (just dig that funky optative verb there, folks—”You Wish”, as the Argot of Yoof [2] would have it), it’s curious how we don’t much go in for anchors. [3]  I guess we consider them beneath us…]

Rather like my teacher Paul’s empirical use of classifiers, we interpreted it as a fixed signoff at the end of every sentence, which led us to:

I thought the Adagio was really too slow last night. Wolf.

I’m starving. Let’s go eat. [4] Wolf.

Usually, rather than an interrogative (“Wolf?”), it’s declaimed confidently in the matter-of-fact descending fourth tone.

It does seem wise to keep such signals simple:

On stage at the end of a concert, among ourselves we would also adopt the brilliant casual signoff,

Well folks, I guess that’s just about it for tonight!

This works particularly well after an obscure or meditative work. Like:

Join us next time for another wacky episode of Ockeghem’s Marian Antiphons!

For an equally zany intro for such pieces, see here; and PDQ Bach is also essential listening. Wolf.

 

[1] OK, we Brits have our own proud tradition of silly names, but American names are in a class of their own. Following the credits at the end of a Hollywood movie is like reading an avant-garde poem, plunging into an exotic cornucopia containing all the cultures of the world. Though if Tweety has anything to do with it, there will be no more films, no more culture, no more world. Nothing, as Stewart Lee observes.

[2] The Argot of Yoof: a popular media pub, always packed at lunchtime. Near the somewhat quieter Aardvark and Climbing Boot.

[3] Unless you count Piers Morgan, who tries unsuccessfully to lose the initial W.

[4] For me at least, there’s an illicit thrill in uttering the formulation “go eat”. Similarly for “Can I get” instead of “May I have”—a quick web search reveals mainly  the usual pompous British indignation yearning for ethnic purity, though one writer suggests rather elusively that “Shakespeare probably would have loved it” (as in the little-known line from Romeo and Juliet: “Can I get a Diavola and a supersize Coke to go?”). Can I get or May I have, that is the question. See also my thoughts on “Who is this?”.

More useful socialist vocabulary

I’ve mentioned several distinctive terms in the vocabulary of former socialist countries, like China and the GDR. But still more usefully:

Lumumba

It’s good to learn that what is called caffé corretto in Italy (an espresso “corrected”, with grappa, or what the Chinese term with blunt accuracy dub “white spirit”) was known in Communist Albania as a Lumumba. (Garton Ash, The file, p.45). Well, you do need a snifter to get through all those Norman Wisdom films. (Cf. elsewhere in north Europe, where it is a somewhat different beverage.)

Cubalibre

This is rather in the spirit (sic) of the cubalibre[1] one of my favourite tipples in Spain as a change from my standard G&T. By contrast with the mealy-mouthed measures of English pubs (which should come with a microscope), both are notable because you are presented with a large tumbler into which the waiter pours an unlimited quantity of gin/rum/bacardi, leaving only a token amount of room for a casual dash of tonic/coke.

The cubalibre is quite familiar to our Spanish waiter, but I always enjoy the little ritual we go through whereby he looks enquiringly at the range of spirits behind the bar while I specify, with one of my few fluent phrases,

… con Ron, por favor!

Back in Blighty, the Spanish influence on my own domestic aperitifs is clear in my generous measures from the Azure Cloud Bottle—to which my address on the home page pays fitting homage. I ring the changes by buying the occasional bottle of Tanqueray, purely in homage to Amy.

In China, where the 1957 Anti-Rightist backlash following the Hundred Flowers movement was prompted in no small measure by the recent Hungarian uprising, the threat of liberal agitation was charmingly known as goulash deviationism. That sounds funny to us now, even if at the time it was a taint that could ruin people’s lives and destroy whole families.

The Lumumba never caught on in China—whyever would you want to dilute white spirit? But they did stage a rally to protest his killing in 1961:

[1] “Free Cuba”—descriptive or prescriptive?! Cf. the British tabloid headline
“Free Nelson Mandela”,
to which a reader wrote in,
“I dunno what a Nelson Mandela is, but if it’s free, can I have one please?”

And now we have this headline, which could do with a bit of punctuation:

Come on England

Just remind me again, what is music?!


Hardly was the ink dry (or whatever we should call it nowadays) on my comment

It’s worth replacing the vague term Western music with Western Art Music (WAM), if that’s what we mean; and observing how European folk traditions are an equally precious part of our heritage. “Music” can be a misleading little word: just as there’s more to music in Shanghai than its opera house—such as amateur silk-and-bamboo clubs or temple fairs in Pudong—so music in Lisbon is more than the Teatro Nacional de São Carlos. Symphony orchestras and erhu solos are but the tiny shiny tip of the iceberg.

than I perused the BBC4 schedule to find:

The Birth of British music
The legacy of Austrian composer Josef Haydn in Britain.

Hmm. Discuss (with the aid of Bruno Nettl; cf. Das Land ohne Musik).

Of course, it’s just an amusing casualty of knocking up a snappy publicity blurb. And to be fair, it’s the third in a series that runs from Purcell and Handel (sic) through Haydn (sic) and Mendelssohn (sic­—well that’s quite a lot of sic). I’m not blaming anyone—making programmes about four WAM composers who lived or spent some time in Britain is cool by me (cf. They come over ‘ere…).

Still, it combines two common misapprehensions—about history and about class. Much as I love Purcell, I’m sure the engaging presenter Charles Hazlewood is perfectly aware that even British ART music (BAM!) goes back a little before that. This isn’t my forte, but never mind Tallis, Byrd, Lawes, and so on (whatever would Francis Baines have said?!)—how about the medieval mystery plays and early manuscripts, or musicking at the time of Boudicca?!

And anyway, if we’re talking about “British music”, there’s that social ellipsis again—how about broadside ballads, singing and fiddling in tavern culture, early wind bands, and so on?

This casual use of language is just as bad as the (still more common) other extreme, which is to date the origins of British music from Lonnie Donegan or Frank Ifield.

I’m sure it’s a great series on those four composers. “British Art Music from the 17th to 19th centuries” doesn’t make quite such a snappy title.

Conversely, here’s another misleading title, this time from the Guardian:

The 20 best music documentaries.

There are some great films in this list (including Amy and, at No.1, In bed with Madonna), but it’ll be disappointing for those expecting to find coverage of WAM, flamenco, musicking in Sardinia or India, and so on. Again, the title The 20 best documentaries on Anglo-American pop doubtless struck them as pedantic.

Just saying, like…

In similar vein, see Old and new musics.

Some Portuguese epigrams

For Nick—
i
f the reader finds this post a tad arcane, just wait till you see his WAM anagrams

Further to my little Lisbon jaunt, I’m always disappointed at my total lack of success when I try to busk it in Spanish by randomly adapting Italian—but it’s even more futile to further modify my crap Spanish into bacalhau (sorry, I mean cod) [1] Portuguese.

I soon dispensed with my old Portuguese phrase book (less entertaining, and less sinister, than Teach yourself Japanese)—its very opening phrase suggests a similar deep anxiety about even setting foot outside our own green and pleasant land:

There’s been an accident.

I flew TAP (Take a Parachute). Indeed, the flight prefix is further abbreviated by omitting the middle letter, so not for the only time, I found myself flying TP (Totally Pissed).

Aboard TAP flights, with impressive urbanity in the vein of Mots d’heures, the airline regales the traveller with a pithy and somewhat obscure epigram evoking the saudade of fado. It seems to recall a sad incident in the colourful past of an early Lisbon femme fatale, perhaps a widow of French patrician stock (even a refugee from the guillotine?):

Colete Salva-Vidas sob a Cadeira [2]

I’ve added capitals for clarity, but in order to preserve the ambiguity of the original I have refrained from supplying what seems to be a missing apostrophe—indeed, could it even be an exhortation?

Either way, it is far more evocative in Portuguese than in its prosaic English rendition

Life jacket under the seat.

Cf. Airplane:

Airplane is packed with little visual detail like that, requiring as much long-term revisiting as the Ring Cycle. Even the opening sequence is a too, er, deaf ‘orse.

And I’m keen to dally with Mme [sic] Salva-Vida’s [just as sic] enticing daughters

Rolagem, Descolagem, and (black sheep of the family) Aterragem,

also commemorated in TAP’s onboard annotations. Again, their names are so much less elegant in English:

Taxi, Takeoff, and Landing.

For a new addition to the family, Proxima Paragem, see here.

Just had one of those wacky dreams:

In Lisbon, invited implausibly to some suspiciously traditional social event with an old friend, we make our tortuous way there by means of a badly bombed Escher staircase. Arriving unscathed, I mingle suavely with the locals. Pleased with myself for managing to utter a grammatically convincing phase, I exclaim “Progresso!” “Si,” my Portuguese friend nods, “Esta Truro.”

How pitilessly my subconscious satirises my naïve aspirations to insider status.

For another dream, and a Portuguese limerick, see Ogonek and Til.


[1] Altogether Now: The Piece of Cod Which Passeth All Understanding.

[2] Cadeira: twinned with Madeira.

Jottings from Lisbon

Just home from Lisbon, where I screened my film for a select and rather posh CHIME conference. How good to have a few days to enjoy cobbled streets, tiles, and little wood-lined trams—authentically scattered, as everywhere, among decrepit building sites.

Back in the 1990s, annual working holidays in Lisbon (as well as Parma, Ludwigsburg, Amsterdam, Paris, and London—happy days) were a regular gig while we were doing Mozart operas with John Eliot Gardiner.

On the same principle as seeking out flamenco in Seville after the Matthew Passion, it was always good to go in search of fado in Lisbon after our concerts there. Fado can be great, as long as we don’t expect it to be flamenco—this is a bit like relationships altogether (tutti, bemused: “This is a bit like relationships”.)

The old-style fado bars, holes in the wall, have become ever more elusive, long outnumbered by glossy tourist restaurants. As ever, a good sign is the lack of a sign.

fado

Fado singing, 1993. My photo.

We found a good little fado dive this time too, rather by chance. And then on our last night our fine hosts kindly took us to the Boteco da Fa in the Alfama, a classy joint that nonetheless has a great atmosphere—it’s just a little room that can pack in around fifty aficionados. We heard Sandra Correia (for a 2022 feature, click here)

and Augusto Ramos:

The quintessential saudade (“missingness”!), a first cousin of the duende of cante jondo in flamenco (and see several other nice intercultural equivalents under that saudade link), was much in evidence.

Both singers are well-known performers in “concert”, and in a club like this the atmosphere is quite formal (the rather good food can only be a brief diversion between—not even during!—sets), but Augusto also doubles as a waiter there, and they’re pouring their hearts out just a few feet away from you.

Focusing as I was on the intensity of the singing, it took me a while to realise how great the two pluckers were too— Luis Guerreiro, the leading guitarra player, totally at ease, always exploring patterns and harmonies, his riffs even featuring the occasional soupçon of  Django.

pluckers

Brilliant fado pluckers. Photo: Xiao Mei.

Being in Lisbon, we were able to express our appreciation with warm applause—I read that

According to tradition, to applaud fado in Lisbon you clap your hands, while in Coimbra one coughs as if clearing one’s throat.

Could Coimbra have been a British colony?!

Our group from the conference included the brilliant Xiao Mei and two young Chinese conservatoire performers. I relish this recent rapport, this new sense of equality. Xiao Mei, most enlightened among Chinese musicologists, is always in fieldwork mode, lapping it all up, as were the younger musos, recording on their posh smartphones and chatting in breaks with the musos. A wonderful evening— Chinese Twitter will be abuzz with it, and that’s just so inspiring…

fado group

Sandra Correia, Xiao Mei, and Enio Souza, dynamic conference organizer.

In a small way, all this reminds us all why it’s worth replacing the vague term Western music with Western Art Music, if that’s what we mean; and observing how European folk traditions are an equally precious part of our heritage. “Music” can be such a misleading little word: just as there’s more to music in Shanghai than its opera house—such as amateur silk-and-bamboo clubs or temple fairs in Pudong—so music in Lisbon is more than the Teatro Nacional de São Carlos. Symphony orchestras and erhu solos are but the tiny shiny tip of the iceberg (cf. here, and my post on folk musicking in Italy).

Nor would any visit to Lisbon be complete without a serious overdose of nata:

nata

Whereas the English custard pie is only good for slapstick. Typical

* * *

Meanwhile at our conference on Chinese music, it’s always good to hear Xiao Mei introducing her work on spirit mediums and trance, with her amazing videos of rituals among the ethnic minorities within the PRC.

Since the conference was held at the Centro Científico e Cultural de Macau, the music of Macau was one theme. With typical impertinence I suggested that studies of music-making in Macau might be inspired by Ruth Finnegan’s seminal book The hidden musicians, exploring all the diverse kinds of musical activity in Milton Keynes, whose population is less than half of that of the Chinese metropolis. Macau’s cultural life outside official institutions remains to be explored—for instance, no-one has yet made the connection with the household and temple Daoists there. [1]

* * *

Back in May 1993, Lisbon was among several wonderful venues for our series of performances of Le nozze di Figaro:

That’s a live concert recording at the Queen Elizabeth Hall after we returned to London. Soon after that I returned to Hebei for my second visit to Gaoluo and further survey of village ritual associations.

On a free day between Figaro shows, I visited the resort of Cascais, a pleasant excursion just west along the coast. On the street I came across a blind busker called Rosa, then 36, from Almada just across the river. She accompanied her songs on the triangle, occasionally checking the lyrics in Braille.

Cascais singer

Rosa, 1993. My photo.

I assumed she was just another blind beggar who never comes much to anyone’s attention, unless you count me. So imagine my surprise, today, when none other than Xiao Mei saw my photo and told me that Rosa (now “Dona Rosa“, with a backing band) had come to give concerts in China! And sure enough, she’s now become a star on the world music circuit, having been “discovered” (not by me—I kept her to myself) but since 1999 and more widely since 2004.

How was I to know?! Can I indeed claim to have discovered her, like Yang Yinliu discovered Abing?! Hardly, since I’ve sat on the fruits of my casual fieldwork for 24 years. I am reminded of the occasional blind bard from Shaanbei who materialises, bemused, on glossy Chinese TV extravaganzas.

Here’s one of several YouTube clips of Dona Rosa:

As usual, the exigencies of the world music big band distract from the atmosphere of her solo singing. Try this instead—from a concert at New Year 2008 in the Concertgebouw, no less:

Still, from a BTL comment by fjcnunes I also learn:

It’s sad and lamentable that this great lady is still begging on the street of Rua Augusta, Lisbon. This was the case in June 2014, when I saw her there and took a picture with her. In her words, she gets paid “next to nothing” to play in Portugal and is forced to play on the streets to make a living. Probably the promoters and organizers get the lion’s share of the revenues from her concerts. I wonder if the same would have been allowed to happen to Cesária Évora? If you happen to travel to Lisbon, Portugal, please pass by Rua Augusta and purchase one of her CDs, directly from her. At least you’ll know where the money’s going.

* * *

Anyway, that chance find in Cascais was typical of the kind of superficial yet rewarding little jaunts one can fit in as a touring muso—like flamenco in Seville, dance houses in Budapest, tralallero choirs in Genova, and so on.

The Alentejo region is famed for its folk choral singing. I haven’t caught it live yet, but it’s evidently a rich tradition.

In Cascais I also enjoyed the parade for voluntary fireman’s day.

firemen

Parade for voluntary fireman’s day, May 1993. My photo.

All this belongs to my recurring theme of delighting in all manifestations of the Terpsichorean muse. In the present climate, we must relish our cultural diversity all the more. And yes, that does include Mexican migrants and Syrian refugees. All those Brits who find themselves (not) with an extra 350 million squid a year to spend might lavish a bit of it on educating themselves about the traditions of their newly-alien neighbours.

For sequels on Lisbon, click here and here. Note also Portugal: folk traditions.

[1] See e.g. http://www.macaotaoist.org/澳門道教科儀音樂/http://www.baike.com/wiki/澳门道教科仪音乐,
http://www.chinataoism.org/showtopic.php?id=1005; for a major community ritual for the 2003 SARS epidemic, see http://www.cciv.cityu.edu.hk/macau/3/2.php.